ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я же скажу тебе лишь одно: держи в тайне, кто он такой, и не дай ему ускользнуть. Пока будущий шейх хаддединов находится под властью мутасаррыфа, последний может ставить арабам условия. Теперь позволь мне уйти.
– Эмир, я не хотел тебя оскорбить, останься!
– У меня сегодня есть еще другие дела.
– Ты должен остаться, потому что я велел приготовить тебе обед!
– Я могу пообедать в своем доме, благодарю. Кстати, в приемной стоит курд, он тоже хочет с тобой поговорить, он был здесь раньше меня, и поэтому я хотел ему уступить, он же, напротив, был настолько вежлив, что отклонил мое предложение.
– Он посланник бея из Гумри, пусть подождет!
– Мутеселлим, позволь мне предостеречь тебя от одной ошибки.
– От какой ошибки?
– Ты обращаешься с этим человеком словно с врагом или как с тем, кого не нужно уважать или бояться.
Я увидел, что он старается укротить свой гнев.
– Ты что, собираешься меня поучать? Ты, которого я даже не знаю?
– Нет. Как я смею тебя поучать, когда ты старше меня? Но иногда и младший может дать советы старшему.
– Я сам знаю, как надо обращаться с этим курдом. Его отец был Абдуссами-бей, который так много доставлял неудобств моим предшественникам, в особенности бедному Селиму Зиллахи.
– Значит ли это, что его сын должен доставлять вам такие же неудобства? Мутасаррыфу нужны войска для борьбы с арабами. Одну часть войска он постоянно держит в полной готовности против езидов, которым он не доверяет. Что же он ответит, если я поведаю ему, как ты обращаешься с курдами из Бервари? Да здесь может вспыхнуть восстание, если курды заметят, что у губернатора нет в этот момент сил для его подавления! Впрочем, делай что хочешь, мутеселлим. Я не буду тебя учить и давать советы!
По всему было видно, что этот аргумент ошеломил его.
– Ты считаешь, я должен принять курда?
– Делай что хочешь. Повторяю тебе!
– Если ты обещаешь отобедать у меня, я впущу его прямо при тебе.
– При таком условии я остаюсь, а то я хотел уже идти, чтобы ему не пришлось меня долго ждать.
Мутеселлим хлопнул в ладоши. Из боковой двери возник слуга и получил указание позвать курда. Тот гордо вошел в комнату и сказал короткое «салам!», не поклонившись.
– Ты посланник бея из Гумри? – спросил комендант.
– Да.
– Что передал мне твой господин?
– Мой господин? У свободного курда никогда нет господина. Он мой бей, мой вождь в бою, но не мой повелитель. Это слово есть только у турок и персов.
– Я тебя не для того вызвал, чтоб с тобой спорить. Что должен ты мне передать?
Курд явно догадался, что причиной его поспешного вызова из приемной был я. Он бросил на меня понимающий взгляд и ответил очень серьезно и с расстановкой:
– Мутеселлим, у меня было кое-что тебе передать, но поскольку я вынужден был ждать, то уже все позабыл. Бей, значит, пошлет тебе другого гонца, который, пожалуй, не забудет, что сообщить, если ему не придется опять долго ожидать в приемной.
Последнее слово он произнес уже у двери и затем исчез. У коменданта отвисла челюсть. Такого поворота дела он явно не ожидал. Я же про себя отметил, что ни один европейский посол не смог бы поступить корректнее этого юного простого курда. Первым порывом моим было бежать за ним и высказать ему свои почтение и признательность. Мутеселлим тоже хотел кинуться за ним, правда с другим намерением.
– Негодяй! – крикнул он, подпрыгнув. – Я…
Мутеселлим опомнился и остановился. Я с безразличным видом набил чубук и зажег его.
– Эмир, что ты скажешь на это? – спросил он.
– Я знал, что так будет. Курд – не лицемерный грек. Вот как только поступит бей из Гумри после случившегося? А что скажет мутасаррыф?
– Ты что, расскажешь мутасаррыфу?
– Я-то промолчу, но он сам поймет, увидев последствия.
– Я позову сейчас этого курда обратно, эмир!
– Он не вернется.
– Но я не хочу его гневить!
– Курд не поверит вашим добродетелям, только один человек может склонить его к тому, чтобы вернуться.
– Кто же это?
– Я.
– Ты?
– Да. Я его друг, наверное, он меня послушает.
– Ты его друг? Ты его знаешь?
– В первый раз я увидел его в твоей приемной. Но я заговорил с ним как с человеком, который является посланником бея, и это сделало его моим другом.
– Ты не знаешь, где он остановился?
– Знаю.
– Где? Он, видимо, уехал из Амадии. Его лошадь стояла внизу.
– Он в моей квартире, куда я его пригласил.
– Ты его пригласил? Он будет у тебя обедать?
– Я приму его как гостя, но главное – я должен доверить ему одно послание бею.
Мутеселлим удивился еще больше:
– Что за послание?
– Я думал, ты дипломат! Спроси мутасаррыфа!
– Эмир, ты говоришь загадками.
– Ты, с твоей мудростью, скоро их разгадаешь. Я хочу тебе сказать откровенно, что ты совершил ошибку, и, поскольку не хочешь ни принять мой совет, ни внять моему уроку, позволь мне, по меньшей мере, исправить твою ошибку. Я пошлю бею из Гумри мирное послание.
– Мне нельзя с ним познакомиться?
– Я хочу сообщить тебе по секрету, хотя это дипломатическая тайна, – мне нужно передать ему подарок.
– От кого?
– Этого я, право, не могу сказать, но ты, очевидно, сможешь легко угадать, если я тебе признаюсь, – этот чиновник и повелитель, от которого исходит послание, живет на западе от Амадии и стремится к тому, чтобы бей из Гумри не был его врагом.
– Господин, теперь я вижу, что ты действительно доверенный мосульского мутасаррыфа.
Мой визит к этому коменданту принял совершенно неожиданный, даже удивительный оборот. За кого он меня принимал – это можно только предполагать. У него вряд ли хватило бы способностей быть даже хорошим старостой, не то что мутеселлимом, и, тем не менее, мне было его жаль, когда я думал о том положении, в котором он окажется, если наш план удастся. Я бы с радостью пощадил его, но такой возможности у меня не было.
Мы отложили наш разговор, потому что принесли еду, состоявшую из нескольких кусков одолженного барана и постного плова. Комендант усердно набивал желудок и забыл при этом полностью о нашем разговоре. Насытившись, он спросил:
– Ты в самом деле примешь у себя курда?
– Да, потому что, я думаю, он сдержит свое слово.
– Ты его пошлешь ко мне обратно?
– Если ты этого хочешь, то да.
– А станет ли он тебя ждать?
Это был легкий намек на то, что и в моем случае посланник потеряет терпение. Поэтому я ответил:
– Он скоро придет, потому будет разумнее, если я не буду утомлять его ожиданием. Разрешишь ли ты нам покинуть тебя?
– При условии, что ты мне обещаешь сегодня вечером быть опять моим гостем.
– Я обещаю. Когда ты хочешь, чтобы я появился?
– Я дам тебе знать через Селима-агу. В общем, добро пожаловать ко мне в любое время, когда захочешь.
Таким образом, наш праздничный обед не занял много времени. Мы пошли, учтиво сопровождаемые мутеселлимом до самых ворот.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102