ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все должно быть как всегда!
— В прошлые времена, действительно, нам не нужно было опасаться Экс'Интая! Но сейчас, если вы думаете, что после сломанного копья и убийства сына Делкры они на нас не попрут, значит, вы еще большие ослы, чем я думал!
— Копье сломалось, — съязвил П'Грид с хрюкающим смешком. — Один маленький варвар-недоносок не дает вам спокойно спать?
— Да, копья никуда не годятся, особенно вот это! — зарычал монарх. Выхватив сломанную железяку, он с силой швырнул ее на пол, и она тут же раскололась на куски.
— Откуда оно такое взялось? — резко начал Доум. — Неужели из последней отправки?
— Да, Доум, именно, — негодовал король. — Из той самой чертовой отправки, будь она неладна, за которую, кстати, отвечали именно вы. Вот я возьму и пошлю Экс'Интаю вашу голову!
— Я здесь ни при чем! — закричал советник. — Я отсылал копья только высшего качества.
— И тем не менее, — продолжал король, — это именно то, что получил Экс'Интай. И из-за чего погиб Делтан.
Хья Кэн опять огляделся вокруг, но все явно отводили взгляды. Наконец Кесселот Джи'Рал захлопал руками.
— И что же вы хотите этим сказать? — спросил он. — Зачем бы нам это делать? Чтобы подвергнуть опасности наш прекрасный город? Наш и ваш родной дом?
— Большинство из вас родную мать готовы продать за кусок бронзы, — прошипел монарх. — Идите с глаз моих долой. Сомневаюсь, что мы еще раз соберемся, перед тем как Экс'Интай подойдет к стенам города. Вы сами себя погубите!
— Интересно, — сказал Панер. Изображение, транслируемое от скрытого жучка, было слишком нечетким, да и со звуком были проблемы.
Передающий жучок имел поистине микроскопические размеры, и к тому же мог самостоятельно перемещаться в любое место. Электронная букашка преспокойно перекочевала с наконечника сломанного копья прямо в ухо короля, дав возможность беспрепятственно прослушивать абсолютно все его разговоры.
— Думаю, что он это серьезно. — О'Кейси вытерла лицо платком, моментально сделавшимся влажным от пота. — Полагаю, что в этой двойственной ситуации он мог бы повлиять на советников, пригрозив опасностью, исходящей от племени Корда, но думаю, что он не сделал этого по двум причинам. Во-первых, он был жутко рассержен, и маловероятно, что он актерствовал. А во-вторых, даже если бы ему это удалось, он слишком рисковал — силенок для борьбы с Кордом у него действительно маловато.
Стоял необычайно жаркий и влажный день. Все окна в комнате были открыты настежь, иначе дышать было бы совершенно нечем. Казалось, даже облака плывут как-то нехотя, словно и они задыхаются от нестерпимого зноя.
— Он мог бы заключить союз с врагами Корда, — заметила Косутик. — Есть же еще два племени… — Она помолчала, прислушиваясь к своему чипу, потом вдруг резко хлопнула себя по руке, убив какого-то жука. — Ах! — На руке тут же образовалось красное пятно.
— Да, дутаки и арнаты, — небрежно бросил принц. Держа в руке кусочек мяса, он пытался дрессировать свою ящерку, которой даже придумал определение: “Ящеро-псина”. — Сидеть!
Команда не сработала. Оценив расстояние до съедобного куска, силу гравитации и движения Роджера, ящеро-псина сердито зашипела как змея.
— Черт, — выругалась со смехом Косутик, потирая руку. — Еще дать кусочек, ваше высочество?
— Пожалуй, — кисло произнес Роджер. Животина была вполне миролюбива и казалась далеко не глупой, но к финтам принца не проявляла ровно никакого интереса. Если ее подзывали, она подбегала, но и то, если между угощениями проходило не слишком много времени. Впрочем, она ходила за Роджером буквально по пятам. Когда принц отправился на аудиенцию, ящеропсину заперли в одной из маленьких комнат, и, похоже, ей это не очень понравилось. Животное издавало в основном два звука: что-то наподобие шипящего мурлыканья, когда ей было приятно, и боевого рыка в противном случае. Хоть ящеропсина была еще совсем маленькой, рычала она уже довольно звонко.
— Назовите ее как-нибудь по-другому, — посоветовала Косутик.
— Например, “бычий глаз”.
— Потому что она так аккуратно выхватывает кусочки у меня с руки? — вспылил принц.
— Нет, просто потому, что вы тут, помнится, собирались ее пристрелить!
— Послушайте, может, все же вернемся к нашим баранам? — не выдержал Панер. — Старший сержант, вы действительно полагаете, что Хья Кэн может быть связан с другими племенами?
— Нет, сэр. Просто я пораскинула мозгами и пришла к такому выводу. Я абсолютно уверена в том, что Корд или его брат располагают определенными сведениями относительно этих племен. Надо расспросить Корда.
— Совершенно с вами согласна, — вымолвила О'Кейси. — Действительно, народности, находящиеся на такой стадии развития, обычно хорошо осведомлены о состоянии дел в других племенах. Если бы какое-то племя всерьез начало подготовку к полномасштабному наступлению, это сразу бы стало известно.
— Но ведь непохоже, чтобы в среде этих людей были торговцы-кочевники, — заметил Панер. Достав пачку жевательной резинки, капитан пересчитал количество пластинок и засунул пачку обратно. — Хотелось бы также выяснить, что думают по этому поводу воротилы ведущих фирм.
— Да, информации маловато, — согласилась Элеонора.
— А действительно, — принц почесал подбородок, — почему бы нам не наставить жучков в больших фирмах?
— И как, интересно, мы это сделаем? — спросила Ко-сутик. — С какой стати они нас туда пропустят?
— Да все просто. — О'Кейси опять вытерла пот со лба. — Мы же в любом случае будем закупать у них оборудование и сырье. Вот и пришлем к ним кого-нибудь с прайс-листом наших предложений.
— Пожалуй, это сработает. — Панер снова выудил жвачку. — Отправим Джулиана.
— Почему вас это так волнует? — спросил Роджер, пожимая плечами. — Почему нас вообще должны беспокоить внутренние разборки между варварами? По-моему, нам необходимо пополнить свои припасы и убираться восвояси. Пусть сами между собой разбираются. Или я не прав?
Роджер поглядел в широко раскрытые от удивления глаза Панера и пожал плечами.
— Для чего мы здесь? Чтобы спасать этот мир? Нет. Для того, чтобы покинуть его. Вы же сами постоянно твердили мне об этом, капитан.
— Мы пробудем здесь по крайней мере несколько дней, ваше высочество, — осторожно заметила Элеонора. — Нам нужна солидная подготовка и крепкий тыл, прежде чем мы двинемся в дальнейший путь.
— Нам совершенно необходима поддержка местного владыки, — заявила Косутик, стараясь не встречаться с принцем глазами. — Если король действительно нам поможет, нам будет гораздо легче. Это касается всего личного состава.
— Совершенно верно, старший сержант, — промолвил Панер. — Я бы настоятельно посоветовал собрать как можно больше сведений, чтобы не попасть впросак.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125