ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Шелдон Сидни

Если наступит завтра


 

Если наступит завтра - Шелдон Сидни
Если наступит завтра - это книга, написанная автором, которого зовут Шелдон Сидни. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Если наступит завтра можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Если наступит завтра равен 208.85 KB

Если наступит завтра - Шелдон Сидни - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации



Аннотация
В тот черный понедельник Джефф неважно себя чувствовал. Он полез в домашнюю аптечку Луизы за аспирином. И нашел полочку, полную противозачаточных пилюль. Одна упаковка была почти пуста. Рядом совершенно невинно стоял пузырек с белым порошком и маленькая золотая ложечка. Но это было только начало дня.
В полдень Джефф, сидя в глубоком кресле в Пилигриме и ожидая прихода Баджа, услышал, как двое позади него переговаривались. – Она клянется, что у этого итальянского певца член длиной около десяти дюймов. – Ну, Луиза всегда предпочитает большие размеры. Они говорят о другой Луизе, сказал себе Джефф. – Из-за этого, она, наверное, и вышла замуж за своего циркача на первой же стоянке. Но вообще-то она рассказывала о нем такие забавные истории. Ты не поверишь, но однажды он… Джефф поднялся и, не видя дороги, пошел из клуба. Он был зол как никогда. Ему хотелось убивать. Убить незнакомого итальянца. Он хотел убить Луизу. Со сколькими мужиками успела она переспать за прошедший год? Они над ним смеялись все это время. Бадж, и Эд Зеллер, и Майк Квинси, и Алан Томсон, их жены, все они безумно смеялись над его расходами. А Луиза, женщина, которую он хотел опекать? Первой реакцией Джеффа было собрать вещи и уехать. Но это будет не лучший финал. Он не собирается давать возможность этим паразитам смеяться последними. Когда после обеда Джефф вернулся домой, то Луизы там не оказалось. – Мадам ушла утром, – сказал Пикенс, дворецкий. – Я полагаю, у нее несколько встреч. – Это уж точно, – подумал Джефф. – Она, небось обмеряет член своего вонючего итальяшки. Господи, спаси и помилуй. Когда Луиза вернулась домой, Джефф уже полностью контролировал себя. – Как прошел день? – спросил Джефф. – О, как обычно, дорогой. Прелестные свидания, магазины. А как ты провел день, ангелочек? – Интересно, – правдиво ответил Джефф. – Я многое узнал. Бадж говорил мне, что твои дела идут прекрасно. – Конечно, – уверил ее Джефф. – И очень скоро, я уверен, они пойдут еще лучше. Луиза мягко коснулась его руки. – Мой чудный муженек. Почему бы нам не пойти в постельку пораньше? – Не сегодня. У меня болит голова.
Сидни ШЕЛДОН
Если наступит завтра
Барру с любовью.

КНИГА ПЕРВАЯ
1
Новый Орлеан. Четверг, 20 февраля – 23.00
Она медленно, как во сне, разделась, обнаженная, выбрала ярко-красное белье – на нем кровь будет не так заметна. Дорис Уитни в последний раз бросила взгляд на свою спальню, ставшую такой родной за прошедшие тридцать лет, и убедилась, что все аккуратно прибрано и стоит на местах. Она открыла ящик комода и осторожно вытащила пистолет. Он был такой блестящий, черный и ужасно холодный. Она положила его рядом с телефоном и набрала номер дочери, живущей в Филадельфии. Она прислушивалась к эху далеких гудков, и вот, наконец, тихое «Алло?».
– Трейси, дорогая, я так рада услышать твой голос.
– Вот это сюрприз, мамочка.
– Надеюсь, я не разбудила тебя?
– Нет. Я читала перед сном. Мы с Чарльзом собирались пойти пообедать, но погода испортилась, у нас сейчас настоящая метель. А что у вас?
Господи, Боже мой, мы говорим о погоде, думала Дорис Уитни, – и это тогда, когда я собиралась столько сказать ей. И не могу.
– Мамочка? Ты куда пропала?
Дорис Уитни пристально смотрела за окно.
– А у нас дождь. – Она подумала, как все это театрально. Почти как в фильме Альфреда Хичкока.
– Что это за звуки? – спросила Трейси.
Гром. Погрузившись в мысли, Дорис и не заметила его. В Новом Орлеане была настоящая буря. «Продолжительные дожди, так сказали синоптики. В Новом Орлеане 66 градусов по Фаренгейту. Вечером возможны грозы. Не забудьте зонтики». Ей уже зонтик не понадобится.
– Гроза, Трейси. Скажи лучше, что происходит у вас в Филадельфии, – обеспокоенно спросила она дочь.
– Мамочка, я как принцесса в сказке, – затараторила Трейси. – Я никогда не думала, что могу быть такой счастливой. Завтра вечером я познакомлюсь с родителями Чарльза. – Она понизила голос, словно объявляя. – «Стенхоупы, с Каштанового Холма». Они из высшего общества. У меня выросли крылья размером с динозавра.
– Не бойся. Вот увидишь, ты им понравишься, дорогая.
– Чарльз говорит, что все это не имеет значения. Он любит меня. А я доверяю ему. Я не дождусь, когда ты познакомишься с ним. Он необыкновенный.
– Я и не сомневаюсь. – Никогда мне не придется познакомиться с Чарльзом. Нет. Я не должна думать об этом.
– А он знает, что так дорог тебе, малышка?
– Я говорила ему это, – засмеялась дочь. – Ну, хватит обо мне. Расскажи, что там у вас делается. Как ты себя чувствуешь?
«У Вас идеальное здоровье, Дорис». Это слова доктора Раша. «Вы доживете до 100 лет». Вот ирония жизни. – Я чудесно себя чувствую. – Так тебе и надо.
– Не обзавелась еще приятелем? – поддразнила ее Трейси.
С тех пор, как пять лет назад отец Трейси умер, Дорис Уитни даже слышать не хотела о другом мужчине, несмотря на согласие дочери.
– Нет никаких приятелей, – она переменила тему разговора. – Как твоя работа? Все еще радует тебя?
– Мне нравится. Чарльз считает, что после нашей свадьбы мне не стоит работать.
– Отлично, детка. Приятно слышать такое благоразумное мнение, он настоящий мужчина.
– Он такой. Ты скоро убедишься в этом сама.
Раздался раскат грома, подобно закулисному гонгу. Время. Сказать больше нечего, кроме прощальных слов.
– До свидания, дорогая, – она постаралась, чтобы ее голос звучал ласково и заботливо.
– Я увижу тебя на свадьбе, мамочка. Как только мы с Чарльзом будем знать день, я сразу же позвоню тебе.
Осталось только сказать заключительную фразу:
– Я люблю тебя, очень, Трейси, – и Дорис Уитни осторожно положила на место телефонную трубку.
Она подняла пистолет. Был только один способ сделать это. Быстро прислонив пистолет к виску, она нажала на курок.
2
Филадельфия. Пятница, 21 февраля – 8.00
Трейси Уитни вышла из холла многоквартирного дома, где она жила, в серый, со снегом дождь, который беспрестанно лил на скользкие лимузины, катящиеся вниз по Маркет-стрит, и на покинутые и заколоченные дома, теснящиеся кучкой в трущобах Северной Филадельфии. Дождь отмыл лимузины и пропитал влагой грязные мусорные кучи, выросшие перед домами. Трейси Уитни шла своей обычной дорогой на работу. Она шла быстрым шагом к востоку Каштановой улицы, к банку – это было единственно возможное, что могло уберечь ее от ужасной непогоды. На ней был ярко-желтый плащ, сапоги и желтая шляпка, которая с трудом удерживала массу блестящих каштановых волос. Ей недавно исполнилось двадцать пять лет. Лицо Трейси, живое, интеллигентное, с полными чувственными губами, освещали искрящиеся глаза, которые моментально меняли цвет от мягкого зеленого до темно-нефритового. Она была стройной, со спортивной фигурой. Кожа светилась от прозрачно-белого до нежно-розового оттенка, в зависимости от того, сердилась ли она, волновалась или просто уставала. Ее мать однажды так сказала ей: «Если честно, девочка, иногда я не узнаю тебя. Ты собрала все румбы ветра».
Сейчас, когда Трейси шла по улице, люди улыбались, видя как светится ее лицо от счастья. Она в ответ улыбалась им.
Это неприлично – быть такой счастливой, думала Трейси Уитни. Я выхожу замуж за любимого мужчину и у меня будет ребенок от него. Ну, что тут скажешь?
Дойдя до банка, Трейси взглянула на часы. Восемь часов двадцать минут. Двери Филадельфийского банка «Доверия и Надежды» будут открыты для служащих еще через 10 минут, но Кларенс Десмонд, старший вице-президент, заведующий международным отделом, уже снял наружную сигнализацию и открыл дверь. Трейси с восхищением наблюдала за утренним ритуалом. Она стояла под дождем, ожидая, когда Десмонд войдет в банк и закроет за собой дверь.
Во всем мире банки оснащены хитроумными системами защиты, и Филадельфийский банк «Доверия и Надежды» не был исключением. Обычный порядок никогда не менялся, за исключением сигнала безопасности, который изменялся каждую неделю. Сигналом на этой неделе служили спущенные наполовину жалюзи, указывающие служащим, ожидавшим снаружи, что осмотр прошел, определенно показав отсутствие незваных гостей, спрятавшихся в помещении и ожидавших возможности захватить заложников.

Если наступит завтра - Шелдон Сидни - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Если наступит завтра автора Шелдон Сидни придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Если наступит завтра своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Шелдон Сидни - Если наступит завтра.
Возможно, что после прочтения книги Если наступит завтра вы захотите почитать и другие бесплатные книги Шелдон Сидни.
Если вы хотите узнать больше о книге Если наступит завтра, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Шелдон Сидни, написавшего книгу Если наступит завтра, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Если наступит завтра на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Если наступит завтра на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Если наступит завтра; Шелдон Сидни, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...