ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стекло со звоном разбилось, ударившись о поверхность стойки.
— Бар закрывается, Дэнни, — сказал Гас. — Увидимся на каком-нибудь другом рауте.
Я тоже без всякой поспешности дотянулся до его стакана и стукнул его о стойку. Последовал такой же нежный звон разбитого вдребезги стекла.
— Закрывается для одного — закрывается для всех, — твердо произнес я. — У нас тут нет любимчиков, Гас.
После нескольких минут тишины вновь раздался сухой потрескивающий звук, исходивший откуда-то изнутри него.
— У тебя крепкие нервы, — весело сказал он. — Я уже говорил, что ты прирожденный пресс-агент.
— Твой пресс-агент славно поработал для тебя вчера, когда мы ужинали вместе вечером. Ты должен гордиться, Гас, по-настоящему гордиться!
— Аннет звонила мне сегодня утром и рассказала об этом. — Он достал два новых стакана и налил мартини. — Ты перевернул там тележку с едой и страшно набезобразничал на кухне. Что с тобой случилось — это пристрастие к поварам или еще что?
— К жуликам — таким, как Джонни Девро, — сказал я. — Ты не знаешь его?
— Не уверен, — ответил он. — Почему я должен его знать?
— Может, и не должен, я почем знаю. Моя незнакомка здесь?
— А, Доун какая-то? — Он пожал плечами. — Я велел Тине найти ее. Спроси у Тины.
— Уж эта мне Тина, — заметил я. — Тайные встречи в полночь со всеми вытекающими отсюда последствиями — ты не удивлен?
— Джордж Обистер? С ним все в порядке, — ответил он, зевая. — Немного глуповат, но вполне пристоен. И если он находит удовольствие в том, чтобы поваляться с моей горничной в нерабочее время, чего мне беспокоиться?
— Я подумал, что тебе следовало бы употребить в этом случае свое право собственности, — предположил я.
— Очень стоящее развлечение — как сама жизнь. — Он смотрел отсутствующим взглядом на свой пустой стакан. — Можно тебя спросить кое о чем, Дэнни?
— О чем угодно, Гас, если это не слишком серьезно.
— Когда человек постоянно напивается вусмерть, почему конец так долго не приходит к нему?
— Не прикидывайся. Ты мертв уже давно, Гас, и сам знаешь об этом!
Я соскользнул со стула и медленно вышел из комнаты. Перед дверью я обернулся, и картина опять показалась мне нереальной. Только безбрежная пустота, в которой маленький Будда, изваянный из слоновой кости, с безразличием глядит на этот грешный мир из вечности.
Первое впечатление обмануло меня, подумал я вдруг. Раздор и упадок давно пришли в этот дом и скоро завладеют им полностью.
Глава 6
Внезапный шум, напоминающий взрыв атомной бомбы, оглушил меня, как только я вышел из дома. Во дворе было еще больше машин и людей — вечеринка набирала ход. Я обогнул тесную компанию, все еще стоявшую у парадной двери, и стал с трудом пробираться к бассейну.
Две высокие стройные девушки в одинаковых узких черных туниках шли впереди меня, обнимая друг друга за талии. Толпа образовала широкий круг и яростно аплодировала двум голым фигурам, стоявшим в центре. Девушка со сверкающими глазами и лысый плотный малый собирались устроить конкурс — кто из них быстрее полностью оденется в одежду другого. Последнее, что я увидел, — как девушка победно вскинула руку вверх; на парня, который старался натянуть на свое грузное плоское тело бюстгальтер, было просто жалко смотреть, и я поспешил ретироваться. Рыжая дамочка с огромными зубами и размазанной по щекам тушью подскочила ко мне, когда я уже подходил к бассейну.
— Где ты был, нечестивец? — Ее руки принялись гладить меня с бесстыжей интимностью. — Я же говорила тебе, что это только короткая передышка, — почему ты все время стараешься улизнуть из этих чудесных кустов?
— Потому что они все увиты ядовитым плющом, — огрызнулся я.
Она отшатнулась от меня во внезапном страхе и вновь смешалась с толпой.
Количество людей, плавающих в бассейне, сильно поубавилось, но по краям его толпилось еще множество народу. Я отыскал глазами энергично виляющий зад в черной униформе и поспешил вдогонку за усердно исполняющей свои обязанности горничной. Она разгрузила поднос с напитками на стол и поспешно отступила, чтобы ее не растоптали жаждущие. Ее белокурые волосы сбились под шапочкой набок, а лицо пылало от усердия, и я отметил про себя, что такое состояние, по-видимому, для нее в новинку. Я дружески шлепнул ее в качестве приветствия, но это не вызвало должной реакции. Скорее всего, она даже не заметила этого.
— Привет, Тина, — поздоровался я. — Ну как, приятно провела вчера вечерок в кабинете наверху?
Она развернулась с удивленным выражением и облегченно вздохнула, увидев, что это я.
— Ты всегда появляешься в самых неожиданных местах, Дэнни, — с притворной застенчивостью сказала она.
— Это делает меня жутко популярным у девушек, — скромно пояснил я. — Ты выглядишь утомленной до изнеможения, дорогая.
Она сдула прядь светлых волос, падавшую ей на глаза, и заправила ее под шапочку.
— Сегодня такой длинный день.
— Особенно после длинной ночи, — посочувствовал я. — Ты могла бы, по крайней мере, здороваться с друзьями, когда встречаешь их на лестничной площадке.
— Ты напугал меня до смерти, — улыбнулась она. — Я не ожидала там никого встретить и вдруг наткнулась на тебя. Уже наверху до меня дошло, что это был Дэнни Бойд, а не какое-нибудь чудовище из фильма ужасов!
— Я уж не стану говорить, стоил ли твоих страхов этот фрукт, нашпигованный хорошими манерами.
— О, Дэнни, ты, оказывается, ревнив! — Она соблазнительно надула губки, глядя на меня сверкающими голубыми глазами. — Разве мы не договорились на завтра — на весь день?
— Конечно, — кивнул я. — Но дело в том...
— Эй, красотка! — Какой-то переросток с накачанными мускулами, одетый в ослепительно белый пляжный костюм, выскочил из-за спины Тины и влепил ей звонкую пощечину, прозвучавшую, как выстрел. Она пошатнулась и упала бы, если бы я вовремя не подхватил ее.
— Как насчет того “Дайкири”, который я просил десять минут назад? — потребовал силач заплетающимся языком. — Вместо того чтобы болтать с этим засранцем...
Я отодвинул Тину в сторону.
— Что это за хам?
— А ты кто такой? — вскипел он. — Что еще за умник тут нашелся?
— Ты плавать умеешь? — спросил я вежливо.
— Конечно умею! При чем здесь...
Я подумал, что лучше бы отойти с ним куда-нибудь, но, черт возьми, в такую прекрасную ночь не хотелось марать руки. Поэтому я вытащил свой кольт из кобуры и воткнул дуло ему в живот. Он вытаращил глаза от удивления, лицо его стало белым, как мраморный бар Гаса Терри.
— Послушай, — проквакал он. — Извини, я был не прав, прошу прощения... я не хотел.
— Давай шагай, — рыкнул я, вдавливая ствол еще сильнее в его извивающееся тело, чтобы придать большую убедительность своим словам.
Он так быстро отступил на два шага назад, что мне чуть ли не пришлось его догонять.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31