ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Элис вовсе не собиралась никуда бежать, да и не хотела…
Губы Фрэнка коснулись ее шеи и начали медленно продвигаться к мягким холмикам груди, выступающим над вырезом платья, а руки жадно задвигались вдоль тела и остановились на ягодицах. Элис инстинктивно подняла ногу, и соскочившая со ступни туфля шлепнулась где-то рядом. Она еще плотнее обвила бедро Фрэнка, как наездник, старающийся угадать следующее движение сильного скакуна.
Фрэнк, издав хриплый стон, мгновенно поднял ее, обхватив за талию. Элис почувствовала, что еще немного — и она взлетит высоко-высоко от переполнявшего ее желания.
Мимо проехала машина, на мгновение, осветив их фарами, и, хотя дерево достаточно надежно скрывало парочку, девушка почувствовала себя так, словно выставлена напоказ в витрине магазина.
— Фрэнк, пожалуйста… — прошептала она.
— Пожалуйста — что? По-моему, ты, как и я, сгораешь от нетерпения, — глухо пробормотал он.
— Но мы на улице!
— Ты права. Я никогда не занимался любовью на улице, да еще стоя, — признался он.
— В самом деле? — с замиранием сердца спросила Элис, понимая, что не такой должна быть реакция опытной женщины. Впрочем, возможно, Фрэнк скоро узнает правду. — В жизни все когда-нибудь случается впервые, — прошептала она. — Обещаю, что со мной у тебя многое будет впервые.
— Я с нетерпением жду этого. — Фрэнк нашел губами бьющуюся у нее на шее жилку. — Я всегда был довольно консервативен в вопросах секса… но ты чертовски возбуждаешь меня. Уверен, ты прекрасно знаешь свою способность доводить мужчин до крайности, ведь я не первый в твоей жизни.
— Конечно, я только этим и занимаюсь, — севшим от волнения голосом пробормотала она и в этот момент заметила белую машину, вырвавшуюся из туманной завесы дождя. Фары высветили сиротливо валявшуюся на стриженом газоне туфлю, и машина резко затормозила. — Фрэнк! — Она попыталась освободиться.
— Ммм?
— Бога ради, Фрэнк, отпусти меня, это полиция.
Элис едва не упала, когда он рывком выпрямился и опустил ее на землю, и тут же лихорадочно начала одергивать платье и приглаживать растрепавшиеся волосы. Между тем из машины вышел полицейский, второй остался за рулем.
— С вами все в порядке, мисс? — спросил блюститель порядка.
— Да, все замечательно, — бодро ответила Элис, отходя от дерева.
— Это ваше? — Полицейский нагнулся, поднял туфлю и протянул Элис. Та быстро надела ее.
— Спасибо, потеряла в темноте, когда мы… то есть… — Она ткнула локтем застывшего истуканом Фрэнка, давая понять, что пора и ему открыть рот.
— Мы немного увлеклись, — широко улыбнулся он.
Полицейский окинул обоих понимающим взглядом и немного смягчился.
— Решили прогуляться перед сном, сэр? Вы хорошо знаете эту леди?
Даже наивной сельской девчонке не составило труда понять, на что намекает коп.
— Этот господин не подцепил меня на улице, если вы это имеете в виду, — трясясь от обиды, выпалила она. — Мы живем неподалеку и возвращаемся из ресторана.
— Понятно. — Полицейский снисходительно усмехнулся, и это еще больше разозлило Элис.
— Мы не совершаем ничего предосудительного, просто решили переждать дождь.
Вдруг девушка почувствовала, что Фрэнк дрожит. Решив, что это от гнева и что он вот-вот может кинуться на полицейского, она схватила его за руку, но вдруг услышала:
— Будь полюбезней со стражем порядка, дорогая, он выполняет свою работу.
Элис взглянула на своего спутника и только тут поняла, что дрожит он от едва сдерживаемого смеха.
— Тебе следует сказать спасибо за то, что эти люди остановились узнать, в порядке ли ты. Ведь то, чем мы занимались в общественном месте, отнюдь не поощряется законом.
— Послушай… — Элис вспыхнула.
— Уверяю вас, что у нас не было намерений нарваться на обвинение в неприличном поведении, — добавил Фрэнк, обращаясь к полицейскому. — Если вы позволите, мы тут же отправимся домой невзирая на дождь.
— Неплохая идея, сэр. Так будет безопаснее для вас и вашей леди.
— Не говоря уже о том, что и комфортабельнее, — хмыкнул Фрэнк, обменявшись с полицейским понятным только мужчинам взглядом.
Страж порядка, откозыряв, направился к машине, которая тут же и уехала.
— Невероятно! Да как ты смел сказать такое?! — в ярости вскричала Элис.
— Не знаю, считай, что это из страха. Я не привык иметь дело с полицией нравов. Профессор домогается студентки. — Он взял ее под руку и потащил в сторону дома.
— А я, по-твоему, привыкла?
— С полицией нравов — не знаю, а с пожарной охраной — вполне возможно. Ведь ты огнеопасная и мгновенно воспламеняющаяся женщина.
Беззлобно-насмешливые нотки в этом двусмысленном замечании вернули девушке хорошее настроение. Рассмеявшись, она прильнула к своему спутнику. Сегодняшний вечер показал, что Фрэнк обладает чувством юмора и по достоинству оценит их со Стеллой авантюру.
— Да, пожалуй, ты прав. Твоя репутация была бы изрядно подмочена, если бы полицейский забрал тебя в участок, застав на месте преступления с проституткой, да еще в общественном месте! — поддразнила его Элис.
— Это не преступление. — Фрэнк обнимал ее все крепче по мере того, как они приближались к дому. — Преследуют сутенеров, а клиенты обычно отделываются легким испугом. А вот тебе наверняка было бы предъявлено обвинение.
— Зря радуешься, я бы заявила, что ты мой сутенер, — смеясь, возразила Элис.
— Не сомневаюсь, — притворно-свирепо заметил Фрэнк, отпирая входную дверь дома.
Добежав до своего этажа первой, запыхавшаяся Элис с победоносным видом повернулась и опустила руки на плечи Фрэнка. Стоя на ступеньку выше, она посмотрела ему прямо в глаза, и от того, что она прочла в них, у нее перехватило дыхание.
— Интересно, Айрин уже спит? — робко поинтересовалась она, бросив взгляд на соседнюю дверь.
— Какое это имеет значение? — Вид у Фрэнка стал серьезный и сосредоточенный. Элис была уверена, что готова отдаться ему, по крайней мере сейчас. Ведь он принимает ее не за ту, кто она на самом деле.
— Фрэнк! — Элис решила, что следует все же осторожно подготовить его. — У меня уже давно не было таких встреч. Он выжидающе застыл на месте.
— Как долго?
Ну вот теперь и скажи ему обо всем, подсказывал ей внутренний голос. — Очень давно.
— Еще до рождения Ника? — Он выжидающе уставился на девушку. Слабо улыбнувшись, она покачала головой. — Задолго до того, как…
— Отлично, — перебил он, прежде чем Элис смогла полностью сформулировать свое признание. — Так даже лучше, никаких сравнений с обеих сторон, поскольку у меня подобных встреч тоже не было очень давно. — Он нежно перебирал ее шелковистые волосы, перекидывая пряди ей на грудь и, словно бы невзначай, касаясь их ладонями. — У. тебя необычайно красивые волосы. — Он зарылся в них лицом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34