ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вождь поколебался, но ответил:
— Канал сумасшедший.
— Он не сумасшедший. Он орошает поля, он помогает фермерам.
— Он слишком много идет одинаковым.
— Вы хотите сказать, что он прямой?
— Прямой? Прямой? Что это за слово?
— В одну линию — в одном направлении.
Вождь стал раскачиваться взад-вперед.
— Глядите — гора. Она прямая?
— Нет, конечно, нет.
— Солнце прямое?
— Послушайте…
— Моя нога, — вождь протянул ногу, кривую, волосатую. — Прямая?
— Нет, — вздохнул Раймонд. — Ваша нога не прямая.
— Тогда почему вы делаете канал таким прямым? Безумие. — Он сел. Тема была исчерпана. — Зачем вы пришли?
— Слишком много флитов умирает, — сказал Раймонд. — Мы хотим вам помочь.
— Верно, умирают. Но это не моя вина и не ваша.
— Мы не хотим, чтобы вы умирали. Почему вы не живете в Новом Городе?
— Флиты сходят с ума, прыгают со скал, — он встал. — Пошли, готова еда.
Преодолев брезгливость, Мария с Раймондом вгрызлись в куски жареной козлятины. Шесть тел умерших безо всяких церемоний были брошены в огонь. Несколько флитов начали танцевать.
Мария толкнула локтем Раймонда:
— Ты можешь понять культуру по ее танцам. Смотри.
Раймонд посмотрел:
— Я не замечаю никакой упорядоченности. Некоторые совершают двойные прыжки, приседают, другие ходят кругами, несколько человек просто хлопают в ладони.
Мария прошептала:
— Они все безумны. Как кулики.
Раймонд кивнул:
— Я согласен с тобой.
Начался дождь. Красный Робундус взорвал светом небо на востоке, но не обеспокоился подняться из-за горизонта. Дождь перешел в ливень. Мария с Раймондом спрятались в хижине. К ним присоединились несколько мужчин и женщин и от безделья начали любовные игры.
Мария прошептала в отчаянии:
— Они собираются делать это прямо перед нами. У них отсутствует всякий стыд.
Раймонд мрачно сказал:
— Я не собираюсь обратно под дождь. Пусть делают что хотят.
Мария дала пощечину одному из мужчин, который стал стаскивать с нее сорочку. Тот отпрыгнул.
— Как собаки, — выдавила она.
— Личность ничем не подавляется, — сказал Раймонд. — Подавление означает психоз.
— Тогда я психопатка, — фыркнула Мария, — потому что я подавляю свою личность!
— И я тоже.
Ливень кончился. Ветер из теснины разогнал облака. Небо прояснилось. Раймонд и Мария с облегчением вышли из хижины.
Ливень залил костер; в пепле лежали шесть обугленных трупов, на них никто не обращал внимания.
Раймонд задумчиво произнес:
— Что-то на кончике языка… вертится в уме…
— Что?
— Решение всего этого недоразумения с флитами.
— Ну?
— Что-то в следующем роде: флиты безумны, иррациональны, безответственны.
— Согласна.
— Прибывает Инспектор. Мы должны продемонстрировать, что Колония не представляет угрозы аборигенам — в данном случае флитам.
— Мы не можем заставить флитов повысить свои жизненные стандарты.
— Нет. Но если мы вылечим их разум, если только начнем лечить их массовые психозы…
Мария довольно скептически посмотрела на Раймонда:
— Но это страшный труд.
Раймонд покачал головой:
— Используй формальное мышление, дорогая. Есть реальная проблема: группа аборигенов слишком психопатична, чтобы выжить. Решение: устранить психоз.
— У тебя все звучит очень разумно, но, Господи, с чего начать?
Подошел вождь, ноги как веретено. Он жевал кусок козлиной кишки.
— Мы начнем с вождя, — сказал Раймонд.
— Все равно, что подвешивать колокольчик к кошке.
— Соль, — сказал Раймонд. — За соль он сдерет со своей бабушки кожу.
Раймонд подошел к вождю, который, похоже, удивился, что гости еще в деревне. Мария ждала чуть поодаль.
Раймонд начал спорить с вождем. Тот сначала казался потрясенным, потом помрачнел. Раймонд разъяснял, увещевал его. Он делал упор на одной вещи — на соли. Столько, сколько вождь мог унести на себе на свой холм. Вождь посмотрел на Раймонда с высоты своих семи футов, развел руками, отошел в сторону, сел на камень и снова занялся пережевыванием козлиной кишки.
Раймонд присоединился к Марии:
— Он придет, — сказал он.
…Директор Бирч отнесся к вождю исключительно сердечно.
— Нам оказана великая честь! Не часто у нас здесь столь выдающиеся гости! Ведь вы ни разу даже не были!
Вождь рисовал посохом на земле какие-то непонятные фигуры. Он тихо спросил Раймонда:
— Когда я получу соль?
— Теперь очень скоро. Но сначала вам надо пойти с директором Бирчем.
— Пойдемте, — сказал директор Бирч. — Мы прекрасно прогуляемся.
Вождь развернулся и направился в сторону Гран Монтана.
— Нет, нет! — закричал Раймонд. — Вернитесь!
Вождь ускорил шаг.
Раймонд побежал вслед и схватил его за кривые колени. Вождь рухнул как развязанный мешок от садовых инструментов. Директор Бирч всадил ему успокоительное, и вскоре вождь, неуклюжий, с отсутствующим взглядом, был надежно связан и погружен в машину скорой помощи.
Брат Раймонд и Сестра Мария смотрели, как машина покатилась по дороге. Поднявшееся густое облако пыли просвечивало зеленым огнем. Тени имели синевато-пурпурный оттенок.
Мария сказала дрожащим голосом:
— Я надеюсь, что мы поступили правильно… Бедный вождь выглядел так… патетически. Словно один из его козлов, идущий на заклание.
Раймонд сказал:
— Мы должны делать то, что сами считаем правильным, дорогая.
— Но то, что мы сделали, правильно.
Машина скорой помощи скрылась из виду, пыль осела. Из черно-зеленого облака над Гран Монтаном сверкнула молния. Фаро в зените светил словно кошачий глаз. Часы — верные часы, хорошие, в здравом уме — Часы сказали: двенадцать вечера.
— Правильно… — сказала Мария задумчиво, — это очень относительное понятие…
Раймонд сказал:
— Если мы избавим флитов от психоза, если мы сможем научить их чистой упорядоченной жизни, это несомненно будет правильно. — И через несколько мгновений добавил: — И для Колонии это будет хорошо.
Мария вздохнула:
— Наверное, ты прав. Но вождь выглядел так потерянно.
— Мы его завтра навестим, — сказал Раймонд, — теперь спать!
Когда Мария с Раймондом проснулись, сквозь задернутые шторы сочился розовый свет: возможно, сочетание Робундуса с Маудом.
— Погляди на часы, — зевнула Мария. — Это день или ночь?
Раймонд приподнялся на локте. Часы были встроены в стену и являлись уменьшенной копией часов на утесе Спасения. Управлялись они радиоимпульсами из центра.
— Шесть утра. Мы проспали десять часов.
Они встали, надели новые краги и белые рубашки, поели в аккуратной кухоньке, затем Раймонд позвонил в Дом Успокоения.
Из динамика донесся бодрый голос директора Бирча:
— Бог вам поможет, Брат Раймонд.
— Бог вам поможет, директор. Как вождь?
Директор Бирч замялся:
— Приходится держать его на успокоительных средствах. Он нам доставляет очень много хлопот.
1 2 3 4 5 6 7