ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Фэйзер Джейн

Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа


 

Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа - Фэйзер Джейн
Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа - это книга, написанная автором, которого зовут Фэйзер Джейн. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа равен 175.46 KB

Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа - Фэйзер Джейн - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Кавендиш-сквер – 3

OCR: Dinny; Spellcheck: Elisa
«Порочные привычки мужа»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2009
ISBN 978-5-17-063187-2, 978-5-403-02717-5, 978-5-226-01865-7
Аннотация
Аурелия Фарнем считала своего покойного супруга обычным респектабельным джентльменом, а оказалось, что он был тайным агентом короля. И теперь его шеф – полковник Гревилл Фолконер – просит Аурелию продолжить работу мужа и выполнить возложенную на него секретную миссию.
Аурелия рада неожиданному приключению, но очень скоро ситуация усложняется. Дело в том, что они с сэром Гревиллом действуют под легендой жениха и невесты – и нежные чувства, которые они поначалу вынуждены разыгрывать, постепенно превращаются в подлинную, неодолимую, исступленную страсть.
Однако эта страсть может стоить им жизни…
Джейн Фэйзер
Порочные привычки мужа
Пролог
Корунья, Испания
16 января 1809 года
Человек, известный своим врагам исключительно как Аспид, шагнул в тень дверного проема на узкой деревенской улочке и обнажил саблю. Вокруг грохотала битва – ржали кони, лязгала сталь о сталь, гремели пушечные выстрелы. Потрепанные остатки армии Джона Мура вели отчаянное сражение в деревне и на холмах над Коруньей. Внизу, в заливе, сотня британских транспортных судов в сопровождении двенадцати линейных кораблей готовились к эвакуации армии генерала, точнее, того, что от нее осталось после изнурительного перехода – отступления через занесенные зимними снегами Кантабрийские горы.
Аспид ждал, когда преследователи подойдут к нему ближе. Он не знал точно, сколько их там, но в любом случае должен был задержать их до тех пор, пока лейтенант военно-морского флота с важным документом не окажется на борту британского судна. Для этого должно хватить тридцати минут, а если Аспид одолеет своих врагов, он тоже успеет добраться до гавани. Если же нет…
Его лицо сделалось жестким. По крайней мере, он обеспечит безопасность документа, выполнив свой долг. Он солдат и всегда им был. Суровая, правда, в том, что воины, ведущие битвы, в конце концов, в них и погибают. Правда, эта мысль не умаляет горечи потерь, особенно когда погибают такие близкие друзья и партнеры, каким был Фредерик. И если он сумеет на этих улочках отомстить за гибель Фредерика, то сделает это с удовольствием.
Жители Коруньи затаились в своих домах, дожидаясь, когда яростный бой прекратится. Аспид выждал подходящий момент и шагнул на улочку, к двум мужчинам, колотившим рукоятями сабель по двери дома через дорогу.
– Месье… вы ищете меня? – ласковым голосом вопросил он.
Они резко обернулись, подняв оружие. Аспид сделал шаг навстречу противнику. Всего двое. У него есть неплохой шанс… если, конечно, им на помощь не спешит подкрепление.
Мрачно улыбнувшись, он бросился вперед. Эти двое вовсе не новички в фехтовании, думал он, уклоняясь от выпадов и стараясь, все время держаться спиной к двери, приплясывал, совершал пируэты и отражал удары неутомимых клинков. Вдруг он увидел брешь в обороне. Солдат слева поскользнулся на неровном булыжнике и открылся. И тогда клинок Аспида вонзился в беззащитную плоть, сабля противника, зазвенев, упала на булыжную мостовую, мужчина покачнулся и рухнул, зажав рукой зияющую рану, из которой хлестала кровь.
Аспид обратил все свое внимание на второго противника. Он уже и сам начал уставать, но понимал, что ему осталось справиться только с одним человеком, и он отомстит за погибшего друга. Это придало ему новых сил. Когда противник, откачнувшись назад, сделал ложный выпад и ударил, клинок Аспида скользнул ему под руку и вонзился между ребер.
Держа саблю острием вниз, Аспид отступил. Противник со стоном упал на землю, уронив свое уже бесполезное оружие. Победитель пинком откинул обе сабли подальше от раненых солдат, и мгновение постоял, глядя на них сверху вниз холодными серыми глазами. Потом пожал плечами. Одно дело месть, но совсем другое – хладнокровное убийство. Он наклонился, сдернул с шеи одного из упавших платок и тщательно вытер свою саблю.
– Возможно, я еще пожалею об этом, – почти дружелюбно произнес он. – Но мне всегда казалось, что убивать разоруженного и раненого противника – это безвкусица. Так что, джентльмены, сегодня вам повезло.
Он сунул саблю в ножны, бросил испачканный платок на землю рядом с его потерявшим сознание владельцем и быстрым, размашистым шагом направился вдоль по улице в сторону гавани. Его участие в битве закончилось.
Если по пути к кораблям он сумеет избежать дальнейших стычек с французами, то выиграет вчистую… во всяком случае, на этот раз.
Глава 1
Лондон
Март 1809 года
Аурелия Фарнем невольно ускорила шаг, повернув с Вигмор-стрит на Кавендиш-сквер. Шаги у нее за спиной тоже сделались торопливее. Сердце Аурелии заколотилось. Он ее что, преследует? Точнее, кто ее преследует?
Она специально пошла медленнее, и шаги тотчас приспособились. День склонялся к вечеру, солнце уже скрылось за городскими крышами и дымовыми трубами, но вечер еще не наступил, и вокруг было полно народу. Во всяком случае, там, на оживленных улицах, которые она только что покинула. На Кавендиш-сквер было весьма тихо, не слышалось даже детских голосов из-за ограды большого парка.
Внезапно испуг Аурелии сменился раздражением. Она уже почти дома, и если человек не может чувствовать себя в безопасности в каких-то двадцати ярдах от собственной парадной двери, то что-то совсем «неладно в Датском королевстве»!
Она резко остановилась и обернулась. Мужчина за ее спиной тоже остановился. Он снял свою касторовую шляпу с высокой тульей и поклонился.
– Леди Фарнем? – осведомился он и Аурелия едва заметно кивнула.
– Мы знакомы, сэр?
В его внешности не было ничего тревожащего. Одет с безупречной респектабельностью, в руках держит всего лишь изящную трость с серебряным набалдашником.
– К сожалению, мэм, нас никто не представлял друг другу официально, – ответил он, надевая шляпу. – Час назад я оставил в вашем доме свою визитную карточку, но… – Он замолчал и слегка нахмурился. – Прошу меня извинить, но я очень сомневаюсь, что она попадет в ваши руки. Как мне показалось… гм-м… слуга, которому я доверил визитку, не очень стремился ее взять и сделал это с большой неохотой. Я подумал, что лучше вернуться и снова попытать счастья.
– О, должно быть, это Моркомб. – Она вопросительно взглянула на незнакомца. – Я могу вам чем-то помочь?
Он снова поклонился.
– Полковник Гревилл Фолконер к вашим услугам, мэм. Простите мне столь нетрадиционный способ представляться, но я был другом вашего мужа.
– Фредерика? – Аурелия выглядела изумленной. Ее супруг, старший лейтенант, лорд Фредерик Фарнем, погиб во время Трафальгарской битвы более трех лет назад.
Он был значительно младше этого полковника, подумала Аурелия. Рядом с сэром Гревиллом она словно становилась ниже ростом; он возвышался над ней, а отлично скроенный сюртук сидел на его широких плечах как влитой. Насколько Аурелия могла видеть, его коротко подстриженные темные волосы серебрились на висках сединой. Он излучал ту безошибочную уверенность в себе, которая даже у властных натур появляется только с опытом.
– Да, Фредерика, – согласился сэр Гревилл. Порыв мартовского ветра рванул его шляпу, но он быстро схватил ее, с некоторым недоумением оглядев площадь.
Аурелия вспомнила о приличиях, хотя ничто не обязывало ее проявлять гостеприимство по отношению к незнакомцу, заговорившему с ней на улице. Но раз уж он был другом Фредерика…
– Не желаете, ли войти, сэр?
– Благодарю, мэм.
Они прошли оставшиеся несколько ярдов и поднялись по ступенькам в молчании, которое Аурелии казалось неловким. Однако она не сомневалась, что ее спутник так не думает. Он по-прежнему излучал уверенность и спокойствие.
Аурелия высвободила из муфты руку в перчатке и вынула из ридикюля ключ. Владельцы дома, князь и княгиня Проковы, придерживались линии наименьшего сопротивления, когда дело касалось старика Моркомба. Нельзя было полагаться на то, что он услышит дверной молоток, а если и слышал, то шел так медленно, что многие посетители в отчаянии сдавались задолго до того, как Моркомб добирался до двери и открывал им.

Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа - Фэйзер Джейн - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа автора Фэйзер Джейн придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Фэйзер Джейн - Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа.
Возможно, что после прочтения книги Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа вы захотите почитать и другие бесплатные книги Фэйзер Джейн.
Если вы хотите узнать больше о книге Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Фэйзер Джейн, написавшего книгу Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Кавендиш-сквер - 3. Порочные привычки мужа; Фэйзер Джейн, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...