ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я прекрасно понимаю, что ты тогда чувствовала, но, прошу, не надо винить себя во всех неудачах. Если кто и несет ответственность за все случившееся, то только я один: ты рисковала жизнью, чтобы спаси Аниту…
— Я виновата в том, что пропал паспорт, — угрюмо пробормотала она, не слушая его. — Офицер был прав: мне следовало быть осмотрительной и оставить его в номере.
— Ах, паспорт! — вспылил Карло. — Разве можно расстраиваться из-за такого пустяка? Эту проблему очень легко решить: в среду я работаю полдня, и мы с тобой обязательно съездим в Милан и зайдем в американское посольство. Что же касается денег, то я готов…
— Нет, ты не должен! — воскликнула Даниэлла. Твою помощь невозможно переоценить, и поэтому я никогда не возьму от тебя деньги!
— Тише! — Он нежно, но решительно зажал ей рот рукой. — Я просто хотел одолжить тебе необходимую сумму. Не волнуйся: когда твое социальное и финансовое положение снова станет стабильным, ты вернешь мне долг. Уверен, на моем месте ты поступила бы точно так же.
— Не стану этого отрицать…
— Разумеется. Как говорится, друг познается в беде. А мы ведь хорошие друзья, не так ли?
— Да, — отрывисто бросила Даниэлла, захлопывая дверцу.
Ей вдруг стало особенно горько при мысли, что они навсегда останутся просто друзьями. И даже если случится чудо и их отношения перерастут в нечто большее, Карло Росси наверняка ограничится приятным и, главное, ни к чему не обязывающим развлечением. Надо отдать ему должное: он никогда не делал из этого тайны. Но как она могла согласиться на его условия?
— Вот и прекрасно, — Карло бросил взгляд на часы. — Не будем тратить драгоценное время на пустые споры. Мы должны поторопиться, если хотим забрать Аниту из школы вовремя.
Они оказались у ворот монастыря удивительно быстро. Едва Карло остановил свой «ламборджини», как Даниэлла увидела жизнеутверждающую картину: девочки разных возрастов — от пяти до десяти лет — веселой гурьбой выбегают из представительного здания школы.
— Вот она! — радостно воскликнул Карло, выходя из машины, и со счастливой улыбкой заключил дочь в объятия.
И снова зависть тайком прокралась в ее сердце: как же Аните повезло с отцом! Карло смотрит на нее с обожанием — и девочка ни на секунду не сомневается в его любви и преданности. Такая трогательная привязанность друг к другу помогла им пережить горькую, невосполнимую потерю жены и матери….
— Даниэлла! — взвизгнув от радости, девочка открыла дверцу машины со стороны пассажирского сиденья. — Пойдем, я покажу тебе свой класс и познакомлю с учительницей. Ну, пожалуйста!
— В другой раз, — вмешался Карло. — Не забывай, что наша гостья, в отличие от тебя, еще не совсем здорова, и ей до сих пор больно выходить из машины и садиться обратно…
— А ты придешь ко мне в школу, когда поправишься?
— С большим удовольствием, милая, — улыбнулась Даниэлла, не в силах огорчать такое очаровательное создание.
— Тогда я буду терпеливо ожидающим, — кивнула она, довольная ответом.
— Дорогая, ты сделала ошибку, — заметил идеальный отец, сажая дочь в машину.
— Какую?
— «Я буду терпеливо ждать» — вот как правильно звучит это английское предложение. Запомни, пожалуйста.
Анита несколько раз повторила каждое слово и вдруг поинтересовалась дрогнувшим голосом:
— А что будет, если Даниэлла уедет домой раньше, чем поправится?
Карло Росси сел за руль и бросил многозначительный взгляд в сторону притихшей девушки, и она не могла не заметить, что искорки веселья, все это время плясавшие в его серых глазах, пропали без следа, уступив место страстным намекам.
— В любом случае пока синьорина останется с нами, дорогая, — спокойно пообещал он. — К сожалению, ее отец еще не скоро придет в себя…
— А вдруг она соскучится по дому и устанет ждать, папа?
Даниэлла молчала.
— Не волнуйся: мы обязательно что-нибудь придумаем, чтобы ей не было скучно. Не так ли, синьорина Блейк?
— Как скажете, доктор Росси, — сдержанно ответила она, чувствуя, как в глубине души растет и набирает силу ликование.
Небо никогда еще не было таким голубым и приветливым, а трава — такой зеленой и мягкой!
Самый красивый мужчина на свете смотрит на нее, как на женщину, достойную любви королей.
Боже, что с ней происходит! Ее отец в коме и, возможно, уже никогда не выйдет из этого состояния. Она находится за тысячи миль от друзей и знакомых. Поврежденные ребра и лодыжка постоянно дают о себе знать. Вор-карманник стащил ее кошелек, кредитные карточки, паспорт и даже расческу. Но все эти проблемы, казалось, остались далеко в прошлом, ничто не мешало Даниэлле думать о его сильных руках, требовательных поцелуях и ласках! Этому есть только одно объяснение: она либо влюбилась, либо сошла с ума.
Смотря в зеркало заднего вида, Карло обратился к дочери:
— Расскажи нам, дорогая, как прошел день, что тебе понравилось больше всего…
— Я очень рада, что вы с Даниэллой заехали за мной! Я чувствую себя совсем как мои друзья, за которыми часто приезжают и папы, и мамы. А раньше меня встречала только Саландрия…
— Знаю, малышка. Но и ты должна меня понять: я все время занят на работе, помогаю больным людям…
— Конечно, конечно! — просияла Анита. — Но я так рада, что сегодня все по-другому!
Искренняя радость девочки не могла не тронуть Даниэллу, и она, широко улыбнувшись, предложила:
— Когда я смогу самостоятельно передвигаться на большие расстояния, то обязательно встречу тебя у ворот парка. Договорились, милая?
— Si! — Девочка была в восторге. — Мне бы этого очень хотелось. Можно, папа?
— Посмотрим. Не забывай, дорогая, что рано или поздно синьорина Блейк уедет от нас…
Интересно, к кому конкретно он обращается?
Неужели опять намекает, что Даниэлле не стоит придавать большого значения их обоюдному флирту и рассчитывать на долгие отношения? Ясное голубое небо вдруг покрылось облаками, спрятав от нее ласковое солнце…
Вечером Карло уехал в больницу по срочному вызову, а когда через час вернулся домой и узнал, что Даниэлла уже отправилась спать, то, конечно же, решил выяснить, как она себя чувствует.
— О! — воскликнула она, открыв дверь на его вежливый стук. — Ты уже вернулся…
— Похоже, тебя удивил мой приход, — Карло решил немного подразнить ее. — Ты ждала другого мужчину?
— Кого угодно, только не тебя, — согласилась она, как ему показалось, довольно надменно. — Мы ведь уже договорились: никаких проделок в доме!
— Проделок? — Прислонившись спиной к косяку, держа руки в карманах, он несколько секунд молча рассматривал стоящее перед ним трогательное создание в просторной шелковой пижаме без малейших следов косметики на лице и наконец спросил:
— Что ты имеешь в виду? Это английское слово мне не знакомо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32