ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поппи быстро вытерла губы тыльной стороной ладони. Ей хотелось сказать Филу, что к этому не нужно испытывать отвращения. Это всего лишь часть природы. Это как рождение новой жизни, чистой жизни. Это правильно. Но она лишь произнесла: — Ничего не отрицай, пока не попробовал сам.
Лицо Фила исказила судорога. И странно: Джеймс явно был с ним согласен. Он тоже считал обмен кровью страшным и черным делом и испытывал чувство вины. Поппи тяжело вздохнула и только и смогла вымолвить:
— Ну, мальчики…
— Тебе лучше, — со слабой улыбкой признал Фил.
— Кажется, я вела себя несколько странно, — сказала Поппи, — извини.
— Несколько — не то слово.
— Это не ее вина, — оборвал Фила Джеймс. — Она умирала, и у нее было что-то вроде галлюцинаций… из-за недостаточного притока крови к мозгу.
Поппи покачала головой.
— Я не понимаю. Ты взял у меня не так уж много крови в последний раз. Как могло случиться, что моему мозгу ее не хватало?
— Не в этом дело. Два вида крови вступили друг с другом в реакцию, они боролись. Если тебе нужно научное объяснение, то, пожалуй, это можно описать так: кровь вампиров разрушает гемоглобин, красные кровяные тельца в крови человека. В результате возникает кислородное голодание, и человек не может, нормально мыслить.
— То есть кровь вампира действует, как яд, — закончил Фил тоном хорошо осведомленного человека.
Джеймс вздрогнул, но не поднял глаза ни на Фила, ни на Поппи.
— Некоторым образом. Но если взглянуть с другой стороны, кровь вампира — это еще и универсальное лекарство. Благодаря ей быстрее заживают раны, восстанавливается плоть. Вампирам нужно очень небольшое количество кислорода, потому что они обладают большим запасом жизненных сил. Кровь вампиров может все. Единственное, чего она не может, — переносить кислород.
Поппи все поняла. Вот она, разгадка тайны графа Дракулы!
— Подожди. Так вот зачем вам нужна человеческая кровь! — воскликнула она.
— Это одна из причин, — согласился Джеймс, — но есть и… более важные, мистические причины. Человеческая кровь дает нам жизнь, и это главное. Мы пьем ее немного, и она обогащает наш организм кислородом до тех пор, пока наша кровь его не разрушит. Тогда мы пьем еще немного.
Поппи успокоилась.
— Понятно. Это так естественно…
— Это противоестественно, — с отвращением возразил Фил.
— Нет, естественно! Это похоже на… как ты это называешь… в биологии… на симбиоз!
— Сейчас не имеет значения, на что это похоже, — прервал ее Джеймс. — У нас нет времени на болтовню. Надо решить, что делать дальше, и все хорошенько продумать.
В комнате воцарилось молчание. Поппи поняла, о каком будущем они говорят. Она почувствовала, что и Фил задумался об этом.
— Ты все еще в опасности, — мягко сказал Джеймс, глядя на Поппи. — Нам нужно будет еще раз обменяться кровью, и сделать это надо как можно скорее. В противном случае у тебя Снова наступит ухудшение. Мы должны составить план действии на следующий раз и продумать все до мельчайших деталей.
— Почему? — настороженно и брезгливо осведомился Фил.
— Потому что тогда я умру, — просто ответила Поппи, прежде чем Джеймс успел открыть рот.
Фил вздрогнул, а она безжалостно продолжила:
— Поэтому мы и делаем все это, Фил. Мы с Джеймсом не в детские игры играем. Мы вынуждены считаться с обстоятельствами, а обстоятельства таковы» что скоро я умру. И лучше уж я умру и проснусь вампиром, чем не проснусь совсем.
В комнате воцарилась мертвая тишина. Джеймс накрыл ладонью руку Поппи. Только тогда она поняла, что ее трясет как в лихорадке.
Фил устремил на них пристальный взгляд. Его лицо осунулось, под глазами легли темные круги.
— Мы же с тобой близнецы. Когда ты успела стать старше меня? — спросил Фил глухим от волнения голосом.
Джеймс вывел их из замешательства, обратившись к Филу:
— Думаю, следующая ночь подходит идеально. Ты сумеешь убедить родителей уйти из дому вечером?
Фил задумался.
— Если Поппи почувствует себя лучше и я пообещаю остаться с ней, думаю, они согласятся уйти ненадолго.
— Скажи, что им необходимо немного развеяться. Лучше, чтобы их не было поблизости.
— А ты не можешь сделать так, чтобы они ничего не заметили, как тогда медсестра в больнице? — спросила Поппи.
— Нет, я буду занят тобой, — вздохнул Джеймс, — и кроме того, существуют люди, не поддающиеся внушению. Твой брат, например. Вдруг твоя мама тоже обладает исключительно крепкой аурой?
— Я почти уверен, что смогу убедить их сходить в ресторан, — сказал Филипп. Он слегка задыхался и пытался это скрыть. — А когда они уйдут… что будет?
Джеймс посмотрел на него непроницаемым взглядом.
— Мы с Поппи сделаем то, что должны сделать. А потом мы с тобой будем смотреть телевизор.
— Смотреть телевизор, — бессмысленно повторил Фил.
— Я должен быть здесь, когда придут врачи и служащие похоронного бюро.
Услышав о похоронном бюро, Фил онемел от ужаса. Поппи тоже стало не по себе. Если бы не эта странная, сильная кровь, пульсировавшая в ней, успокаивавшая ее…
— Зачем?
Филипп требовал объяснений. Джеймс лишь покачал головой. По его лицу невозможно было прочесть ничего.
— Так надо, — ответил он, — позже ты поймешь. А теперь просто доверься мне.
Поппи решила положить конец этой дискуссии.
— Похоже, ребята, завтра вам придется помириться, — заключила она, — перед мамой и Клиффом. Иначе ваш тет-а-тет здесь будет выглядеть очень странно.
— Все будет выглядеть довольно странно, — сказал Фил, с трудом переводя дух. — Ладно. Приходи завтра после обеда, и мы помиримся. Я уговорю их уйти и оставить нас с Поппи.
Джеймс кивнул.
— А теперь мне лучше уйти.
Он встал. Фил отступил, пропуская его к двери, но Джеймс задержался около Поппи.
— Как думаешь, с тобой все будет в порядке? Поппи кивнула.
— Тогда до завтра. — Он коснулся кончиками пальцев ее щеки.
От этого легкого прикосновения сердце Поппи затрепетало, и она почувствовала уверенность, что с ней действительно все будет в порядке.
Мгновение они смотрели друг на друга, затем Джеймс отвернулся от нее и вышел.
«Завтра, — подумала Поппи. — Завтра я умру».
«В этом что-то есть», — размышляла Поппи. Не многим дана привилегия знать свой смертный час. Не многим удается проститься с близкими так, как сможет проститься она. И неважно, что она умирает не по-настоящему. Когда гусеница превращается в бабочку, как гусеница она тоже умирает — и больше никакого блеска, и никаких листочков на завтрак. Поппи перестанет существовать, она не будет больше ходить в школу Эль Камино и в этой кровати спать больше не будет.
Все останется в прошлом: ее семья, родной город, ее реальная жизнь смертного человека. Она вступает в новую, странную жизнь, о которой не имеет ни малейшего представления.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45