ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Картленд Барбара

Очарованный


 

Очарованный - Картленд Барбара
Очарованный - это книга, написанная автором, которого зовут Картленд Барбара. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Очарованный можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Очарованный равен 187.93 KB

Очарованный - Картленд Барбара - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации

VadikV


35
Барбара Картленд: «Очар
ованный»


Барбара Картленд
Очарованный




«Очарованный»: Эксмо-Пресс; Москва; 2001
ISBN 5-04-003986-7

Аннотация

Чтобы разрешить давний спор за
землю, герцог Норталертон предложил молодому герцогу Линчестеру свою с
таршую дочь в жены. Но сердце Каролины принадлежит другому! И тогда, чтобы
спасти свою сестру от ненавистного брака. Эльфа решается на отчаянный ша
г…

Барбара Картленд
Очарованный

Глава 1

1870 год
Дверь библиотеки открылась, и леди Эльфа Алертон бесшумно проскользнул
а по ступеням на галерею.
Библиотека в доме герцога Норталертона была выдающимся сооружением, вы
зывавшим возглас восхищения у каждого посетителя, поражая своими велич
ественными размерами и галереей, украшенной медной решеткой сложнейше
го узора. Перила лестницы, ведущей наверх, поражали своим изяществом и во
здушностью.
Нижняя часть ограды представляла собой плотный узор из цветов и листьев
, и это частое металлическое кружево делало Эльфу практически невидимой
из комнаты снизу.
Она любила проводить здесь время в уединении. Вот и сегодня, тихо устроив
шись с книгой в руках, она читала, надеясь, что, если кто-то и зайдет в библи
отеку, скорее всего не обнаружит ее.
Раздались легкие шаги и шуршание шелка, из чего Эльфа заключила, что приш
ла мать. Девушка прекрасно знала, что если та ее увидит, то немедленно пошл
ет с каким-нибудь заданием в сад заниматься цветами.
Герцогиня Норталертон была без ума от своего сада и не могла понять, поче
му ее дети считали скучным срезать головки увядших цветов, сажать приобр
етенные в разных концах страны новые редкие сорта или, того хуже, пропалы
вать клумбы.
Она уже давно считала, что ее младшая дочь Эльфа слишком много времени тр
атит на чтение, отчего в голове у нее сплошной туман, и, как часто герцогин
я говорила окружающим, живет «в плену собственного придуманного мира».

Эльфа аккуратно перевернула страницу и вновь углубилась в чтение заинт
ересовавшей ее книги, когда стук двери и голос отца, раздавшийся снизу, за
ставили ее оторваться от этого занятия.
Ч Ах вот ты где, Элизабет! А я повсюду тебя ищу. Я полагал, ты, как обычно, в с
аду.
Ч Я хотела узнать, как правильно пишется по-латински название цветка аз
алеа, который мы только что получили, Ч смущенно ответила герцогиня. Ч
Ты должен обязательно на него взглянуть, Артур. Это очень редкий вид, и я п
оражаюсь, как он смог благополучно добраться до нас после такого трудног
о путешествия.
Ч Я должен кое-что сообщить тебе, Элизабет, Ч не скрывая раздражения, ск
азал герцог. Ч И мое сообщение намного важнее, чем все твои цветы.
Ч Что случилось? Ч встревожилась герцогиня. Она знала, что ее бесстраст
ный, даже весьма прозаический муж крайне редко волнуется из-за чего-либо
, и поэтому столь необычно было услышать нотки смятения в его голосе.
Ч Я решил вопрос с поместьем Магнус Крофт раз и навсегда, Ч решительно
сказал герцог.
Ч Магнус Крофт? Ч переспросила герцогиня.
Ч Не будь дурой, Элизабет! Ты так же, как и я, прекрасно знаешь, что я имею в в
иду десять тысяч акров земли, которые являются камнем преткновения в отн
ошениях между нами и Линчестерами в течение вот уже двадцати лет.
Ч Ах это! Ч воскликнула герцогиня.
Ч Да, это! Ч решительно заявил герцог. Ч И я думаю, никому не удалось бы н
айти столь великолепного компромиссного решения, примиряющего стороны
.
Эльфа с интересом прислушивалась к разговору родителей, потому что знал
а лучше матери, как спор из-за владения поместьем Магнус Крофт разжигал н
аследственную вражду между двумя герцогскими домами.
В то время, как этот спор развлекал все графство, он отравлял жизнь обоим г
ерцогам, мешая им наслаждаться обществом друг друга.
Ссора двух самых крупных в графстве соседей-землевладельцев была не тол
ько темой для бесконечных сплетен, но также служила пищей для различных
сплетен и домыслов газет.
Последнее обстоятельство вызывало ярость герцога Норталертона, которы
й возмущался тем, что он называл «бульварной прессой», особенно учитывая
его убеждение, что имя настоящего аристократа может появляться в печати
только по поводу его рождения и смерти.
В результате ссоры, которую в округе прозвали «герцогской», пострадали Э
льфа и ее сестра Каролина, так как их не приглашали в семьи, державшие стор
ону Честер-хауз Ч резиденции герцога Линчестерского.
В детстве это особенно не волновало их, потому что вокруг было более чем д
остаточно благоволивших к ним соседей.
Но теперь, когда Каролина выросла, а Эльфе предстоял в этом году ее первый
официальный выход в свет, было весьма обидно сознавать, что новый герцог,
который унаследовал этот титул два года назад, дает всевозможные балы и
приемы, которые для них были недоступны.
Ч Вам все равно там было бы скучно, Ч решительно пресекала их жалобы ма
ть. Ч Друзья герцога намного старше вас и намного образованнее, и вы буде
те себя чувствовать неудобно в их компании.
Раздражение, с которым она об этом говорила, подсказывало Эльфе, что ее ма
ть не одобряет друзей герцога.
Тем не менее она не могла избавиться от мысли, что с ними могло бы быть зна
чительно веселее и интереснее, чем с увлеченными только охотой престаре
лыми местными сквайерами и аристократами, которые постоянно посещали А
лертон-тауэрс.
У Каролины интерес к герцогу давно прошел, а Эльфа, которая изредка видел
а его издалека на охоте, считала, что он выглядит именно так, как должен вы
глядеть герцог.
И поэтому она с интересом ждала ответа на вопрос матери:
Ч Что ты придумал с этой землей, Артур? Мне любопытно услышать об этом, хо
тя я полагаю, что самым разумным было бы и для тебя и для герцога Линчестер
а разделить ее поровну.
Ч Ты никогда не слушаешь, что я тебе говорю, Элизабет! Ч взревел ее муж.
Ч Я уже говорил тебе и повторяю вновь и вновь, что. Ч когда покойный герц
ог предложил сделать это моему отцу, тот категорически отказался даже об
суждать эту идею. Он заявил, что эта земля его н он был бы проклят, если бы от
казался от борьбы за нее, даже если бы ему пришлось потратить на это после
дний пенни.
Герцогиня вздохнула:
Ч Я забыла об этом, Артур.
Ч Однако ты должна помнить обстоятельства этого дела. Линчестер всегда
обвинял моего отца, что он выиграл эту землю у него в карты, когда тот был с
лишком пьян, чтобы осознавать, что делает. Все, что я могу сказать по этому
поводу: если человек играет в карты в таком состоянии, он заслуживает все
го, что получает при этом.
Герцогиня вновь вздохнула.
Она уже слышала эту историю десятки раз и не помнила случая за все время с
воего замужества, чтобы упоминание об этой земле, лежащей между двумя ге
рцогствами, не превратилось в спор.
Вся проблема состояла в том, что десять тысяч акров поместья Магнус Кроф
т представляли собой лучшие охотничьи угодья во всем герцогстве Линчес
тер, а в его лесах было больше фазанов, чем во всех владениях Алертонов.
Она знала и не могла забыть, что нынешний герцог, как только вступил в насл
едство, пытается убедить ее мужа продать ему эту землю, которая веками пр
инадлежала Линчестерам.
Герцог Алертон не испытывал особого недостатка в деньгах, а поместье Маг
нус Крофт к тому же находилось на самом краю его владений и было почти неп
ригодным к земледелию. Но он отнюдь не был намерен отказываться от того, ч
то ему, несомненно, принадлежало по праву.
Новый герцог Линчестер был, однако, известен своей непреклонностью.
Ч Я не говорил тебе об этом раньше только потому, что ты все равно никогд
а не слушаешь меня, Ч продолжал герцог, Ч но Линчестер заводил со мной р
азговор об этой земле каждый раз, когда мы встречались в различных учреж
дениях графства или Лондона.

Очарованный - Картленд Барбара - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Очарованный автора Картленд Барбара придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Очарованный своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Картленд Барбара - Очарованный.
Возможно, что после прочтения книги Очарованный вы захотите почитать и другие бесплатные книги Картленд Барбара.
Если вы хотите узнать больше о книге Очарованный, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Картленд Барбара, написавшего книгу Очарованный, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Очарованный на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Очарованный на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Очарованный; Картленд Барбара, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...