ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Преследования Скалли пока не опасалась ? ведь даже если ее отлет и вычислили, раньше утреннего рейса никакая погоня до Сан-Хуана не доберется. Но и сама она оказалась отрезанной от Малдера, который ? она была уверена ? находился всего в нескольких десятках километрах отсюда. Ей нужна была машина. Хорошая. Четыре на четыре ? чтобы не завязнуть на холмистом серпантине в окрестностях Аресибо. В гараже аэропорта стоял подходящий джип. Но только на рассвете нашедшийся наконец механик отпер гараж и после недолгой торговли вручил Дане ключи.
Следующей преградой оказались ворота, перекрывавшие въезд на территорию Центра атмосферных исследований. Несколько долгих минут Дана в нерешительности глядела на дурацкую загородку, пытаясь придумать, как поступить. В какой-то момент ей представился Малдер ? беспомощный, голодный, раненный, отравленный, простуженный, полумертвый, сломавший не то руку, не то ногу, окруженный инопланетянами и агентами спецслужб одновременно…
Скалли немедленно, забыв даже плюнуть на законность своих действий, вдавила газ. Когда проволочное полотнище упруго уперлось в радиатор, она невольно вжала голову в плечи, но не остановилась. С грохотом и скрежетом ворота сорвались с петель. Джип помчался дальше, торжествующе подпрыгнув на поверженных воротах. Скалли, доверившись интуиции, бросила машину по серпантину к вершине холма, где виднелась плоская крыша небольшого здания.
Малдер был там. Беспомощный. Неподвижный. Холодный…
От легкого прикосновения к небритой щеке он вздрогнул. Щурясь, приподнял голову.
? Уфф… ? выдохнула она. ? Я была в полной уверенности, что ты мертв… Малдер, ты узнаешь меня? Это Скалли. Дана Скалли. Ты осознаешь, где ты находишься?
Малдер нахмурился, перетек в сидячее положение, поднялся на ноги и навис над женщиной, не то удерживая ее за плечи, не то цепляясь, чтобы не упасть.
? Они были здесь, Скалли. Те, кто забрал Саманту. Они здесь были!
? Здесь? ? уточнила она, оглядываясь по сторонам. ? Или здесь? ? Ее рука коснулась малдеровского лба. Фокс усмехнулся и кинулся к магнитофону. Бобина, с которой он вчера работал, была на месте.
? На пленке! Вот. Пленка. Понимаешь? Здесь запись. Улика. Передачи. Все записано здесь.
Скалли с круглыми глазами смотрела, как напарник упал на колени рядом с ворохом бумаг, сгреб их в охапку и торжествующе заключил свою бессвязную речь:
? Доказательство!
? Доказательство ? чего?
? Контакт! Он был! ? Фокс размотал первый попавшийся рулон, пробежал по нему невидящим взглядом, перевернул вверх ногами. ? Здесь все записано. И еще человек.
Он метнулся к перевернутому столу, отбросил его в сторону.
Скалли чуть не подавилась воздухом.
На полу, уткнувшись носом в плинтус, лежал самый что ни на есть настоящий труп.
«Фокс Малдер в своем репертуаре», ? не успела подумать Скалли. Она сейчас катастрофически не успевала думать, а Малдер тем временем перевернул покойника носом кверху и понес совершеннейшую ахинею:
? Мы должны обследовать тело и тогда мы найдем еще доказательства!
«Доказательства ? чего?» ? хотела повторить Скалли.
Откуда-то издалека донесся чуть слышный шум.
? Это снова они? ? спросила Скалли, окончательно растерявшись.
? Нет, ? коротко ответил Фокс и выбежал наружу, прихватив по дороге бинокль.
У подножия холма, на котором располагалось зданьице Центра управления, рычал крытый военный грузовик. Он как раз начинал карабкаться вверх по «серпантину».
? Это «голубые береты», ? бросил Фокс, ворвавшись обратно, кинулся к телу индейца и поволок его к выходу. ? Команда по устранению следов НЛО.
? Оставь, Малдер! Время! ? крикнула Скалли. К ней наконец вернулась способность соображать.
? Скалли, помоги, ? пробормотал он, пытаясь взвалить мертвое тело на плечи.
? Малдер! ? рявкнула она. ? Мы никогда в жизни не сможем перевезти через границу труп!
Фокс опомнился.
Нет, черт подери! Он оставил в покое труп ? только для того, чтобы схватиться за свои драгоценные распечатки! И добро бы он хотел их унести ? этот ненормальный стал просматривать бумаги, пытаясь что-то найти.
Если бы Скалли не была уверена в том, что ей попросту не хватит сил дотащить одержимого напарника до машины, она бы заехала ему по голове!
Грузовик рычал все ближе.
Фокс наконец бросил бумаги, метнулся к выходу, затем снова в глубь помещения, сорвал с накопителя бобину с магнитной лентой и ? к огромному облегчению Скалли ? побежал к машине.
Грузовик уже выруливал с серпантина на площадку, когда Малдер, плюхнувшись на водительское место, погнал джип с места в карьер.
«Голубые береты» высыпались через задний бортик грузовика, немедленно попадали на колено и без предупреждения открыли огонь вслед беглецам. Но джип в одно мгновение добрался до поворота, а в следующее ? уже исчез из поля зрения. Командир отделения с руганью вернул подчиненных обратно в машину и скомандовало ехать наперехват.
Скалли, честя на все корки выученных в детстве католических святых, круглыми глазами смотрела перед собой, подавляя желание зажмуриться. Смотрела не на дорогу ? Малдер гнал машину поперек серпантина. Джип оставлял за собой широкую полосу перемолотого кустарника, сломанных молодых деревьев (от стволов потолще Фокс пока умудрялся уворачиваться) и вывернутой земли ? в тех местах, где машина скатывалась по склону юзом.
Когда военный грузовик примчался к подножию холма, на шоссе, ведущим в Сан-Хуан, еще не улеглась пыль, взбитая безумным четырехколесным животным. Командир десантников выругался сквозь зубы. Дальнейшая погоня была бессмысленной.
А у Скалли на ровной дороге внезапно застучали зубы. Медленно, по одному, она отлепляла пальцы от дверцы и сиденья, в которое до сих пор цеплялась мертвой хваткой, и уговаривала себя, что могло быть и хуже. Могло статься и так, что они ехали бы в машине втроем с неизвестным покойником, а не магнитофонной пленкой.
Даже перспектива вытерпеть самый ужасный разнос в исполнении Уолтера С. Скиннера казалась теперь Дане всего лишь досадной мелочью.
Международный аэропорт Майами
8 июля 1994
17:10
В аэропорту их ждали. Агенты отдела насильственных преступлений. Они сочувственно смотрели на Скалли, но, переводя взгляд на Малдера, тут же делали морду кирпичом. Один из них предупредительно поднес Дане трубку сотового телефона. Оттуда доносился нетерпеливый рык начальника Отдела. Услышав голос Даны, Скиннер отдал четкий приказ:
До понедельника, агент Скалли, вам на работе делать нечего. Ясно? ? и, помолчав, буркнул: ? Спасибо.
Скалли показалось, что начальство хотело сказать это «спасибо» несколько иначе. Но что-то помешало.
Малдера завезли домой, заставили переодеться и без промедления повлекли на ковер.
Кабинет Скиннера
Штаб-квартира ФБР
Вашингтон, округ Колумбия
8 июля 1994
18:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13