ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Клейпас Лиза

Мой верный страж - 3. Откровенные признания


 

Мой верный страж - 3. Откровенные признания - Клейпас Лиза
Мой верный страж - 3. Откровенные признания - это книга, написанная автором, которого зовут Клейпас Лиза. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Мой верный страж - 3. Откровенные признания можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Мой верный страж - 3. Откровенные признания равен 221.71 KB

Мой верный страж - 3. Откровенные признания - Клейпас Лиза - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Лиза Клейпас: «Откровенные признания»

Лиза Клейпас
Откровенные признания


Мой верный страж – 3



OCR by Rina
«Лиза Клейпас. Откровенные признания»: АСТ /Ермак; М.; 2004

ISBN 5-17-022129-0/5-9577-1007-5Оригинал: Lisa Kleypas,
“Worth Any Price”, 2003

Перевод: У. Сазонова
Аннотация Отважный и хладнокровный лондонский сыщик, не знающий ни любви, ни сострадания, — такая молва шла о Нике Джентри. И женой этою человека согласилась стать невинная Шарлотта Ховард? Увы, да! Ведь только так может она избежать брака с богатым стариком, к которому принуждают ее родители… Однако, пусть и не сразу. Шарлотта угадывает под внешней грубостью и цинизмом Ника совсем другого человека — благородного джентльмена и пылкого, страстного возлюбленного, способного дарить женщине неземное блаженство… Лиза КЛЕЙПАСОТКРОВЕННЫЕ ПРИЗНАНИЯ Посвящается моей свекрови Айрите Эллис — за любовь, щедрость, понимание и умение всякий раз радовать меня. С любовью от признательной невестки — Л. К.
Пролог Лондон, 1839 год
В свои двадцать четыре года Ник Джентри еще ни разу не бывал в публичном доме. Он проклинал себя за ледяной пот, когда его сжигало желание и леденил ужас. Этот момент он отдалял уже несколько лет, пока наконец не обессилел под бременем плотского вожделения. Потребность в женщине пересилила страх.Мысленно подстегивая себя, Ник поднялся на крыльцо красного кирпичного особняка миссис Брэдшоу — шикарного заведения для состоятельных клиентов. Всем известно, что ночь с одной из девиц миссис Брэдшоу стоит целое состояние, поскольку все они самые вышколенные блудницы Лондона.Ник смог бы заплатить любую цену, какую понадобится. Ремесло частного сыщика приносило неплохие доходы, вдобавок он кое-что скопил, получая свою долю в преступном мире. При этом он приобрел почти скандальную славу: его боялись обитатели воровских притонов и недолюбливали сыщики с Боу-стрит, считая бесчестным конкурентом. Полицейские ищейки не ошибались: щепетильность была ему чужда. Принципы только вредят делу, поэтому Ник в них не нуждался.Из окон доносилась музыка, за стеклами Ник видел элегантно одетых джентльменов и дам, словно явившихся сюда с великосветского приема. Но он знал, что на самом деле это проститутки со своими клиентами. Как все это далеко от трущоб близ Флит-Дич, где грязные толстухи ублажают мужчин в темных переулках за пару шиллингов!Расправив плечи, Ник взялся за начищенный медный дверной молоток в форме львиной головы и громко постучал в дверь. Выглянувший дворецкий с непроницаемым лицом осведомился, что нужно здесь Нику.А разве не ясно? Ник раздраженно нахмурился:— Мне нужна женщина.— Боюсь, миссис Брэдшоу не принимает в такой поздний час новых клиентов, сэр…— Скажите ей, что пришел Ник Джентри. — Ник засунул руки поглубже в карманы и смерил дворецкого угрюмым взглядом.Услышав известное всему Лондону имя, дворецкий испуганно вытаращил глаза, распахнул дверь и учтиво поклонился:— Слушаюсь, сэр. Будьте любезны подождать в холле, я доложу о вас миссис Брэдшоу.В холле пахло духами и табачным дымом. Глубоко вздохнув, Ник окинул взглядом мраморный пол и высокие белые пилястры. Единственным украшением холла служила картина с нагой женщиной, которая любовалась собой в овальное зеркало, небрежно положив тонкую руку на собственное бедро. Как зачарованный Ник засмотрелся на картину в тяжелой золотой раме. Отражение женщины в зеркале было слегка размытым, треугольник между ног нанесен смелыми мазками. Ник чувствовал себя так, словно ему набили живот холодным свинцом. Через холл торопливо прошел слуга в черных бриджах, с подносом, уставленным бокалами, и Ник поспешно отвел взгляд от картины.Он постоянно помнил, что за его спиной находится дверь и что он в любую секунду может молча повернуться и уйти. Но он и без того слишком долго праздновал труса. Что бы ни случилось сегодня ночью, он пойдет до конца. Сжав кулаки в карманах, он уставился в отполированный белый пол с причудливым серым мраморным рисунком, в котором отражались огни люстры.Внезапно в холле послышался томный женский голос:— Неужели нам выпала честь принимать прославленного мистера Джентри? Милости просим!Взгляд Ника пропутешествовал снизу вверх — от подола синего бархатного платья до смеющихся глаз оттенка темной вишни. На светлой коже миссис Брэдшоу, высокой, изумительно сложенной особы, тут и там виднелись янтарные веснушки; золотисто-рыжие кудри, сколотые высоко на макушке, рассыпались по плечам. Классическим канонам красоты она явно не соответствовала — слишком заостренный подбородок, чересчур крупный нос. Однако во внешности этой изящной холеной женщины было что-то настолько притягательное, что красота казалась для нее излишней.От ее приветливой улыбки Ник вдруг почувствовал себя увереннее. Позднее он узнал, что в присутствии Джеммы Брэдшоу все мужчины невольно переставали конфузиться. Почему-то всем сразу становилось ясно, что она не станет строго выговаривать за грубые слова или дурные манеры, что она ценит остроумные шутки, не робеет и не выказывает пренебрежения. Мужчины любили Джемму потому, что и она относилась к ним с искренней любовью.Заговорщицки улыбнувшись Нику, она присела в реверансе — достаточно низко, чтобы продемонстрировать великолепную кожу и загадочную ложбинку в вырезе платья.— Стало быть, вы пришли сюда не по делу, а, скорее, развлечься? — Дождавшись краткого кивка Ника, она снова улыбнулась. — Замечательно! Пройдемте в гостиную, поговорим о том, чем мы можем вам помочь. — Шагнув вперед, она взяла гостя под руку. Ник вздрогнул, с трудом подавив инстинктивное желание оттолкнуть ее.Мадам не могла не заметить, как напряглась его рука. Естественным жестом она убрала свою руку, но продолжала непринужденно беседовать с гостем как ни в чем не бывало.— Сюда, прошу вас. Мои гости часто играют в карты или на бильярде или же отдыхают в курительной. Можно сначала поговорить с одной девушкой, со второй, третьей и наконец выбрать кого-нибудь из них. Избранница проводит вас в одну из верхних комнат. Вам будет позволено провести час в ее обществе. Я сама учу девушек, у каждой из них свой особый талант. Конечно, прежде всего мы выясним ваши пристрастия — далеко не все девушки готовы участвовать в жестоких играх.Они вошли в гостиную, и несколько девушек скользнули по Нику мимолетными кокетливыми взглядами. Все они выглядели пышущими здоровьем и ухоженными, совершенно не похожими на потаскух Флит-Дич и Ньюгейта. Девушки миссис Брэдшоу флиртовали с клиентами, щебетали, о чем-то договаривались — так же непринужденно, как их хозяйка.— Буду рада представить вас моим воспитанницам, — услышал Ник мелодичный голос миссис Брэдшоу. — Вас никто не привлекает?Ник отрицательно покачал головой. В известных кругах он славился развязностью, надменностью, хорошо подвешенным языком. Но теперь, очутившись в новой для него ситуации, он словно утратил дар речи.— Тогда вам не помешает мой совет. Вон та темноволосая девушка в зеленом пользуется бешеным успехом. Ее зовут Лоррейн. Она обаятельна, весела и остроумна. Блондинка рядом с ней, Мерсия, — тихая, ласковая, наши гости от нее без ума. А Нетти, малышка у зеркала, владеет экзотическими искусствами… — Миссис Брэдшоу умолкла, заметив, как ожесточенно Ник сжал зубы. — А может, вы предпочитаете впечатление невинности? — осведомилась она. — Могу познакомить вас с деревенской красавицей, прекрасно играющей роль девственницы.Ник понятия не имел, что он предпочитает. Он смотрел на девиц — брюнеток и блондинок, стройных и пышнотелых, миниатюрных и рослых — и терялся в этом ошеломляющем разнообразии. Он попытался представить себя в постели с одной из этих красавиц, и его прошиб пот.Ник перевел взгляд на миссис Брэдшоу. Над ее ясными карими глазами изгибались дуги бровей гораздо темнее волос. Ее тело манило, приоткрытые пухлые губы влажно поблескивали. Ника добили веснушки: эти похожие на праздничное конфетти янтарные пятнышки на бледной коже вызвали у него улыбку.— Здесь внимания достойна только одна женщина — вы, — услышал Ник собственный голос.

Мой верный страж - 3. Откровенные признания - Клейпас Лиза - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Мой верный страж - 3. Откровенные признания автора Клейпас Лиза придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Мой верный страж - 3. Откровенные признания своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Клейпас Лиза - Мой верный страж - 3. Откровенные признания.
Возможно, что после прочтения книги Мой верный страж - 3. Откровенные признания вы захотите почитать и другие бесплатные книги Клейпас Лиза.
Если вы хотите узнать больше о книге Мой верный страж - 3. Откровенные признания, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Клейпас Лиза, написавшего книгу Мой верный страж - 3. Откровенные признания, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Мой верный страж - 3. Откровенные признания на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Мой верный страж - 3. Откровенные признания на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Мой верный страж - 3. Откровенные признания; Клейпас Лиза, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...