ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Если бы они узнали, в каком положении я нахожусь сейчас, то успокоились бы, – грустно ответила Кейси. – Между мной и Марио все кончено… да, пожалуй, ничего и не было. Вот так, Рут.
Та внимательно посмотрела на подругу.
– Я не думаю, что все так просто, дорогая. Ты даже представить себе не можешь, что с ним творится в последнее время. Он работает круглые сутки, и все подчиненные страдают от его мрачного настроения…
– Честно говоря, мне не хотелось бы говорить об этом человеке, – заметила Кейси.
– Хорошо. Только еще один маленький вопрос. Это ты порвала с ним? – Рут покраснела и виновато пояснила: – Мы все на это надеемся. Пора ему было получить по зубам.
– Все гораздо сложнее, – туманно ответила Кейси, пресекая дальнейшие вопросы подруги.
Когда она вернулась домой, ее ждал сюрприз. Племянник мистера Филби, солидный человек лет пятидесяти, сидел за конторкой и проверял счета. Встав при ее появлении, он откинул назад волосы и, игнорируя вопрос Кейси о здоровье его дяди, заявил, что тот удалился от дел и передал ему управление магазином.
Новость просто потрясла Кейси.
– Насколько я знаю, у вас есть хорошая работа, – пытаясь сохранить самообладание, заметила она, но собеседник, словно не слыша, продолжил:
– Я ушел на пенсию и надеюсь сделать неплохие деньги, изменив профиль этого магазина. Словом… – Он сделал паузу, поджав губы. – Прошу прощения, но я больше не нуждаюсь в ваших услугах.
– Я, наверное, не так вас поняла? – шепотом переспросила Кейси.
– Ну, почему же? Я хочу сказать, что мне не нужна помощница на полный рабочий день.
Наступила долгая пауза.
– Разве вы не знаете, что ваш дядя обещал продать магазин мне?
Джо Филби был явно готов к этому вопросу.
– Мой адвокат заверил, что поскольку это обещание было дано без свидетелей, оно не имеет юридической силы. Вы ничего не сможете доказать. – Пожилой мужчина явно начинал терять терпение. – Вообще-то дядя должен был уже пару недель назад оповестить вас о том, что его намерения изменились. Он решил, что магазин должен остаться во владении нашей семьи.
У Кейси закружилась голова и подкосились ноги. Покупка этого магазина была ее спасательным кругом, и теперь она чувствовала, что тонет.
– Я готов выплатить вам компенсацию за проработанные дни, – добавил тот, – и надеюсь, что вы как можно скорее освободите квартиру. Ведь, если я не ошибаюсь, вы никогда не заключали с моим дядей договора о найме, а мне это помещение понадобится для других целей.
– Я постараюсь убраться отсюда как можно раньше, – мрачно заверила его Кейси.
– Не скрою, меня это радует.
Презрительно глянув на нее, пожилой мужчина закрыл амбарную книгу и удалился, тяжело пыхтя.
Кейси без сил опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Пять лет она вкалывала здесь без отпуска, получая жалкую зарплату, и подрабатывала вечерами, чтобы осуществить свою маленькую мечту. И теперь все пойдет коту под хвост?
Конечно, можно было бы купить и какое-нибудь другое дело, но хватит ли на это ее скромных сбережений? Придется хорошенько обдумать свои дальнейшие действия.
Кейси переплела пальцы и положила соединенные ладони на пока еще абсолютно плоский живот. Она думала о своем ребенке, а мысли о его отце гнала прочь.
Поднимаясь по лестнице в свою квартиру, девушка услышала звук дверного колокольчика. Она тяжело вздохнула, развернулась и направилась вниз.
Заглянув на улицу через стекло витрины, Кейси остолбенела. Перед дверью стоял Джимми Уокер.
– Ну, давай, Кейси, открывай свой сезам!
– Как ты узнал, где я живу? – спросила она, приоткрывая небольшую щель.
Джимми ухмыльнулся, демонстрируя все свои великолепные зубы. Его голубые глаза сияли.
– Заглянул в твое личное дело. На самом деле я давным-давно собирался позвонить тебе…
– Понятно. Так много девушек и так мало времени.
– Ага! Не могу обуздать свой темперамент. – Он продолжал улыбаться, запустив пятерню в свои густые светлые волосы. – Честно говоря, я тут нарвался на одну крутую красотку… Послушай, может быть, ты все же впустишь меня в дом? На улице довольно прохладно.
– Нет, Джимми, – мягко сказала Кейси. – Мы ведь с тобой вовсе не друзья. К тому же ты поступил не слишком красиво. Я слышала, что тебя уволили из корпорации, разве не так?
– Ничего подобного! – На его лице появилась самодовольная ухмылка. – Мне просто повезло, и я получил гораздо более перспективную должность.
– И все еще работаешь там? – поинтересовалась Кейси, вспомнив предсказание Марио о том, что этот оболтус нигде долго не продержится.
– Нет, я ушел оттуда. Хочешь прокатиться на моей машине? – вдруг предложил Джимми.
– Нет, не стоит. Я беременна и мне не до прогулок.
Улыбка исчезла с его красивого лица.
– Ты… что? Господи, да как тебя угораздило?
– Я не хочу говорить на эту тему, – оборвала его Кейси.
– Черт подери! Ну и дела! Ладно, я пошел. Может, загляну к тебе… через годик другой. Но, скорее всего, никогда, – жалко пролепетал Джимми. – Скажу тебе честно, я не слишком люблю детей.
Кейси приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Спасибо за откровенность.
Джимми рассмеялся и обнял ее за плечи, а потом прошептал:
– Жаль, что ты увернулась от меня. Могла бы набраться полезного опыта.
Вдруг его словно что-то отбросило от Кейси. Она с изумлением отступила на шаг и обнаружила, что Марио, прижав парня к стене, яростно ругается по-итальянски.
– Оставь его в покое, – вступилась за Джимми она. – Он оказался здесь случайно.
– Убирайся и забудь сюда дорогу, – орал тот, не обращая на нее внимания. – Держись подальше от моей женщины, или я тебя просто уничтожу!
– Марио, прекрати! Ты ведешь себя, как животное!
Кейси была поражена яростью, с которой он набросился на мнимого соперника.
Наконец Марио оставил Джимми в покое и бросил в сторону Кейси гневный взгляд.
– И ты еще его защищаешь? Я видел, как вы целовались!
– В щеку и на прощанье, – пояснил парень, стараясь восстановить сбившееся дыхание. – Так что я могу подать на вас в суд за избиение.
– Делай, что считаешь нужным, – пренебрежительно отмахнулся Марио, не сводя глаз с Кейси.
– Впрочем, пожалуй, гораздо лучше будет рассказать газетчикам пикантную историю о том, как владелец компании соблазнил бедную уборщицу, которая теперь ждет от него ребенка, – не унимался тот.
– Ты не сделаешь это, Джимми! – в ужасе воскликнула Кейси. – Ты и так неплохо заработал, выгодно продав информацию, подслушанную в офисе корпорации…
Марио окаменел и медленно повернулся к Уокеру.
– Так это он?..
– Да, вы правы, – смело поднял голову тот. – Но не советую вам со мной связываться!
Прокричав эти слова, блондин растворился в тумане.
– Какого черта он появился здесь? – прошипел Марио сквозь стиснутые зубы, неприязненно глядя на Кейси.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38