ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Дарси с вызовом смотрела на сидевшего в кресле Кейна. Казалось, она готова перегрызть ему горло.
— Я знала, что ты с самого начала был связан с Гризли Ванхуком, — сказала она. — Вот почему ты единственный выступил против него и сделал вид, что пытаешься защитить меня. Каждый из вас играл свою роль, не так ли?
Она не ждала от него ответа, а продолжала, нанизывая на нить своих рассуждений одно умозаключение за другим;
— Какое замечательное сочетание: утонченный карточный шулер и грязный бандит!
Ее глаза заскользили по его лицу, пытаясь найти какой-нибудь знак, отметину или недостаток, свидетельствующие о нечистоплотности и двойственности его натуры. Но увы, у Кейна не было физических недостатков ни на лице, ни, как она знала, на теле.
— Ты хотел завоевать мое расположение, а потом спокойно обокрасть меня. И тебе наплевать, что твоего напарника застрелили. На Гриза повесят обвинения за все ограбления, а ты исчезнешь вместе с добычей, получив в придачу выкуп за меня. Как же я тебя ненавижу!
Кейн в очередной раз поразился ее способности делать совершенно парадоксальные выводы. Он забрал золото из конторы только для того, чтобы кто-нибудь, воспользовавшись суматохой, не украл его. А лошадь Гриза он взял, чтобы использовать ее как доказательство преступлений Ванхука.
Конечно, он не мог поделиться с Дарси всеми этими соображениями, и к тому же это было совершенно бесполезно: она все равно будет слышать только себя саму. Такова ее философия в общении с мужчинами — верить лишь в самое худшее.
Кейн тяжело вздохнул и начал снимать сапоги. Прошедший день измотал его и физически, и эмоционально.
— Что это ты задумал? — охнула Дарси, когда он направился к кровати. — Если ты собрался спать здесь, то я этого не допущу. Лучше уж пустить в постель гремучую змею!
— Это ты про себя? — осведомился Кейн. Он лег на кровать и положил ногу на ноги Дарси, чтобы лишить ее возможности двигаться. — Но здесь одна кровать, и нам придется спать на ней, хотим мы этого или нет.
— Я не хочу! — тут же выпалила Дарси. — К тому же я с полудня ничего не ела и думаю, что…
— А я думаю, что ты вполне доживешь до утра, — перебил он ее.
— Ты решил заморить меня голодом?
Она содрогнулась от такой перспективы. Но разве можно ожидать сочувствия от этого бандита? Он уже доказал свою холодность и бесстрастность. А те нежные слова, что он шептал ей на ухо, когда они занимались любовью, были обыкновенной ложью.
— А зачем тебя кормить? — зевая, спросил Кейн. Он фамильярно положил руку Дарси на живот, чем еще больше вывел ее из себя. — В тебе столько ненависти, что ты можешь питаться ею не один день.
— Я действительно тебя ненавижу, — подтвердила она. — Надеюсь, ты это понял!
— Да ну-у? — насмешливо протянул он, накрывая себя и ее одеялом. — Кто бы мог догадаться?
— Хочу предупредить, что пристрелю тебя, как только мне представится такая возможность, — пригрозила она.
— Спасибо за предупреждение, а теперь замолчи и спи.
— Не думаю, что мне удастся уснуть, особенно рядом с таким подонком, как ты. Не могу себе представить…
Кейн схватил подушку и прижал ее к лицу Дарси.
— Боюсь, что в своем стремлении оставить за собой последнее слово ты заболтаешь меня до смерти, — сказал он.
Дарси ничего не сумела ответить ему, потому что едва могла дышать. Через некоторое время она почувствовала, что засыпает. Хотя она поклялась себе, что не сомкнет глаз, усталость взяла свое. Без сомнения, это была самая ужасная ночь в ее жизни. Ее оскорбляла сама мысль о том, что она делит ложе с Кейном Каллаханом.
Все предыдущие дни она вытравливала в себе даже намек на нежные чувства к нему. Она составила алфавитный список причин, по которым должна его ненавидеть. Этот человек не имел понятия о сочувствии и доброте, а также был напрочь лишен благородных побуждений. И если он еще не продал душу дьяволу, то только потому, что они не сошлись в цене!
Даже на смертном одре Дарси ни за что не призналась бы, что Кейн нравится ей, что его образ навсегда поселился в ее сердце. Слава Богу, она проявила достаточно твердости и ни разу не сказала ему об этом, а то он получил бы еще одну возможность всласть посмеяться над ней.
Ничего, она найдет возможность и сбежит от него. Этот негодяй проклянет день, когда встретил ее! Она еще скажет свое слово и посмеется последней!
Когда Оуэн Грейвз пришел утром на работу, то обнаружил, что в конторе заправляет Лестер Олдридж. Оуэн еще по дороге узнал об исчезновении Дарси, Прошлую ночь он провел у своей любовницы на другом конце города и не мог быть свидетелем превращения Лестера в народного героя.
Оуэн пришел в отчаяние, когда узнал, что помощник шерифа Меткаф назначил управляющим Одлриджа. С одной стороны, исчезновение Дарси было Оуэну на руку, потому что ее вечные придирки уже начали сводить его с ума. Но с другой стороны, новое назначение так воодушевило Лестера, что тот даже перестал заикаться. Более того, худосочный бухгалтер принялся полностью копировать Дарси. Он точно так же носился по конторе, расставляя все предметы в алфавитном порядке. В какой-то момент Оуэну начало казаться, что Дарси никуда не исчезала, потому что Лестер в до боли знакомой манере вручил ему увесистую стопку бухгалтерских книг и сказал:
— Разложи эти книги в алфавитном порядке, чтобы я легко мог найти нужную информацию.
— Я не собираюсь выполнять твои приказы, — огрызнулся Оуэн и выразительно указал бывшему бухгалтеру на дверь его комнатки.
— О нет, это твой долг, — возразил Лестер тем же тоном, каким обычно разговаривала Дарси. — У нас есть обязанности перед обществом, и мы будем их выполнять, пока мисс О'Рурк отсутствует. Где бы она ни находилась, она рассчитывает на нас.
— Если она еще дышит, — фыркнул Оуэн и нехотя взял книги.
— Не стоит тратить время на подобные упаднические разговоры, — указал ему Лестер, поправляя съехавшие на переносицу очки. — Не забудь, в алфавитном порядке! — напомнил он.
Оуэн закатил глаза к небу. Господи, в конторе завелся еще один алфавитный монстр!
Пока Грейвз возился с книгами, Лестер обслуживал посетителей. Его отвлек появившийся в дверях Патт Меткаф.
— Есть какие-нибудь новости о мисс О'Рурк? — поспешил спросить Олдридж.
Патт печально покачал головой:
— Нет. Мы не нашли никаких следов. Скорее бы шериф встал на ноги. Может быть, он справится с этим делом лучше, чем я.
— Я отправил телеграмму мистеру О'Рурку, — сообщил Лестер, — но ее доставят в Сент-Луис через несколько дней. Уверен, мистер О'Рурк пошлет на спасение своей дочери лучших детективов.
Патт тяжело вздохнул и снова покачал головой.
— Лишь бы не было слишком поздно, — сказал он и, понурив голову, вышел на улицу.
Кейн проснулся от громкого урчания, раздававшегося из живота Дарси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70