ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Смилуйся, женщина.
– Слабак, – усмехнулась Селия.
– Совсем нет, просто давай немного поваляемся.
Селия была не против. Она села на кровать, а Франческо лег, положив голову ей на колени.
– Я бы мог пролежать так целую вечность, – признался он.
Но этому не суждено было сбыться. Не успел Франческо договорить, как раздался звонок в дверь.
– Странно. Я никого не жду, – растерянно пробормотала Селия. – Ты не мог бы открыть? Мне надо причесаться.
Незваным гостем оказался мужчина лет пятидесяти.
– Здесь живет синьорина Райленд? – взволнованно спросил он. – Мне дали этот адрес.
При звуке его голоса с Джако произошло нечто странное. До этого он мирно спал, но вдруг резко поднял голову, весь напрягся и фыркнул.
Франческо проводил мужчину в гостиную. Через минуту к ним присоединилась Селия. У нее был немного хмурый вид.
– Синьорина, – серьезно начал гость. – Меня зовут Антонио Фелтона, и я пришел просить вас об, одной услуге.
– Фелтона, – пробормотала она, затем вспомнила: – Вы прежний хозяин Джако.
– Совершенно верно. Ко мне вернулось зрение, и я перестал нуждаться в собаке-поводыре.
– И Джако передали мне, поскольку он, в отличие от меня, хорошо знает город, – сказала Селия. – Вы пришли убедиться, что с ним все в порядке?
Пока она говорила, Джако вскочил и бросился к своему любимому хозяину. Опустившись на колени, Антонио обнял своего верного друга и стал что-то шептать ему на ухо.
– Вот что было не так с Джако, – пробормотал Франческо.
– С ним что-то было не так? – встревожился Антонио.
– Нет, просто он казался каким-то невеселым.
– Понятно, – сказал синьор Фелтона, поднимаясь. – Моя семья любит его, а он любит нас. Когда ко мне вернулось зрение, нам показалось справедливым передать его тому, кто в нем нуждается, но, я думаю, он слишком стар, чтобы привыкнуть к новому хозяину. Я здесь, чтобы просить… если понадобится, умолять вас вернуть его мне.
– Что? – ошеломленно вскинулась Селия.
– Я знаю, это нелегко, но ведь есть и другие собаки.
– Только не для меня, – взволнованно произнесла она. – У него есть опыт, которого недостает молодым собакам. Нет, простите, я не могу без него обойтись.
– Пожалуйста, синьорина, подумайте еще немного.
– Тут не о чем думать. Мне очень жаль, но это исключено.
Повернувшись, Селия побежала к кухонной двери, выставив вперед руки, чтобы избежать столкновения, но наткнулась на стену.
Больше всего ее расстроило то, что Франческо, кажется, все видел. И это после того, как она почти доказала ему свою независимость. Как он будет злорадствовать!
Но неожиданно его руки легли ей на плечи и мягкий голос прошептал на ухо:
– Тише, дорогая. Сделай шаг влево.
Он провел ее в кухню и усадил на стул.
– Посиди, я сейчас налью тебе выпить.
Селия не понимала, что с ней творится. Она всегда гордилась своей самодостаточностью, но внезапно поддалась страху. Он завладел ею целиком, лишив способности трезво соображать. Вместо того чтобы спокойно все обдумать, она тут же выпалила решительное «нет».
Франческо подал ей стакан, и она залпом выпила его содержимое. В стакане был бренди.
– Спасибо. Именно это мне и нужно, – хрипло произнесла она. – Бедняга. Я не хотела на него кричать. Не знаю, что на меня нашло. Просто… просто я так полагаюсь на Джако. Он мои глаза. Другая собака не сможет заменить его.
– Но она может быть хорошо обучена и через какое-то время будет выполнять то же самое.
– Ты забываешь, что я плохо знаю город… Прости, я понимаю, что веду себя как эгоистка. Ты прав насчет Джако. Он добросовестно выполнял свою работу, но я всегда чувствовала, что с ним что-то не так, и теперь знаю, что. Он тоскует. Мне следовало его отпустить, но разве я могу? Без него я пропала.
А без меня она не пропала, промелькнуло в голове у Франческо, но он быстро прогнал от себя эту мысль, поскольку ей уже пришла на смену другая. Она была такой волнующей, что он прошел в другой конец кухни, чтобы не показывать Селии своего волнения.
Это невозможно, и все же…
– Джако не единственная собака-поводырь на свете, – осторожно начал он. – В конце концов тебе все равно понадобилась бы другая.
– Но если его заберут сейчас, что мне делать?
Франческо глубоко вздохнул. Он еще мог повернуть на попятную и избежать колоссального риска, на который собирался пойти. Тогда назад дороги уже не будет. Это самый большой риск в его жизни, но если он сейчас струсит, то может потерять Селию навсегда. А без нее он просто не сможет жить.
– У тебя есть я, – наконец произнес он.
Она резко повернула голову, словно желая посмотреть на него.
– Что ты сказал?
– Позволь мне быть твоим поводырем.
– Франческо, ты можешь говорить серьезно?
– Но я серьезен, – сказал он, вернувшись и опустившись рядом с ней на колени. – Послушай меня, Селия. Я знаю; тебе может показаться, что я спятил, но разве не ты всегда ратовала за сумасбродные поступки?
– За свои, не за твои, – возразила она.
– Думаешь, я недостаточно хорош, чтобы совершать безумства? Позволь мне доказать тебе обратное.
– Дорогой, это уже запредельное безумие. Ты даже не знаешь, что предлагаешь. Тебе ведь придется постоянно быть со мной. Как же твоя работа?
– Мои подчиненные справятся пока без меня. Что такое, Селия? Ты мне не доверяешь? Я что, хуже собаки? Я знаю команды: «сидеть», «лежать», «вперед», «стоять». Я даже могу носить ошейник.
Его последние слова рассмешили ее, но не переубедили.
– Я верю, ты говоришь искренне, и твое предложение замечательно, но все может оказаться гораздо сложнее, чем ты думаешь.
– Я стану делать то, что ты скажешь. Когда ты не будешь во мне нуждаться, то Даже не узнаешь о моем присутствии. Разве этого недостаточно?
Она медлила, не зная, что сказать, но Франческо пришел ей на помощь:
– Ясно, собака – это твоя независимость. Независимость от меня. Мне следовало понять.
– Но я не всегда хочу быть независимой от тебя, – пылко возразила Селия.
– Возможно, но я так и не научился вовремя уходить. Пытался, но…
– Пожалуйста, не надо, – взмолилась она.
– Я не говорю, что это плохо, просто напоминаю тебе, что ты была права насчет меня. Ты приняла решение расстаться со мной, и оно было хорошим.
– Хорошим для тебя? – прошептала она. Вздохнув, он прижался лбом к ее лбу.
– Без тебя мне никогда не будет хорошо, но я тебе не подхожу. Мне понадобилось слишком много времени, чтобы это понять. Будь у меня хоть капля здравого смысла, я бы никогда не предложил заменить тебе Джако. Он будет рядом с тобой до тех пор, пока ты в нем нуждаешься. Верных друзей нельзя заменить.
– Да, я лучше вернусь и скажу им. – Она коснулась его руки. – Все в порядке. Я сама дойду, но мне нужна твоя моральная поддержка.
– Она у тебя будет, – ответил Франческо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28