ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока

Тысячи афоризмов здесь и тут
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Гамильтон Лорел

Анита Блейк - 01. Запретный плод


 

Анита Блейк - 01. Запретный плод - Гамильтон Лорел
Анита Блейк - 01. Запретный плод - это книга, написанная автором, которого зовут Гамильтон Лорел. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Анита Блейк - 01. Запретный плод можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Анита Блейк - 01. Запретный плод равен 237.4 KB

Анита Блейк - 01. Запретный плод - Гамильтон Лорел - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Лорел Гамильтон: «Запретный плод»

Лорел Гамильтон
Запретный плод


Анита Блейк – 01



OCR Алиса
«Лорел Гамильтон. Запретный плод»: АСТ; Москва; 2000

ISBN 5-237-05023-9Оригинал: Laurell Hamilton,
“Guilty Pleasures”

Перевод: М. Левин
Аннотация Это – первый роман одной из самых культовых `вампирских хроник` нашего столетия. `Запретный плод`. Плод крови для вампиров, одержимых вечным голодом. Плод последнего, кровавого поцелуя для смертных, которые для бессмертных – то ли добыча, то ли возлюбленные на краткий ночной час. Но каким он будет, этот запретный, темный плод, для женщины, которая посвятила свою жизнь изысканному искусству охоты на изысканных `полночных охотников`? Страсть – это игра. Опасность – это игра. Гибель – это игра. Потому что нет в мире игры более стильной, чем игра со смертью... Лорел ГамильтонЗапретный плод 1 До своей смерти Вилли Мак-Кой был дерьмом и после смерти ничуть не переменился. Он сидел напротив меня, одетый в кричащую клетчатую спортивную куртку и ядовито-зеленые полиэфирные штаны. Короткие черные волосы отступали залысинами от тощего треугольного лица. Он всегда был похож на второстепенного персонажа из гангстерского фильма – из тех, что продают информацию, бегают по мелким поручениям и которых то и дело пускают в расход.Конечно, сейчас Вилли был вампиром, и в расход его уже не пустят. Но он по-прежнему продавал информацию и бегал по мелким поручениям. Нет, смерть его не сильно переменила, но на всякий случай я старалась не глядеть ему прямо в глаза. Есть стандартные правила обращения с вампирами. Он всегда был засранцем, но сейчас он был засранцем-нежитью. А это для меня было новой категорией.Он сидел в спокойной тишине моего кондиционированного офиса. Матово-голубые стены – мой босс Берт считал, что они действуют успокаивающе – навевали холод.– Не возражаешь, если я закурю? – спросил он.– Возражаю.– Черт возьми, ты никак не хочешь облегчить мне работу?Я на миг посмотрела на него впрямую. Глаза карие, как и были. Он перехватил мой взгляд, и я тут же опустила глаза к столу.Вилли захихикал противным смешком. Смех его тоже не изменился.– Вот это мне нравиться! Ты меня боишься.– Не боюсь, просто соблюдаю осторожность.– Хоть признавайся, хоть нет. Я чую запах страха, будто что-то касается моего лица или даже мозга. Ты меня боишься, потому что я вампир.Я пожала плечами – а что тут скажешь? Как соврать тому, кто чует твой страх носом?– Зачем ты здесь, Вилли?– Ох ты Господи, курить-то как хочется!У него запрыгала кожа в уголках губ.– А я думала, у вампиров тика не бывает.Его рука поднялась, чуть не коснувшись рта. Он улыбнулся, полыхнув клыками.– Кое-что не меняется.“А что меняется?” – хотелось мне спросить его. Каково это – быть мертвым? Я знавала вампиров, но Вилли был первым из них, кого я знала и до, и после смерти. Странное чувство.– Чего тебе надо?– Слушай, повежливей! Я пришел дать тебе денег. Стать клиентом.Я снова взглянула на него, избегая смотреть в глаза. Булавка на галстуке вспыхнула в свете лампы. Настоящее золото. Раньше у Вилли такого не бывало. Для мертвеца он хорошо устроился.– Я поднимаю мертвых для живых. Зачем вампиру поднятый зомби?Он помотал головой – резкий рывок туда-сюда.– Да нет, этот вудуизм мне на фиг не нужен. Я хочу тебя нанять на расследование нескольких убийств.– Я не частный сыщик.– Да, но у вас одна такая есть в резерве.Я кивнула:– Мисс Симс ты можешь нанять прямо. Незачем действовать через меня.Снова эти отрывистые мотания головы.– Она не знает про вампиров столько, сколько ты.Я вздохнула:– Вилли, нельзя ли перейти к делу? Мне надо уходить... – я бросила взгляд на стенные часы, – через пятнадцать минут. Не люблю оставлять клиентов одних на кладбище. Они начинают нервничать.Он рассмеялся. Этот смешок успокаивал, не смотря на выпирающие клыки. Вампиру для устрашения полагался бы густой мелодичный смех.– Нервничать – это точно. Это уж я тебе верю.И вдруг лицо его стало серьезным, будто смех стерли ладонью. У меня что-то дернулось под ложечкой. Вампиры переключают движения, будто щелкают кнопкой. Если он это уже умеет, что он умеет еще?– Ты знаешь про вампиров, которых пустили в расход в Округе?Это был вопрос, поэтому я ответила:– Слыхала.Поблизости от нового вампирского клуба растерзали четырех вампиров. Вырвали сердце и отрезали голову.– Ты все еще работаешь с копами?– Я все еще в резерве у нового подразделения.Он снова засмеялся.– Ага. Команда призраков. Ни людей, ни денег. Так?– Ты довольно точно описал почти все полицейские службы города.– Может быть. Но у копов то же отношение, что и у тебя, Анита. Убитый вампир – подумаешь, важность? Новые законы этого не меняют.Со времени дела “Аддисон против Кларка” прошло всего два года. В решении суда было дано новое определение, что есть жизнь и что не есть смерть. Вампиризм был признан законным в СШ старой доброй А. Мы оказались одной из немногих стран, которая признала вампиров. И парни из службы эмиграции, брызгая слюной, старались предотвратить иммиграцию вампиров целыми – ну, скажем, стадами. Чертова уйма вопросов рассматривалась в том суде. Должны ли наследники возвращать наследство? Убить вампира – это убийство или нет?Было даже движение за предоставление им права голоса. Да, времена меняются. Глядя на вампира по ту сторону стола, я пожала плечами. Мне тоже было все равно, одним убитым вампиром больше или меньше? Возможно.– Если ты считаешь, что я так думаю, зачем ты вообще пришел?– Потому что ты в своем деле лучшая. А нам и нужна лучшая.Он впервые сказал “нам”.– На кого ты работаешь, Вилли?Он улыбнулся – доверительной, понимающей улыбкой, будто он знал что-то, что мне тоже полагалось бы знать.– А какое тебе дело? Деньги будут хорошие. Мы хотим, чтобы этими убийствами занялся кто – то, знающий ночную жизнь.– Я видела тела, Вилли. И сказала полиции свое мнение.– И какое оно было?Он наклонился вперед, положив ладони на мой стол. Ногти у него были бледные, почти белые – бескровные.– Я написала для полиции полный рапорт.– Так чего бы тебе мне его не рассказать?– Я не имею права обсуждать с тобой материалы полиции.– Я им сказал, что ты на это не пойдешь.– На что? Ты же мне ничего еще не сказал.– Мы хотим, чтобы ты расследовала гибель вампиров и нашла, кто или что это делает. И заплатим тебе тройной гонорар против твоего обычного.Я покачала головой. Теперь понятно, почему Берт, этот жадный паразит, устроил эту встречу. Он знает, как я отношусь к вампирам, но по контракту я обязана встречаться с любым клиентом, который дал Берту задаток. Мой босс за деньги готов на все. Проблема в том, что он считал, будто и я тоже. Ладно, скоро мы с ним поговорим.Я встала.– Этим занимается полиция. Я и без того помогаю им всем, чем могу. Сэкономьте ваши денежки.Он сидел и смотрел на меня – очень спокойно. Это не была безжизненная неподвижность давно умершего, но все-таки тень ее.Страх побежал у меня по спине, стиснул горло. Я подавила желание вытащить крест из-под рубашки и выгнать Вилли из кабинета. Вышвыривать клиента вон с помощью освященного предмета – более чем непрофессионально. И потому я просто стояла, ожидая его движения. – Почему ты не хочешь нам помочь?– Вилли, у меня клиент. Прости, что не смогла быть полезной.– Не захотела.– Считай, как хочешь.– Я вышла из-за стола, намереваясь проводить его к двери.Он двинулся с текучей быстротой, которой у Вилли не было никогда, но я это увидела и оказалась на шаг от его вытянутой руки.– Эти фокусы показывай девицам, Вилли.– Ты видела мое движение?– Видела. И слышала. Вилли, ты очень недавно умер. Вампир ты или нет, а тебе учиться еще и учиться.Он нахмурился, так и не опустив до конца про тянутую руку.– Может, и так, только ни один человек не успел бы так отступить.Он шагнул ко мне, едва не задевая своей курткой. На таком близком расстоянии мы с ним были почти одного роста – низкого, и его глаза были точно на уровне моих. Я изо всех сил смотрела в его плечо.Мне приходилось держаться изо всех сил, чтобы не отступить.

Анита Блейк - 01. Запретный плод - Гамильтон Лорел - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Анита Блейк - 01. Запретный плод автора Гамильтон Лорел придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Анита Блейк - 01. Запретный плод своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Гамильтон Лорел - Анита Блейк - 01. Запретный плод.
Возможно, что после прочтения книги Анита Блейк - 01. Запретный плод вы захотите почитать и другие бесплатные книги Гамильтон Лорел.
Если вы хотите узнать больше о книге Анита Блейк - 01. Запретный плод, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Гамильтон Лорел, написавшего книгу Анита Блейк - 01. Запретный плод, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Анита Блейк - 01. Запретный плод на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Анита Блейк - 01. Запретный плод на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Анита Блейк - 01. Запретный плод; Гамильтон Лорел, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...