ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Пойдите, Дэвид, узнайте, быть может, вы успеете его задержать.
- Ладно, - нехотя согласился Дэвид, - но Чарльз будет разочарован.
- Ничего, я его после утешу, - небрежно бросила Невада.
Сидевший на ручке кресла у стола Дэвид встал и направился к вилле.
- Быть может, я сделала ошибку, не дав Дэвиду последовать вашему совету. Без него нам было бы гораздо интереснее. А теперь он будет путаться под ногами, укоризненно смотреть на меня и многозначительно вздыхать.
Намек в ее голосе вызвал у Тайрона желание дать ей хорошего шлепка, но он даже не показал виду и учтиво заметил:
- Я думал, ему было бы занятно поохотиться в компании моих друзей. Африка многих привлекает сафари.
- И он, конечно, забыл бы меня! Ведь это обычный выход из положения, когда молодой человек влюбляется в какую-нибудь неподходящую особу, - обиженно поджала губку Невада.
- Разве я сказал что-нибудь подобное? - искренне удивился Тайрон.
- Вчера вы ясно дали это понять.
- Возможно, мое суждение было слишком поспешным и основанным на слухах?
- А теперь вы изменили ваше мнение?
- А мы все еще говорим о Дэвиде? - с усмешкой уточнил Тайрон.
В этой словесной дуэли за каждой фразой скрывалось какое-то особое значение, и каждая из них колола как острие рапиры.
- Мне кажется, мистер Штром, что я вас немного побаиваюсь, - сказала Невада.
С легкой улыбкой она потупила глаза. Любому другому менее опытному мужчине девушка показалась бы при этом обольстительно юной и робкой.
- Я уверен, что это не так, - возразил Тайрон Штром. - Я чувствую, мисс ван Арден, что нам предстоит еще многое узнать друг о друге.
- Пожалуйста, называйте меня Невада. Мисс ван Арден звучит так официально.
- Вы очень любезны.
Только люди, хорошо знающие Тайрона Штрома, уловили бы не только сарказм в его тоне, но и лукавый огонек в глазах, свидетельствовавший о том, что он искренне забавляется.
Он ни на одно мгновение не забывал о том, как вчера спас Дэвида от поступка, который погрузил бы виллу в траур и всех ее обитателей в глубокую скорбь.
Тайрон был намерен бороться с этой девицей ее же оружием. Он знал, что она возненавидела его за его критические замечания в ее адрес и теперь думает, что сможет отомстить ему, поработив его.
Очевидно, Невада привыкла к тому, что мужчины влюбляются в нее с первого взгляда и настолько пленяются ее красотой, что совершенно теряют голову.
Она, безусловно, была красавицей, но ее красота казалась Тайрону Штрому зловещей и пагубной, как у Медузы, но та хотя бы предупреждала о своей зловредности кишевшими у нее в волосах змеями.
Волосы Невады имели свою собственную уникальную прелесть. Тайрон понимал, что большинство мужчин не могут оставаться равнодушными, когда на них устремляется из-под темных ресниц взгляд ее зеленых глаз, скрывающих в себе все тайны Востока.
- Как жаль, что вчера мы не поговорили подольше, - нежным голоском продолжала Невада, - но это не последний наш вечер, а при лунном свете эти места волшебно преображаются и выглядят восхитительно.
- Не сомневаюсь, - согласился Тайрон Штром, догадываясь, куда она клонит.
- Тогда мы могли бы полюбоваться им вместе, - вкрадчиво предложила Невада.
- А почему бы и нет? Но мы не должны терять и солнечные дневные часы.
- Разумеется, нет, - сказала она, - и мне так хочется увидеть вашу яхту.
Помолчав немного, словно что-то обдумывая, Невада сказала:
- Я отправлю Дэвида играть в теннис. Он будет только надоедать, таскаясь за нами, в то время как, мне хочется так много от вас услышать, столько узнать.
- Прекрасная мысль! - воскликнул Тайрон Штром. - Вы уладьте все с Дэвидом, а я пойду поговорю с сестрой.
Он встал из-за стола, и Невада тоже поднялась.
Ее каждое движение было исполнено удивительной грации. Наблюдая за этой девушкой в белом платье с пылающими волосами, трудно было представить себе, насколько это было опасное существо, но Тайрон убедился в этом с первого момента знакомства с ней.
Он улыбнулся ей своей особенной улыбкой, которую женщины находили неотразимой, когда он был еще в колыбели.
- Я буду с нетерпением ожидать нашей встречи на яхте.
- Это будет замечательно! - Невада бросила на него взгляд из-под ресниц.
Тайрон Штром был уверен, что она долго практиковалась перед зеркалом, отрабатывая свои уловки.
Они медленно направились к вилле.
Уже приближаясь к ступеням, ведущим к белоснежному зданию, они встретили сбегавшего им навстречу по лестнице Дэвида.
- Поздно, Невада, - запыхавшись, сказал он. - Записка уже отослана, но как только грум вернется, я пошлю другую.
- Мне кажется, это было бы нелюбезно… - начала Невада.
Тайрон Штром не стал дожидаться, пока она закончит. Он оставил их объясняться и направился в комнату сестры.
Он знал, что она встает поздно и не удивился, застав ее еще в постели в голубом шифоновом капоте, выглядевшей очень молодой и привлекательной на фоне подушек в обшитых кружевами наволочках.
- Доброе утро, милый Тайрон, - сказала она. - Я надеялась, что ты ко мне заглянешь.
Он наклонился поцеловать ее и сел на край кровати, взяв ее за руку.
- Ты хорошо спал? - поинтересовалась леди Меррил. - Ты прекрасно выглядишь сегодня, Тайрон. Я не могу дождаться того момента, когда я представлю тебя своим друзьям, чтобы они увидели, какой у меня очаровательный брат.
- К сожалению, у меня для тебя плохие новости, Элен, хотя не хочется ничем омрачать этот прекрасный солнечный день.
Он ощутил охватившее ее напряжение.
- Эта бойкая девица, Невада, уговорила Дэвида не ехать в Африку, - с раздражением сказал Тайрон.
- Как жаль! - воскликнула леди Меррил. - Я обдумала все ночью, Тайрон, и решила, что это путешествие пошло бы ему на пользу. Он, как мне кажется, не знает ни одной спокойной счастливой минуты, с тех пор как она здесь появилась.
- Я могу это понять.
- То она его поощряет, привязывает к себе, то отталкивает, и при этом так жестоко, что я просто не могу этого выносить, - с отчаянием призналась леди Элен.
- Почему, ты думаешь, она так ведет себя?
- Я полагаю, чтобы показать свою власть. Она такова со всеми мужчинами. Ей нужно, чтобы они пресмыкались у ее ног. Лорд Дандональд точно также переживает по поводу своего Чарльза, как и я по поводу Дэвида. Наши мальчики попали в ее сети, и мы не знаем, как им помочь.
- Сколько она у тебя еще прогостит? - поинтересовался у сестры Тайрон.
- Еще три недели! - сказала леди Меррил. - Один бог знает, сколько она еще нанесет вреда молодым людям!
Ее брат мог понять этот вопль души, помня о том, что чуть было не случилось прошлой ночью.
- Она же не одна приехала из Америки?
- Ну конечно, нет. Ее отец послал с ней пожилую женщину, очень милую, насколько я знаю, но совершенно непригодную на роль компаньонки для Невады. По-моему, с этой девицей не сможет справиться никто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38