ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ветер развевал занавески и закидывал внутрь дождевые струи. Плохо различимая во мраке пожарная лестница вела вдоль заднего фасада здания вниз, в небольшой садик. Он слышал, как по ней, оскальзываясь, в страхе сползали вниз охваченные паникой жильцы горящего дома.
— Предсказуемо, — сказал Декер. — Именно там Рената и МакКиттрик должны нас ожидать.
— О чем вы говорите? — нервно спросил Эсперанса.
— Это ловушка. МакКиттрик знает об этом месте. У него было время, чтобы ознакомится с расположением дома. Они с Ренатой будут ждать нас там.
— Но мы не можем оставаться здесь! Мы погибнем в огне!
— Надо найти другой путь.
— Вверх, — предложила Бет.
Декер кивнул.
— Совершенно верно.
Эсперанса обвел обоих недоверчивым взглядом.
— На крышу, — пояснил Декер. — Мы переберемся по крышам нескольких домов, найдем другую пожарную лестницу где-нибудь ближе к концу квартала и спустимся по ней. МакКиттрик не будет знать, куда мы делись.
— А если огонь перекинется на соседние дома и отрежет нас? — спросил Эсперанса.
— Выбора у нас нет, — сказал Декер. — Если мы попытаемся спустить Бет по этой лестнице, то окажемся почти неподвижными мишенями. — Он приподнял Бет и положил ее спиной на подоконник. Потом он протиснулся мимо нее и, почувствовав, как по телу хлестнул осточертевший дождь, вновь схватился за импровизированные носилки. Через мгновение Бет лежала на мокрой металлической площадке, и дождь лил ей прямо в лицо.
Декер погладил ее лоб.
— Как ты себя чувствуешь?
— Как никогда хорошо.
— Правда?
— Я тебя не заслуживаю.
— А вот это неправда. — Декер поцеловал ее в щеку.
Эсперанса тоже выбрался на площадку.
— Не знаю, что было в этой бомбе, но она чертовски мощная. Огонь быстро распространяется. Передняя часть квартиры уже в огне.
Декер посмотрел сквозь дождь вверх, туда, где не очень далеко от них находилась крыша.
— Мы должны добраться туда раньше огня.
Когда они подняли Бет, Декер услышал приближавшиеся звуки сирен.
— Должно быть, едут полицейские и пожарные. — Эсперанса карабкался по лестнице следом за Декером. — МакКиттрик и Рената не рискнут предпринимать что-нибудь против нас в присутствии полиции.
— Они вполне могут положиться на то, что в суматохе их никто не заметит. — Декер потащил Бет дальше. — У полиции не будет времени понять, что тут происходит.
Из оставшегося внизу окна вырвался язык пламени, осветив лестницу и их на ней.
— Иисус, теперь они увидели нас. — Декер напрягся, ожидая, что сейчас ему в грудь вонзится пуля.
— Может быть, и нет. — Эсперанса поспешно карабкался вверх, держа в руках углы пластикового полотнища. — А если и увидели, то могли и не понять, куда мы лезем — вверх или вниз.
Они добрались до следующей площадки. Бет застонала, когда Декеру пришлось неловко повернуть ее, чтобы начать подъем по следующему пролету, ведущему на крышу. Его подошвы скользили по гладкому скользкому металлу, отчего он несколько раз чуть не выронил свою драгоценную ношу.
— Уже близко.
Рев огня делался все громче.
— Совсем немножко.
С противоположной стороны здания нарастал вой сирен стремительно приближавшихся автомобилей. Продолжая пятиться, Декер ударился задом о высокий — по пояс ему — парапет крыши. Напрягая остатки сил, он перекинул через парапет одну ногу, потом вторую, поднял Бет, дождался, пока Эсперанса переберется через ограждение, и после этого наконец-то опустил Бет на крышу и, тяжело дыша, почти рухнул рядом.
— Вы как, в порядке? — склонился к нему Эсперанса.
— Нужно немного передохнуть, только и всего.
— Не могу понять — с чего это вы вдруг устали. — Эсперанса, прищурившись, взглянул вдаль сквозь дождь. — По крайней мере этот парапет закрывает нас от пуль.
Руки и ноги почти не повиновались Декеру — настолько он вымотался.
— МакКиттрик и Рената скоро задумаются, почему мы не спускаемся. Нам нужно уйти отсюда, прежде чем они поймут, где мы и чего хотим.
— Посиди хоть минуточку, отдышись, — пробормотала Бет.
— Нет времени.
Бет попыталась подняться на ноги.
— Наверно, я смогу идти.
— Нет. У тебя сразу разойдутся швы, и ты изойдешь кровью. — Декер уставился в пол, решая, как лучше поступить. Слева квартал заканчивался уже через несколько домов. Пожарные лестницы там находились слишком близко к тому месту, где их ждали на земле МакКиттрик и Рената. Зато справа квартал протянулся на довольно большое расстояние, и по крышам можно было уйти достаточно далеко от опасного места.
Декер присел на корточки и поднял Бет. Дождавшись, пока Эсперанса сделает то же самое, он попятился от парапета. Ориентиром для него служил свет в окнах других домов и отблески в их стеклах языков пламени, вырывавшихся из окон дома, на крыше которого они находились.
— Прямо у вас за спиной, — предупредил Эсперанса, — труба вентиляции.
Декер обогнул торчавший почти ему по грудь гриб воздухозаборника. Ему пришлось отвернуться, чтобы не вдохнуть валивший из трубы густой дым.
— Кабина лифтовых механизмов.
Декер обошел препятствие. Сквозь щели он увидел огонь внутри кирпичной коробки, и это еще больше встревожило его.
— Пожар распространяется все быстрее.
В хор сирен вливались все новые и новые голоса.
Декер осторожно оглянулся и увидел, что дом, к которому они направлялись, был на один этаж выше, чем тот, который им предстояло покинуть.
— Как мы туда...
— Если от меня, то по правую руку, — не дослушав, перебил его Эсперанса. — Металлическая лестница, прикрепленная к стене.
Декер попятился к лестнице.
— Единственный способ поднять тебя, который я могу придумать... — Он сделал паузу, чтобы перевести дух. — Бет, у меня нет сил, чтобы поднять тебя, держа на плече. Как ты думаешь, ты сможешь стоять на здоровой ноге?
— Смогу и стоять, и сделать все, что потребуется.
— Я залезу наверх, а Эсперанса будет поддерживать тебя. Когда я наклонюсь вниз, ты поднимешь руки, и я подниму тебя. — Декер тут же мысленно поправил себя — не за руки, а за левую руку, которая не была ранена в Санта-Фе.
Вместе с Эсперансой, они осторожно поставили женщину на здоровую ногу и помогли прислониться к кирпичной стене. Декер ухватился за перекладину лестницы и взобрался на следующую крышу. Для этого ему пришлось приложить серьезные усилия. Оказавшись наверху, он нагнулся, подставив спину нескончаемому холодному дождю.
— Готова?
Декер, напрягая все силы, потянул Бет за руку, и к своему великому ужасу вдруг понял, что в состоянии поднять ее не больше, чем на какие-то несколько футов.
Но тут, как ни странно, тяжесть резко уменьшилась.
— Я опираюсь здоровой ногой на ступеньку лестницы, — объяснила Бет. — Ты просто подтягивай меня понемножку, ладно?
Декер с перекошенным от натуги лицом продолжал тянуть свою подругу за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124