ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


“Княгиня Липинская — бриллианты, сданные на хранение”.
Сунув пакет в карман, он еще раз быстро, на тщательно осмотрел внутренность шкафа. Однако не оказалось ничего, стоящего его внимания.
Он осторожно закрыл дверь сейфа, вынул провод сверла из штепселя и спрятал сверло в карман. Затем отправился обратно теп же путем, каким вошел. Он не преминул запереть за собой дверь и окно, из которого вновь выскочил во двор.
Было двадцать минут десятого. Он очень предусмотрительно выбрал день своего отъезда. Как раз в этот четверг выезжала из Лондона в Брюссель большая партия туристов. Им были предоставлены специальный поезд и специальный пароход, и когда этот поезд тронулся с вокзала Виктории, ровно в десять часов вечера Марк был одним из пассажиров, сидевших в пульмановском вагоне за легким ужином.
На пристани он нашел носильщика, услугами которого обычно пользовался и ранее, и дал ему свой чемодан. В то же время он вынул пакет из кармана пальто.
— Положите это в свой карман и передайте мне обратно, когда я буду уже на борту парохода, — сказал он.
И его предосторожность оказалась совсем не лишней, так как он был одним из трех пассажиров, остановленных у сходни, отведенных в контору агентства и подвергшихся обыску.
— Прошу прощения за беспокойство, сэр, — сказал полицейский агент, руководящий обыском. — Но, по правилам, один из каждой сотни пассажиров должен подвергнуться тщательному осмотру.
Марк прекрасно знал, что подобных правил не существовало.
На палубе он нашел своего носильщика в очень возбужденном состоянии.
— Они обыскали ваш чемодан, сэр, — сказал возмущенно тот, — я отнес его уже в вашу каюту.
Проходя мимо шлюпки, стоявшей на шлюпбалках на палубе, Марк протянул руку и незаметно просунул пакет под парусину, закрывавшую шлюпку, на ее носовую банку.
В каюте его уже ждал какой-то человек. Он был необычайно вежлив, любезен и ласков, явно — агент Скотланд-Ярда.
— Надеюсь, что я вас не обеспокою, мистер Линг, — сказал он, — но мои сослуживцы мне сказали, что они забыли осмотреть карманы вашего пальто.
Его сослуживцы ничего подобного ему не сказали. Марк, улыбаясь, покорился новому обыску.
В Остенде они прибыли рано утром, еще до рассвета, и в течение четырехчасового перехода по морю, Марк не терял времени даром. Он нашел пожилого пассажира, невыразимо страдавшего от морской болезни. Марк самым заботливым образом ухаживал за ним и тот с благодарностью принял его услуги по укладке и упаковке его мелких вещей.
Марк направился в таможню для досмотра, когда вновь был остановлен, на этот раз двумя бельгийскими сыщиками, которые отвели его в отдельную комнату таможни и опять тщательно обыскали.
Но пакет находился в это время в кармане пальто пожилого пассажира, страдавшего от морской болезни, и, усаживая через некоторое время этого джентльмена в кеб, Марк вынул свой пакет, так же незаметно, как и вложил его туда.
Оставив чемодан на хранение в пароходной конторе, он пошел пешком по набережной Остенде к маленькой гостинице в северной части набережной.
Он завернул за угол, как вдруг услышал:
— Руки вверх!
Из темноты выделился человек с лицом, прикрытым шарфом. В протянутой руке он держал браунинг.
— Возьми товар, Анни, — произнес человек, державший револьвер, и Марк увидел женщину. Она приблизилась к нему. Ее рука влезла в его карман и нащупала пакет…
Полина Эддеринг употребляла особые духи. Марку был хорошо знаком их запах. Он потянул носом, и у него прервалось дыхание от изумления.
— Мы с вами несколько знакомы, Линг, — сказал человек с браунингом, — вы только не знали, что именно меня надули однажды при перевозке одной партии товара за границу на три тысячи фунтов, когда я работал в Нью Кестле. Это куперовские бриллианты, которые сейчас у вас в кармане, мне тоже необходимо было отправить на континент, и я решил, что никто лучше вас этого не сделает.
В этот момент все трое внезапно были окружены как из-под земли выросшими, вооруженными людьми.
Марк услышал подавленное восклицание девушки и почувствовал, как пакет, наполовину вытащенный из его кармана, опять был туда всунут. Прежде, чем он успел от него освободиться, он услышал голос инспектора Рейтера:
— Кажется, нашли нечаянно чужую пряжку, а, Марк?
В Петонвилльской тюрьме Стэни Лемм болтал с одним из своих приятелей.
— Это он! Тот, которого только что сюда привезли! Его завтра переправят в Уормвудскую тюрьму… Ты слышал о Марке Линге? Замечательно ловкий парень!.. Знаешь, когда я его увидел с этой девушкой, я понял, что ему крышка! Я ведь имел дело с ее отцом, а она не уступит старику в ловкости… Марку дали семь лет… Следовало бы семьдесят!..

1 2 3 4