ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Честертон Гилберт Кийт

Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента


 

Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента - Честертон Гилберт Кийт
Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента - это книга, написанная автором, которого зовут Честертон Гилберт Кийт. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента равен 14.21 KB

Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента - Честертон Гилберт Кийт - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Гилберт Кит Честертон: «Необычная сделка жилищного агента»

Гилберт Кит Честертон
Необычная сделка жилищного агента


Клуб удивительных промыслов – 4



Гилберт Кит Честертон Необычная сделка жилищного агента Лейтенант Драммонд Кийт принадлежал к тем людям, разговоры которых, словно гроза, разражаются сразу после их ухода. Причин было много. Он носил легкие просторные костюмы, словно в тропиках, да и сам был легок и проворен, а точнее — тонок и изящен как пантера, правда, с черными и беспокойными глазами.Денег у него не было, и, подобно многим беднякам, он беспрестанно переезжал. Есть в Лондоне места, где, в самом сердце искусственной цивилизации, люди снова стали кочевниками. Но даже и там нет такого неутомимого бродяги, как элегантный офицер в белых и просторных одеждах.Судя по его рассказам, в свое время он перестрелял много дичи — от куропаток до слонов, но злоязычные знакомые полагали, что среди его жертв бывала и луна. Занятная поговорка! Когда о человеке, тайно съехавшем с квартиры, говорят, что он выстрелил в луну, так и видишь ночную охоту во всем ее волшебстве.Из дома в дом, из квартала в квартал он перевозил такой багаж: два связанных вместе копья, которыми, по всей вероятности, пользуется какое-то дикое племя; зеленый зонтик; большой растрепанный том «Записок Пиквикского клуба»; большое ружье; большую бутыль нечестивого восточного вина. Все это переезжало на каждую новую квартиру, хотя бы на сутки, и не в ящике, а в неприкрытом виде, едва перевязанное бечевкой, к радости поэтичных уличных мальчишек.Забыл сказать, что он переносил и старую саблю тех времен, когда служил в полку. И тут вставал еще один вопрос: при всей своей подвижности и стройности, он был не так уж молод. Волосы уже поседели, хотя пышные итальянские усы оставались черными, а лицо казалось немолодым, несмотря на итальянскую живость. Странно и не очень приятно видеть стареющего человека, который ушел в отставку лейтенантом. Именно это, равно как и непоседливость, внушали подозрение осторожным, почтенным людям.Наконец самые его рассказы вызывали восхищение, но не уважение. Дела происходили в сомнительных местах, куда приличный человек не пойдет, — в курильнях опиума, в игорных притонах, так и казалось, что ты слышишь запах воровской кухни или каннибальских пиршеств. Словом, такие рассказы позорят рассказчика независимо от того, поверили ему или нет. Если Кийт сочинил все это то он лжец; если не сочинил — по меньшей мере авантюрист. Он только что вышел из комнаты, где были мы с Бэзилом и брат Бэзила Руперт, занимавшийся сыском. Конечно, мы сразу заговорили о нем. Руперт Грант был молод и умен, но молодость и ум, сплетаясь, нередко порождают какой-то странный скептицизм. Сыщик-любитель видел повсюду сомнительное и преступное, он этим питался, этим жил. Меня часто раздражала его мальчишеская недоверчивость, но сейчас, должен признаться, я согласился с ним и удивился, почему Бэзил спорит. Человек я простой, проглотить могу многое, но автобиографию лейтенанта Кийта я проглотить не мог.— Вы же не верите, Бэзил, — сказал я, — что он тайно бежал в экспедицию Нансена или был безумным муллой.— У него один недостаток, — задумчиво произнес Бэзил, — или одно достоинство, как хотите. Он говорит правду слишком точно, слишком буквально. Он чересчур правдив.— Если тебя потянуло на парадоксы, — недовольно бросил Руперт, — будь поостроумней. Скажи, что он не выезжал из родового поместья.— Нет, он все время переезжает, — бесстрастно ответил Бэзил, — и в самые странные места. Но это не мешает правдивости. Вы никак не поймете, что буквальный, точный рассказ звучит очень странно. Такое не рассказывают ради славы, это слишком нелепо.— Я вижу, — ехидно заметил брат, — ты переходишь к избитым истинам. По-твоему, правда удивительней вымысла?— Конечно, — согласился Бэзил. — Вымысел — плод нашего разума, он ему соразмерен.— Ну, правда твоего лейтенанта удивительней всего, — сказал Руперт. — Неужели ты веришь в этот бред про акулу и камеру?— Я верю Кийту, — ответил Бэзил. — Он честный человек.— Надо бы спросить его бесчисленных хозяек, — не без цинизма возразил Руперт.— Мне кажется, — мягко вмешался я, — он не так уж безупречен. Ею образ жизни… — прежде, чем я докончил фразу, дверь распахнулась, и на пороге появился Драммонд Кийт в белой панаме.— Вот что, Грант, — сказал он, стряхивая о косяк пепел сигареты, — я без денег до апреля. Вы не одолжите мне сто фунтов?Мы с Рупертом молча переглянулись. Бэзил, сидевший у стола, неспешно повернулся на вращающемся стуле и взял перо.— Выписать? — спросил он, открывая чековую книжку.— Все-таки, — начал Руперт как-то слишком громко, — поскольку лейтенант Кийт решился высказать такую просьбу при мне, члене семьи…— Вот, прошу, — сказал Руперт, бросая чек беспечному офицеру. — Вы спешите?— Да, — отрывисто ответил тот. — Я должен повидаться с… э… моим агентом.Руперт ехидно смотрел на Кийта, словно вот-вот спросит: «Со скупщиком краденого?», но он спросил:— Агента? Какого же именно, лейтенант?Кийт недружелюбно глянул на него и отвечал без особой любезности:— Жилищного.— Вот как, жилищного? — мрачно спросил Руперт. — Не пойти ли с вами и мне?Бэзил затрясся от беззвучного смеха. Лейтенант Кийт замялся и нахмурился.— Простите, — переспросил он, — что вы сказали?Проходя все фазы жестокой иронии, Руперт ответил:— Я говорю, что хотел бы пойти с вами к жилищному агенту. Вы не возражаете, если пойдем мы все?Гость буйно взмахнул тростью.— Прошу! — воскликнул он. — Ради Бога! И в спальню. И под кровать. И в мусорный ящик. Прошу, прошу, прошу.И выскочил из комнаты так быстро, что у нас перехватило дыхание.Неспокойные синие глаза Руперта Гранта озарились сыщицким пылом. Он догнал Кийта и заговорил именно с той фальшивой развязностью, с какой переодетый полисмен должен говорить с переодетым преступником. Подозрениям его способствовала особая нервность спутника. Мы с Бэзилом шли за ними, зная без слов, что оба мы это заметили.Лейтенант Драммонд Кийт вел нас через очень странные, сомнительные места. По мере того, как улицы становились извилистей и теснее, дома — ниже, канавы — неприятней, Бэзил все больше хмурился с каким-то угрюмым любопытством, а Руперт (вид сзади) победно ликовал. Пройдя четыре или пять серых улочек бесприютного квартала, мы остановились; таинственный лейтенант еще раз оглянулся в мрачном отчаянии. Над ставнями и дверью, слишком обшарпанными даже для самой жалкой лавчонки, висела вывеска: «П. Монморенси, жилищный агент».— Вот его контора, — язвительно сказал Кийт. — Подождете минутку или ваша поразительная заботливость велит вам выслушать нашу беседу?Руперт побледнел, его трясло. Ни за что на свете он бы не выпустил добычу.— Если позволите, — сказал он, сжимая за спиной руки, — Я имею некоторое право…— Идемте, идемте, — вскричал лейтенант, безнадежно и дико махнув рукой, и ринулся в контору. Мы пошли за ним.П. Монморенси, жилищный агент, одинокий и пожилой, сидел за голой бурой конторкой. Голова у него была как яйцо, рот — как у лягушки, бородка — в виде сероватой бахромы, а нос — красноватый и ровный. Носил он потертый сюртук и какой-то пасторский галстук, завязанный совсем не по-пасторски.Словом, он так же мало походил на агента по продаже недвижимости, как на разносчика реклам или на шотландского горца.Простояли мы секунд сорок, но странный старый человечек на нас не смотрел. Правда, и мы на него не смотрели, при всей его странности. Мы, как и он, смотрели на хорька, ползавшего по конторке.Молчание нарушил Руперт. Сладким и стальным голосом, который приберегался для самых важных случаев, а репетировался в спальне, он произнес:— Мистер Монморенси, надеюсь?Человечек вздрогнул, удивленно и кротко поглядел на нас, взял хорька за шкирку и сунул в карман. После чего виновато выговорил:— Простите?— Вы жилищный агент? — осведомился Руперт.К великой его радости, человечек вопросительно взглянул на Кийта.— Вы агент или нет? — заорал Руперт так, словно спрашивал: «Вы громила?»— Да… о, да!.. — ответил тот с нервной, почти кокетливой улыбкой.

Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента - Честертон Гилберт Кийт - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента автора Честертон Гилберт Кийт придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Честертон Гилберт Кийт - Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента.
Возможно, что после прочтения книги Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента вы захотите почитать и другие бесплатные книги Честертон Гилберт Кийт.
Если вы хотите узнать больше о книге Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Честертон Гилберт Кийт, написавшего книгу Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Клуб удивительных промыслов - 4. Необычная сделка жилищного агента; Честертон Гилберт Кийт, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...