ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Огоньку не найдется? – спросил он.
Шейн резко повернулся, вытащил из кармана фонарик и включил свет. Луч резанул парня по глазам; тот закрылся рукой, выругался и зашагал прочь.
Шейн обогнул дом сзади и углубился в темную аллею, усеянную мусором. Он осторожно продвигался вперед, изредка включая фонарик. Где-то поблизости шла шумная вечеринка: выкрики смешивались с ревом динамиков. У деревянного забора, тесно обнявшись, стояли парень с девушкой.
Подъезд, который был нужен Шейну, казался совершенно вымершим. Входные двери как с одной, так и с другой стороны здания были выбиты, и Шейн мог видеть улицу.
Он тихо вошел внутрь. Из-под ног у него шмыгнула сердитая кошка. Прикрыв отражатель ладонью сверху, он включил фонарь и повел лучом по сторонам. Перед ним высилась куча щебенки, рваных газет и металлического хлама. Шейн обогнул кучу, заглянул в темные пустые коридоры, вспугнул крысу и начал подниматься по лестнице. Перил не было, некоторые ступеньки были проломлены, штукатурка обвалилась со стены.
Поднявшись на один пролет, Шейн услышал в комнате справа по коридору тихий шуршащий звук и остановился.
Дверь свисала на одной петле и протестующе заскрипела, когда он отворил ее и вошел, прикрывая луч фонарика так, чтобы его не было видно с улицы.
– Если здесь кто-нибудь есть, то отзовитесь,– ровным голосом сказал он.
Ответа не было. Шейн сделал шаг вперед, направил фонарик в стену и убрал ладонь с отражателя.
– Чего надо? – хрипло спросил женский голос.
Шейн быстро перевел луч света в сторону говорившей. Это была пожилая расплывшаяся женщина с курчавыми волосами, лежавшая на грязном матрасе. Она села, подслеповато мигая, и пригладила волосы.
– Маленько прикорнула. Вы могли бы и постучать. Шейн отвел фонарик в сторону.
– Вы были здесь весь вечер?
– Ш-шш,– яростно сказала она.– Копы. Никуда от них не денешься.
Шейн спустился на корточки возле матраса и протянул сигарету.
– Курите?
Женщина вытряхнула из сигареты табак, скатала его в комок и засунула за щеку.
– Я имею право здесь жить,– заявила она.
– Я вас не выгоняю. Мне нужны двое людей, которые недавно заходили сюда. Они оставили перед подъездом автомобиль, а потом кто-то угнал его,– Шейн вынул из кармана банкноту и поднес ее к свету.– Если скажете мне, куда пошли эти двое, получите пять долларов.
– Я здесь не живу,– пробормотала женщина.– Дочь, сучка, развлекается. Выставила меня наружу.
Шейн протянул руку и схватил женщину за запястье. Он отстегнул ремешок и подбросил часы на ладони.
– Это часы моего мужа,– сказала женщина.– Они достались мне по закону.
Шейн посветил фонариком за матрас и увидел початую бутылку водки и пару мужских ботинок, стоявших возле стены.
Женщина упала назад, откинувшись на локти. Ее глаза были похожи на светящиеся красные точки.
– Встать, быстро,– резко сказал Шейн.
– Я не говорила, что это мои вещи. Я нашла их. Они были здесь, когда я вошла.
– Когда это было?
– После ужина. Не знаю, когда.
– Почему? У вас были часы.
– Эх, вы, белые,– презрительно сказала она.– Думаете, только у вас могут быть часы?
– Поднимайтесь. Если не пойдете сами, я вытащу вас отсюда.
– Меня уже один раз сюда затащили. Я устала, я больна.
– Ну хорошо, попробуем по-другому,– Шейн внезапно изменил тактику.– Я – частный детектив. Мой клиент исчез. Я вижу здесь его бутылку водки, его часы и ботинки. Я не знаю, с кем он вошел в этот дом и почему он это сделал, но хочу узнать.
– Обыщите дом. Я вас не держу.
– Этот человек – важная шишка. Если с ним что-то стряслось, то об этом напишут в газетах. Вас до конца жизни не оставят в покое. Я могу помочь вам, если вы расскажете все, как было.
– Я не убивала его.
– Он мертв?
– Вы отдадите мне часы?
– Я покупаю их за десять долларов. На скупке вам дадут меньше. Ботинки можете оставить себе.
Лицо женщины оживилось.
– Двадцать долларов,– сказала она.
– Десять – предельная цена.– Шейн вытащил еще одну банкноту и положил ее рядом с первой.– Где вы были, когда подъехала машина?
Женщина постучала ладонью по матрасу.
– Лежала здесь. У меня больная спина, а дочь заботится только о себе,– она взяла банкноты за уголки и вытянула их из руки Шейна.– Знаете, как говорят ямайцы? У него был похожий выговор.
– Он англичанин. О чем он говорил?
– А, о нашей стране, насчет того, как плохо здесь обращаются с чернокожими, а еще гордятся своими законами. Он был под мухой, ясное дело. Я думала, одна из девчонок приволокла приезжего дурака на танцульки, а заодно и почистить ему карманы. Выходить мне не хотелось, лежала себе да слушала.
– Вы слышали, что говорил другой человек?
– Другой что-то тихо бормотал под нос, ничего не разберешь. Они пошли наверх, и он по пути все толковал о расовом вопросе и о справедливости. Затем он вроде бы застонал, и кто-то упал. Я притаилась. Когда рядом творятся такие дела, лучше держаться в стороне. По лестнице кто-то прошел; вниз или вверх, сказать не берусь.
– Вы поднимались наверх?
– По этим ступенькам? Да там шею свернуть можно. Минут через десять туда забрался мальчишка. Тут я встала и отобрала у него веши, когда он спускался. Забрала бутылку и часы, а ботинки он сам выронил со страху. Вот вам вся правда, как перед Богом.
– Как вас зовут?
– Миссис Минни Фиш. Я могу доказать, у меня при себе письмо…
– Хорошо, миссис Фиш. Возможно, вскоре вы услышите полицейскую сирену. Не обращайте на нее внимания.
Шейн вернулся в холл, осветил разбитые ступеньки и начал осторожно подниматься, держась поближе к стене.
Поднявшись на верхнюю ступеньку, он увидел темный предмет, лежавший рядом с ближайшей дверью. Это было разутое тело мужчины. Шейн перевернул мертвеца лицом вверх.
Смерть разгладила глубокие напряженные складки на лице Литтла, и оно казалось почти умиротворенным. Кожа, утратившая розовый загар, была пепельно-серой. Левая рука Литтла сжимала рукоятку ножа, воткнутого снизу в живот под острым углом.
ГЛАВА 10
В кармане у мертвеца было пусто. На полу валялось несколько пенсовых монеток. Очки Литтла повисли на одной дужке; Шейн поправил их и выпрямился.
Он подошел к окну, сверкавшему острыми осколками выбитого стекла, встал сбоку у стены и осторожно выглянул на улицу. Черный «додж» все еще стоял перед входом. Где-то далеко слышалось гудение пролетающего вертолета.
Шейн отошел вглубь комнаты и закурил сигарету.
Судя по всему, на «бентли» уехал Дессау – руководитель и основной исполнитель замысла. По словам Литтла, Дессау должен был предупредить таможенную службу о грузе в «бентли» и потребовать причитающуюся ему премию в 500.000 долларов. «Бентли» представляет большую опасность, и Дессау это отлично понимает. Он постарается как можно быстрее вынуть бензобак, а затем избавиться от машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39