ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Про эффект пятого измерения, когда предметы внутри оказываются намного больше, чем снаружи, я полагаю, напоминать не стоит? Так что в кувшине можно устроиться с большим комфортом. А то, что тело чародейки примет газообразную форму, – это для лиц, занимающихся магическими экспериментами, дело вполне естественное, и ни один амулет не воспримет подобное состояние своего властелина как сигнал тревоги.
– Что ж, этот путь кажется мне наиболее интересным, – кивнул гость. – Я беру ваш кувшинчик, Одиссей Лаэртович. Надо спешить, ночь полнолуния приближается, и все может измениться самым невыгодным для меня образом.
– Рад был помочь, друг мой. Да, последняя мелочь… Как вы понимаете, я передаю вам эту восточную безделушку не бескорыстно. Но о цене поговорим позже. Полагаю, вы за ценой не постоите.
ГЛАВА 13
Два привидения, намеревавшихся охранять Маргариту и Вальку и в любой ситуации обеспечивать девушкам защиту, так и болтались вокруг особняка княжны.
То, что строение, превратившееся в руины, на самом деле – весьма удобное и красивое жилище и его внутренние помещения значительно отличаются от того, что обещает состояние фасада, для привидений секретом не являлось. Одной из способностей, развившихся у них при переходе из мира живых в мир духов, оказалось умение смотреть сквозь стены. И если кто-то из редких вечерних прохожих видел лишь темные окна с осколками грязных, разбитых стекол, Яков и Роман с интересом наблюдали с улицы и за парадным ужином трех дам, и за продолжением трапезы, устроенной валькирией и дворецким Алексисом в людской.
– Гляди-ка, они пьют водку, – сообщил Яков, хотя брату это было столь же очевидно.
– Эх, Яша, и я бы нынче с радостью опрокинул чарку-другую, – ностальгически ответствовал тот. – Хоть бы вкус горячительного на языке ощутить – впервые за столько-то веков…
Настроение брата только порадовало Якова – Роман явно возвращался к жизни, если подобное утверждение уместно по отношению к призраку давно почившего человека.
– Ну то-то же. – Яков улыбнулся. – Нечего проповедовать отказ от человеческих чувств, если сам не чужд им, братец ты мой. Надобно нам поискать трактир или кабак, где подают доброе зелье, да позволить себе кой-какие излишества.
– А в граде Петровом еще остались подобные заведения?
– Весьма на это надеюсь, братец.
Роману не хотелось покидать дом, где пирушка уже шла полным ходом, и искать кабак, который в новые времена, может статься, и похож-то не на питейное заведение, а черт знает на что! Он спросил брата напрямки:
– А как ты полагаешь, не поднесут ли нам выпить в этом доме?
Яков посчитал подобные надежды дурным тоном:
– Не пристало нам к ночи набиваться в гости в дом, где проживают одни дамы. Тем паче дамы нас не знают и вторжение наше примут за дерзость.
Но Роман возразил:
– Яша, сия прелестница, что бесшабашно бражничает ныне за стенами дома, мне знакома и даже хорошо ведома. Это Хлоя Валькер, дама сердца моего однополчанина Ивана Щедрина. Когда полк наш доблестно бился под Полтавою, где была славная виктория одержана, Хлоя последовала за своим амантом к местам боев и исполняла обязанности маркитантки, снабжая солдат и офицеров всем, что потребно, прямо в боевых порядках. Выпивку ли, закуску, свежее белье, крепкие сапоги, целебный бальзам для лечения ран или новую шпагу – только заикнись, Хлоя все добудет и в военный лагерь доставит. Весьма расторопная и услужливая особа. Если бы не Иван, многие были бы не прочь к ней и посвататься. Такая жена – находка для героя и странника, а в славные времена Петровы каждый из верных слуг его выступал в этих ролях…
Яков перебил брата:
– Постой-ка, Роман, но если спустя триста лет мы имеем счастье созерцать госпожу Хлою живою, красотой и юностью блистающею и бодрою, причем очевидно, что дама сия не есть призрак, явившийся из мира иного, стало быть…
– Стало быть, мы имеем это счастье! И излишне замудряться о дивных причинах сего происшествия толку не вижу. Уж ты-то, брат, лучше других знаешь, что в мире найдется немало предметов, простого объяснения не имеющих. Однако объяснения сии есть, однако суть их – вне разума нашего, неспособного проникнуть в темные тайны бытия. Но очи мои не врут – мы лицезреем красавицу Хлою, и сердце подсказывает мне, что Хлоя не откажет нам в чарке-другой.
– Госпожа Хлоя в этом доме не хозяйка, она и сама пользуется гостеприимством под кровом сиим… Соблюдая законы учтивости, мы должны явиться в княжеские хоромы с парадного хода, представиться хозяйке, княжне Оболенской, и только опосля…
– Опосля того, брат, мы можем остаться без чарки! И даже наверняка останемся! Старая княжна примет нас в каминной зале, подальше от обеденного стола, обменяется парой велеречивых любезностей и укажет на дверь! Давай с презрением отнесемся к законам учтивости! Обстоятельства это извиняют!
И Роман прошел сквозь стену, оказавшись внутри дома в компании валькирии и дворецкого. Для призраков, впрочем, такие штучки вполне привычны. Яков вздохнул, не будучи уверенным, что поступать следует именно так, но все же последовал за братом.
Нельзя сказать, что сцена в людской напоминала немую сцену из классических постановок или картину Репина «Не ждали», но валькирия и старый дворецкий не смогли скрыть удивления при виде двух материализовавшихся призраков, хотя в жизни своей повидали всякое.
Призраки поторопились рассеять недоразумение:
– Госпожа Хлоя! Увидел вас и по старому приятельству не сдержался, дабы не засвидетельствовать почтения! – церемонно раскланялся Роман и счел нужным добавить пышный комплимент – женскому сердцу сие всегда приятно: – За века, пардон, за годы, промчавшиеся с нашей последней встречи, красота ваша столь предивно расцвела, что ныне просто ослепляет!
С языка у призрака случайно сорвалось слово «века», и он прикусил язык – напоминать даме о возрасте весьма неучтиво; это уж не комплимент, а невесть что выходит. Теперь можно было бы представить госпоже Хлое брата, но… Людскую огласил радостный крик Вальки:
– Брюс! Брюсик, голуба, ты ли это, друг сердешный? Вот уж не чаяла тебя вновь повидать! Радость-то какая!
И валькирия, сорвавшись с места, кинулась к пришельцу с объятиями. Правда, повиснуть у него на шее не удалось – привидение являло собой некую субстанцию, опираться на которую, а тем более – виснуть на ней, возможным не представлялось. Ведь Роман даже не стоял на полу, а парил в воздухе, не касаясь плит пола ногами. Но Валька, ловко подпрыгнув и зависнув рядом с ним, все же ухитрилась обнять старого приятеля.
Дворецкий выразительно молчал и неодобрительно наблюдал за этой сценой.
Валька обернулась к нему:
– Эй, старина, чего надулся как сыч?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67