ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Это интересно. Вы знаете, кто это сделал?
— Был бы я тогда здесь?
— Нет, думаю, не были бы. Глупый, к сожалению, вопрос, лейтенант. Ничем не могу вам помочь. Вы, естественно, можете проверить мои показания, но узнаете, что я не покидал этого дома с девяти вечера.
— Может, вам и не нужно было выходить? — предположил я. — Может, это сделал кто-то другой…
— Соперничать с местным отделом по расследованию убийств… Вы шутите, лейтенант!
— Мои шутки не очень смешны, да и не время для них, — согласился я. — Мне очень нужно знать, приняли ли решение ваши люди в Лас-Вегасе о Флетчере и остальных и когда они приняли его…
— Они не приняли его, — решительно сказал он. — По-видимому, им и не нужно будет принимать решения, судя по тому, как идут дела. Теперь их осталось только двое, лейтенант, и один из них, по крайней мере, должен быть убийцей. Вот и схватите его. Нам только нужно быть уверенными насчет денег…
Я допил стакан и поднялся.
— Пора идти, — сказал я.
— Неужели вы не хотите расспросить моих гостей? — удивился он.
— В любом случае, я ничего не добьюсь. Если вы действительно убили Нину Бут, ваши гости так подобраны, что поклянутся: вы не выходили из дома. А коли вы не убивали, зачем вам алиби?
— Это оригинальный взгляд на вещи, лейтенант. Может быть, когда-нибудь и я окажу вам услугу. Только дайте мне знать.
— Спасибо, — кивнул я. — В следующий раз, когда приеду в Вегас, приютите меня.
Я сел в машину и тихонько поехал домой. В офис возвращаться не хотелось. Надеялся, что Лейверс обойдется без меня. Он сейчас наверняка кипит. Так пусть немного остынет.
Машину я поставил у дома и поднялся к себе. Я включил свет и увидел, что в квартире нет и следов Габриель. Появилось чувство легкого сожаления, но снявши голову, по волосам не плачут. Я сделал себе коктейль и уселся в кресло, надеясь, что телефон не зазвонит.
Но тут распахнулась дверь спальни. Облаченная, подобно рабыне, в черный костюм, она решительно уселась ко мне на колени, выбив стакан из рук.
— Думал, вы ушли, — сказал я ошеломленно.
— Ах, милый! — Она надула губки. — А я ждала вас! Где вы пропадали? — Габриель подняла руки и обняла меня за шею, она была очень тяжелой. Ее губы слегка приоткрылись и прижались к моим. — Я помню, — хрипловато сказала она. — Думаю, и здесь…
Мои чувства, казалось, подверглись удару тока высокого напряжения, когда мы поцеловались. Поцелуй перешел в марафон, но впереди был еще спринт. Вдруг, без всякой видимой причины, Габриель встала, положила руки на бедра и задумчиво посмотрела на меня.
— Что я сделал? — в отчаянии спросил я. — Чего я не сделал? Хотите выпить?
Она медленно покачала головой.
— Вероятно, старею или что-то в этом роде, Эл. Ко мне вдруг вернулась память!
— Ox! — слабо простонал я.
— Я спросила вас, где вы были, а вы не ответили.
— Но вы же не дали мне такой возможности!
— Ну хорошо, я не права. Нас здесь не было, мы были далеко, очень далеко отсюда.
— Я буду счастлив, если нам удастся начать все сначала, — откровенно сказал я.
— Я тоже люблю, когда все идет как следует. Быстрым движением она стащила с себя шаровары.
— Вот как нужно, — сказала она удовлетворенно и снова решительно села ко мне на колени. — Я люблю, когда все идет как следует, Эл. — Она неожиданно обмякла.
— Ты действительно согласна? — спросил я.
— Но только с настоящим мужчиной, — хрипло прошептала она.
«Мастерство — это краеугольный камень», — как-то сказал один парень. Если он был прав, то я в ту ночь построил себе небоскреб.
Глава 10
— Опаздываете, лейтенант, — сказала Аннабел Джексон, когда я вошел в офис. — Уже пять минут одиннадцатого!
— Знаю, — сказал я счастливым голосом, — но дело стоит того.
— Вы, недоделанный Казанова! — ядовито сказала она. — Вы в своем репертуаре! Вас ожидает шериф. Он взбешен. И чем дольше он будет ждать…
— ..тем меньше у меня шансов остаться копом. Я слышу то, что вы говорите, но мне это совершенно безразлично.
— Завязать вам глаза? Последнюю сигарету? — мягко предложила она.
— «Нет, бил барабан перед смутным полком…», — ответил я. — Вы знаете это стихотворение?
— Ну и ну, — пробормотала она. — Эл Уилер! Этим все сказано.
Я поморщился.
— Теперь шерифа, похоже, будет легко одолеть. Но в кабинете, встретив взгляд Лейверса, я быстро изменил свое мнение.
— Стоило беспокоиться и приходить сюда? — спросил он. — Вам, по-видимому, жаль провести остаток дня здесь?
— Я бы пришел раньше, сэр, но обстоятельства сложились так, что опоздал.
— Почему же вы не садитесь, Уилер? — спросил он. — Должно быть, вы устали. Ведь вчера вы ушли из той квартиры в половине первого, а я и Полник — только в четыре часа.
— Да, сэр, — подтвердил я и осторожно сел, ища сигарету.
— Можно мне узнать, Куда вы ходили? Неужели вам было настолько необходимо уйти в разгар расследования убийства? — спросил он с плохо скрытым сарказмом. Пытавшийся иронизировать Лейверс всегда напоминал мне циркового слона. — Нет, я не собираюсь вмешиваться в вашу личную жизнь. Мне просто любопытно, вот и все! Я считаю, что мой рапорт будет лучше выглядеть, если смогу указать какую-нибудь причину.
— Я был у Солтера, — ответил я. — У него железное алиби.
— А почему у Солтера?
— Он представляет здесь синдикат.
— Вы все еще носитесь с этой никчемной идеей?! — загремел шериф. — У нас нет времени, Уилер!
— Да, сэр, — сказал я, недоумевая.
— Так как вы были заняты сегодня утром, я послал Полника заняться этим делом.
— Полника? Заняться? Чем?
Я уставился на него, пораженный.
— Флетчером, чем же еще!
— Вы хотите сказать, что арестуете его?
— Почему бы и нет?
— Но вы мне обещали два дня, а срок истекает только завтра утром.
Лейверс решительно покачал головой.
— Я же сказал, у нас нет времени, Уилер. Неужели вы не читали утренний выпуск «Трибюн»?
— Я никогда не читаю газет. Ужасно переживаю из-за этого типа, Хрущева. Я думаю, госдепартаменту следовало бы подарить ему вигоневый пиджак. Это их последний шанс.
— Прочитайте! — проворчал Лейверс и бросил мне газету.
На первой странице была статья с кратким описанием убийства Нины. Автор провел связь между Ниной Бут и Линдой Скотт, перебросился на окружного шерифа, разбирая его по косточкам. Все было сделано очень хорошо, умело, с ехидными риторическими вопросами.
Насколько я понимал, это нельзя было расценить как клевету в прессе. Но по окончании чтения становилось абсолютно ясно, что все это — настояща пачкотня. Она была подписана Рексом Шафером.
— Ну! — отрезал Лейверс. — Так вам нужны еще двадцать четыре часа, в течение которых мы не должны предпринимать решительных шагов?
— Да, сэр, — ответил я.
— Уилер, — устало сказал он, — временами у вас, как у всякого идиота, бывают вспышки гениальности, но не на этот раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31