ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Привет, Бустер. Процветаешь?
— Лучше не бывает, старая пиратская морда, — прогремел на мостике радостный голос из динамика.
Х'сиши чуть было не смело под кресло.
— Добро пожаловать на «Искатель приключений». Ты по торговым делам или у тебя новичок на борту?
Тогорианка опять плюнула в экран. Но ничего не сказала.
— Мы за покупками, — сказал Коготь. — Преимущественно за информацией.
— Кто бы сомневался!
Судя по голосу, Террик потирал руки. Каррде очень живо представил себе эту картину.
— Ну-ну! Определенно звезды сегодня мне улыбаются благосклонно, — продолжал сотрясать рубку Бустер. — Встанешь на прикол или челнок за тобой прислать?
— Если есть место, сядем у тебя. Мне на твоем базаре делать особенно нечего, но я понимаю так, что моим ребятам не худо бы прошвырнуться по торговым рядам.
— Тогда залетайте на огонек, — гостеприимно произнес Бустер. — Торговая аллея открыта и готова к бизнесу, все частные лавочки — тоже. Вперед, занимай… дай-ка гляну… да, пятнадцатый док абсолютно свободен. Я пришлю за тобой провожатого, когда отпустишь своих выпасков пощипать сочную травку на моих пажитях. И не забудь им напомнить, что мы принимаем только наличные
— Разумеется, — улыбнулся в усы Каррде. — До скорого.
Он сделал знак Чину, и тот отключил комлинк.
— Сажай нас, Данкин. Если еще помнишь, как это делается.
— Без проблем, — первый пилот занялся делом.
Х'сиши приподнялась на задних лапах, передними опершись на спинку кресла. Уши тогорианки были свернуты трубочками и прижаты к голове, усы решительно и воинственно торчали вперед.
— Так это шутка, чифтайн? — спросила девочка; ни пушистая симпатичная мордочка, ни ровный рокочущий голос не выдавали эмоций, но малютка рассердилась не на шутку. — Мняу нье нравиться, когда я выгльядеть дурочка.
— А ты и не выглядела, — заверил ее Каррде. — Сперва просто испугалась, затем вернулась к исполнению обязанностей
Тихонько шипя, тогорианка обвела взглядом мужчин, ни на ком в частности не задерживаясь
— Люди любить делать так, когда другой выглядеть дурак, — с вызовом заявила она.
— Люди получают удовольствие от шуток и розыгрышей, — согласился Каррде. — Но сегодня основной целью упражнения был отнюдь не юмор.
У Х'сиши вновь каждая волосина, даже пуховый подшерсток встали дыбом Потом шкурка волнами улеглась.
— Я поньять. Вы хотеть видеть, как я бегать в испуг?
— Да, — согласился Каррде. — Побежишь, или застынешь в ступоре, или впадешь в панику. Если бы случилось что-то из этого..
— Меньяу казнить бы?
Каррде отрицательно помотал головой.
— Х'сиши, я никогда не убиваю своих, — сказал он. — Только в случаях, если против меня или моей организации они совершили по-настоящему серьезное преступление. Нет, тебя бы просто перевели на другую должность. Где тебе не пришлось бы так часто сталкиваться с подобными эксцессами Может быть, собирала бы информацию. Или стала бы посредником.
Х'сиши дернула левым ухом.
— Я-у нья хотеть такой пост.
— Рад это слышать, — сказал Каррде. — Поскольку и я, признаться, думаю, что там тебе делать нечего, только время терять. На борту «Дикого Каррде» или любого из моих кораблей толку от тебя будет гораздо больше.
На мордочке тогорианки появилось задумчивое выражение.
— Хотеть остаться здесь, если мошшно.
— Кажется, к тому есть все шансы, — улыбнулся Каррде. — Еще поговорим. Попозже. — Он указал на пульт. — А инфочип верни в компьютерную, пожалуйста. До момента отлета проверку исходных данных выполнять не обязательно.
Х'сиши снова выпустила коготки.
— Я-у слушаться, чифтайн.
Аккуратно подцепила кристалл инфочипа кончиками когтей, спрятала его в подсумок на поясе и затопала — шлеп-шлеп-шлеп — на выход.
— Итак, господа, — Тэлон уселся в освобожденное тогорианкой кресло. — Вы пошутили, и нам удалось пережить вашу шутку. Кажется, все живы. О деле. Она прошла проверку?
— Безусловно, — сказал Данкин. — С развевающимися стягами и знаменами, я бы заметил.
— Согласен, — поддакнул Одоннл. — Девушке понадобилась секунда, чтобы прийти в себя. Молодчина.
— И в отличие от некоторых ничего не перепутала на пульте, — добавил Пормфил, с явной симпатией посвистывая дыхалами. — По-моему, даже Элкин справился гораздо хуже.
— Не исключено, — согласился Каррде — Но бьюсь об заклад, что Х'сиши оставила кое-что, чего не сделал Элкин.
Пормфил понюхал воздух.
— Запах пота? — предположил он.
— Нет, — Каррде провел пальцем по когда-то гладкой поверхности пульта. — Следы когтей.
* * *
Возле трапа их ожидала весьма примечательная фигура — как по размерам, так и по одеяниям. Завидев в проеме люка Тэлона, встречающий согнулся в глубоком поклоне; его лекку свободно повисли перед ним.
— Ах, капитан Каррде! — воскликнул тви'лекк, выпрямляясь. — Такая радость видеть вас в добром здравии!
— И тебе того же, Вен, — Каррде поклонился в ответ. — Надеюсь, жизнь с тобой обошлась не слишком жестоко?
— Служить на борту «Искателя приключений» — растянувшееся на века удовольствие, — Навара раздвинул губы в улыбке. — Идемте. Бустер ждет вас на мостике.
Тви'лекк, едва заметно прихрамывая, проводил Когтя и Одоннла к турболифтам. Похоже, он уже начал привыкать к искусственной ноге.
— Я заметил, что вы избавились от нескольких турболазеров, — обронил Каррде, сохраняя светский режим беседы. — Мои люди на подходе насчитали только три батареи.
— Дела-дела! Боюсь, они не всегда идут так, как хочется. — Вен вызвал кабинку лифта. — Пришлось разобрать два орудия на запчасти к трем другим, а потом продать эти три, чтобы раздобыть компоненты гипердрайва
— По моим подсчетам, все равно получается пять из десяти, — указал Каррде.
— Да, — Навара любовно укладывал длинные головные хвосты вокруг шеи и не сразу обратил внимание, что дверца кабины тяжело откатилась в сторону. — Еще два орудия находятся в ремонте.
— Ясно.
Они вошли внутрь. Дверь громыхнула, закрываясь за ними, лифт тронулся с места.
— В этой секции только два лифта пока еще в рабочем состоянии, — вздохнул Вен. — Вы изумитесь, капитан, сколько на этом корабле неисправного.
— Почему? Вполне могу себе представить, — хмыкнул Коготь. — Еще в разгар восстания я слышал, как один парень из отдела спецопераций утверждал, что «звездный разрушитель» — это один большой набор из ста семидесяти тысяч конструктивных дефектов, которые только и ждут, чтобы их отыскали и исправили.
Навара грустно наклонил голову.
— Прискорбная недооценка. Бустер, в конце концов, сдался и нанял группу техов в двести чело… ах нет, по большей части там верпины… чтобы усовершенствовать кое-какие из систем корабля. Это было семь стандартных месяцев назад, а работе еще и конца не видно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125