ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— А мне все равно, даже если и так, — с жаром заявил герцог. — Последние два дня я не смог перемолвиться с тобой ни единым словом. Идем со мной сейчас же. Я настаиваю!
Лили бросила взгляд через плечо. Она с облегчением увидела, что Джордж не покинул террасу и, зажав сигару в руке, поглощен разговором с другими джентльменами. Сады наводили на него скуку, тем не менее она опасалась: вдруг он увяжется за ними из простого упрямства или скорее оттого, что его опасения относительно Дрого еще не рассеялись.
Не так-то легко было водить Джорджа за нос. Он обладал здравомыслием, которое всю жизнь не подводило его и компенсировало недостаток сообразительности в некоторых ситуациях.
Увидев, что муж занят, Лили засомневалась и в конце концов уступила. Через секунду они с герцогом зашли за высокую стену, увитую розами, и скрылись из поля зрения любого, кто мог наблюдать за ними с террасы. Взяв Лили под руку, герцог быстро увлек ее по вымощенной тропинке к пруду с лилиями, к которому вели несколько ступеней.
Здесь, укрывшись под завесой из глициний, стояла беседка. Лили задохнулась, пока они дошли до нее, но все же, когда герцог обнял ее нетерпеливо и порывисто, она сумела начать с ним спор.
— Дрого! Ты ведешь себя просто смешно! — воскликнула она. — Срываешь все наши планы. Если Джордж обнаружит нас здесь, он никогда не проктит меня, никогда!
— Почему ты так нервничаешь, дорогая? — ласково* спросил герцог, глядя на бело-розовую прелестницу в соломенной шляпке, украшенной рюшами из голубого тюля. — Я люблю тебя.
Лили улыбнулась и кокетливо опустила ресницы. На Дрого невозможно было сердиться, он разрушал всю ее оборону, и хотя она ни за что бы не призналась ему, но с тех пор, как она приехала в Котильон, она каждую секунду жаждала остаться с ним наедине.
— Я люблю тебя, — повторил герцог, — и должен с тобой поговорить. Дальше так продолжаться не может.
— Как «так»?
— Моя помолвка с Корнелией. Это полный абсурд. Девушка слишком невинна и простодушна. Она понятия не имеет, зачем все это нужно.
— И слава Богу! — заносчиво сказала Лили. — Право, Дрого, чего ты хотел? Вряд ли ты мог надеяться, что кто-нибудь согласится выйти за тебя, узнав, что это необходимо для прикрытия романа с другой женщиной.
— Да, да, я знаю! — Герцог нахмурился, но вид у него при этом был очень мальчишеский. — Просто все это очень неловко. Я никогда не знал, что говорят неопытным девушкам.
— Скоро она превратится в замужнюю женщину! — язвительно заметила Лили.
Дрого выпустил ее из объятий и жестом пригласил сесть на деревянную скамейку рядом с собой.
— Когда ты заставила меня обручиться с этой девушкой, я почему-то не думал о ней как о человеке. Она была для меня просто вещью, которая могла оказаться для нас полезной. Теперь мне ее жаль.
Лили пожала плечами.
— Как это глупо! — капризно пожаловалась она. — В конце концов, Корнелия только выиграет от брака с тобой. Ты один из самых достойных и желанных холостяков во всей стране. Быть может, она и богата, но чересчур привлекательной ее не назовешь, бедняжку. И хотя она приходится Джорджу племянницей, ей никогда не удалось бы попасть в то общество, в котором она сейчас вращается, если бы не… помолвка!
Лили замолчала, а затем, видя, что герцог по-прежнему встревожен, тронула его за руку.
— Ты ведь не хочешь, чтобы мы разлучились навсегда? — чуть грустно спросила она.
— Ты знаешь, это единственное, что я не смог бы никогда пережить, — ответил герцог. Он прикрыл ее ручку своей ладонью. — Но почему мы не можем быть честными и прямыми в нашей любви? Почему хотя бы раз мы не можем стать обыкновенными людьми — мужчиной и женщиной, которые любят друг друга? Почему наше положение в свете ставится выше чувств, а титулы означают больше, чем наши сердца?
Голос его звучал проникновенно и серьезно, и поэтому беззаботный смех Лили прозвенел диссонансом.
— Ты в самом деле хочешь сказать, что мы были бы счастливее в шалаше? Мой дорогой Дрого, старинная пословица «когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно», очень верна. И еще есть одна, которую мне часто повторяла няня: «дурная слава — никудышная спутница». Она тоже верна. Давай лучше пользоваться тем, что мы живем в этом мире.
— А это означает лгать, обманывать, хитрить, — пылко произнес герцог.
— А почему бы и нет? — сказала Лили. — Конечно, мы оба могли бы, если бы захотели, стать образцом респектабельности. Я целиком посвятила бы себя Джорджу — милому, глупому Джорджу, лишенному всякой фантазии. А ты из веселого, очаровательного и очень-очень скверного юноши превратился бы в образцового мужа и отца.
От такой мысли она расхохоталась.
— Я не хочу быть ни тем, ни другим, — мрачно изрек герцог. — Единственное, что мне нужно — это ты. Неужели, Лили, ты любишь меня так мало, что не сможешь убежать со мной?
— Нет, дорогой, не смогу. — Лили не раздумывала ни секунды. — Для нас осталось бы только одно место, где мы могли бы обосноваться — Монте-Карло, а жить там и не знать, снизойдут ли наши друзья до визитов к нам или отвергнут нас, было бы невыносимо. Кроме того, мы перестали бы любить друг друга, если бы были не тем, кто мы есть. Я люблю тебя потому, что ты — это ты, а это значит, что ты владеешь Котильоном, что я встречаюсь с тобой на каждом балу и званом вечере во всех избранных и важных домах Англии. Ты любишь меня, потому что я есть я, то есть… Ой, а что же я такое?..
— Самая прекрасная из всех женщин, — ответил герцог. Именно такой ответ ждала Лили. Она нежно улыбнулась своему возлюбленному.
— Это наши цепи. Мы в плену у самих себя, и что бы мы ни сделали — нам не освободиться.
— Такая мысль пугает меня.
— Чепуха, — резко оборвала Лили. — Ты знаешь не хужеменя, ты имеешь все, что только можно пожелать.
— Кроме тебя.
— Я у тебя тоже буду, как только ты женишься на Корнелии и подозрения Джорджа улягутся.
— А как же Корнелия?
— Дорогой мой, она не из тех, кто доставляет беспокойство. Она не будет иметь ни малейшего представления о том, что происходит, если ты только сам не захочешь просветить ее.
— Вот это вряд ли, — сказал герцог, — но мне все равно ее жаль.
— Корнелии повезло как никому, — заявила Лили. — Она выйдет замуж за тебя, будет носить твое имя, хозяйничать в Котильоне. Что еще можно было бы попросить у старушки-феи?
Голос ее звучал мягко и ласково, и герцог, сам того не желая, улыбнулся ей.
— Ты своими чарами заставляешь меня верить в то, во что тебе хочется, чтобы я поверил.
— Я знаю лучше, что нужно для нас обоих.
Лили говорила это, глядя ему прямо в лицо, а когда он страстно сжал ее в объятиях, она отстранилась.
— Осторожнее, осторожнее, — предупредила она. — Не могу же я показаться перед всеми растрепанной.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65