ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Джеффрис Сабрина

Королевское братство - 1. В постели с принцем


 

Королевское братство - 1. В постели с принцем - Джеффрис Сабрина
Королевское братство - 1. В постели с принцем - это книга, написанная автором, которого зовут Джеффрис Сабрина. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Королевское братство - 1. В постели с принцем можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Королевское братство - 1. В постели с принцем равен 236.57 KB

Королевское братство - 1. В постели с принцем - Джеффрис Сабрина - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Сабрина Джеффрис: «В постели с принцем»

Сабрина Джеффрис
В постели с принцем


Королевское братство – 1



OCR Диана
«В постели с принцем»: АСТ, АСТ Москва; Москва; 2007

ISBN 5-17-039404-7, 5-9713-4198-7Оригинал: Sabrina Jeffries,
“In the Prince's Bed”

Перевод: Э. Г. Коновалов
Аннотация О чем мечтает юная Кэтрин Меривейл, которая, согласно завещанию отца, вступит в права владения фамильным состоянием лишь после свадьбы?Только о замужестве!И жениха искать не надо — с ним Кэтрин знакома с детства, осталось лишь дождаться официального предложения руки и сердца. Но жених почему-то медлит…А зря, Александр Блэк, незаконный сын принца Уэльского, в любой момент может занять вакантное место. Алек уверен: наивная девушка не устоит перед его чарами. К тому же в душе он точно знает, что только с ним Кэтрин будет по-настоящему счастлива. Сабрина ДжеффрисВ постели с принцем Sabrina Jeffries IN THE PRINCE'S BED Перевод с английского Э.Г. Коновалова В постели с принцем: роман / Сабрина ДжеффрисISBN 5-17-039404-7, 5-9713-4198-7 (ООО Издательство «ACT МОСКВА»)
© Deborah Gonzales, 2004 Глава 1 Постарайтесь не производить незаконнорожденных детей; они будут долго вас преследовать после того, как удовольствие от вашего распутства без следа исчезло. Аноним. Руководство для повесы Лондон, 1813 год Они опаздывали.Поднеся поближе к лампе подаренные Веллингтоном карманные часы, Александр Блэк посмотрел на циферблат. Проклятие! Уже на двадцать минут. Он потратился из своих скудных средств на лучшее французское бренди, а эти люди все не появлялись.Хорошо еще, что ему не пришлось платить за аренду отдельной столовой. Алек подошел к окну и вновь прислушался, не доносятся ли из конюшни долгожданные звуки, свидетельствующие о том, что приехали экипажи и лошадей устраивают на ночь. Однако ничего, кроме колокольчика сторожа, он не услышал.Стук в дверь и последовавший за ним вопрос «Лорд Айверсли?» заставили Алека вздрогнуть.Верно, он и в самом деле Айверсли. После того, как в течение многих лет был простым мистером Блэком. Теперь нужно привыкать к тому, что он снова стал лордом.— Входите.Мальчик-слуга открыл дверь, и Алек увидел за его спиной силуэт мужчины.— Вас хочет видеть лорд Д-дрейкер, — запинаясь проговорил мальчишка и повернулся к человеку с массивной фигурой, который имел прозвище Дракон Дрейкер. — Это все, м-милорд?Дрейкер устремил суровый взгляд на мальчишку. Казалось, этот могучий человек со всклокоченными волосами способен взглядом превратить камень в пыль.— Исчезни! — рявкнул он, и парнишка опрометью бросился к лестнице. Дрейкер устало закатил глаза. — Они думают, что у меня на голове растут рога.— В таком случае вам не следует на них рявкать, — сухо заметил Алек.Гигант пронзил его взглядом темно-карих глаз:— Мудрый человек предпочитает оставлять свое мнение при себе.— Мудрый человек не стал бы приглашать вас сюда. Но я люблю рисковать.— Я — нет.Задержавшись на пороге, виконт настороженно оглядел комнату. Как и в любом отеле, популярном среди армейских офицеров, в номере стояли тяжелые дубовые кресла и стол, на ножках которого были вырезаны львиные головы.Алек спрятал улыбку. Дрейкер должен был чувствовать себя здесь как дома.— Так какова причина этой встречи? — спросил Дрейкер.— Я объясню ее, когда появится мой второй гость. Дрейкер фыркнул, но в конце концов шагнул в комнату.— Ему тоже отправили смешную записку с приглашением прийти сюда, если он хочет изменить свой образ жизни?— Если вы сочли эту записку смешной, почему же тогда пришли?— Не каждый день можно встретить незнакомого графа, который настолько безрассуден, что готов общаться с человеком моей репутации.Алек не стал комментировать эти слова. Опустившись на стул, он жестом указал на другой:— Располагайтесь поудобнее. Угощайтесь бренди, если пожелаете.Едва Дрейкер расположился в кресле со стаканом, как в открытую дверь вошел высокий шатен. Бросив высокомерный взгляд на сидящих мужчин, он, не снимая белоснежной перчатки с руки, небрежно швырнул свернутый лист бумаги на стол.— Полагаю, один из вас — автор этой необычной записки?— Да, я Айверсли. — Алек поднялся. — Должно быть, вы владелец Блю-Суона.Вошедший театрально поклонился:— Гэвин Берн к вашим услугам.Заметив, как напрягся Дрейкер, Алек показал жестом на пустые стулья.— Благодарю за то, что пришли. Садитесь, где вам понравится…— Садитесь на мое место. — Дрейкер резко поднялся и направился к двери. — Я ухожу.«Похоже, мой план разваливался буквально на глазах», — подумал Алек.— А в чем дело, сэр? — с расстановкой проговорил Берн. — У вас не хватает храбрости иметь со мной дело?Дрейкер остановился и хмуро посмотрел на Берна:— Не думаю, что хозяина дома интересует бизнес. Вероятно, вы слышали обо мне, так же как я слышал о вас. Меня зовут Дрейкер.На лице Берна появилось выражение крайнего удивления. Он повернулся к Алеку:— Что это — какое-то пари?Гэвин подошел к открытому окну и выглянул на улицу:— Где прячутся ваши друзья, чтобы понаблюдать за тем, как два пресловутых единокровных брата впервые встретятся друг с другом?— Здесь нет никого, кроме нас, — ровным тоном проговорил Алек.Берн отошел от окна.— Ага. В таком случае вы рассчитываете на материальное вознаграждение? На возможность шантажа? Мне жаль вас разочаровывать, но в Лондоне буквально каждый знает о моей благородной родословной.— И моей. — Дрейкер дотронулся пальцем до едва заметного шрама на подбородке. Его настоящий отец также не был женат на его матери. К счастью для Дрейкера, на ней женился другой мужчина, сделав его тем самым законнорожденным ребенком. — Вы затеяли сейчас совершенно никчемное дело. И если вы позволите…— Похоже, грозный Дрейкер на поверку оказывается трусом, — оборвал его Алек. — Он боится провести несколько минут наедине с двумя единокровными братьями.Дрейкер взорвался:— А ну-ка, вы, черт бы вас побрал… — Он вдруг осекся, а затем прищурился и продолжил: — Как это понять — «с двумя единокровными братьями»?— Несмотря на свою легитимность, я такой же внебрачный ребенок, как и вы оба. И что особенно важно, у нас один и тот же отец. — Чуть дрожащей рукой Алек поднял наполненный бокал. — Поздравляю вас, джентльмены. Вы обрели еще одного единокровного брата. И за принца Уэльского, произведшего на свет еще одного незаконнорожденного сына.Алек выпил содержимое бокала, и в комнате воцарилась тишина — такая же густая, как лондонский туман. Некоторое время все трое молча смотрели друг на друга.Наконец Дрейкер подошел к столу с таким грозным видом, что мог бы соперничать с рычащими львами, вырезанными на ножках стола.— Это какая-то глупая шутка, Айверсли? В нашей семье никаких скандальных слухов на этот счет не было!— Возможно, об этом никто не знал, — вступил в разговор Берн. — Но я склонен ему поверить.Дрейкер повернул голову в сторону Берна:— Почему?— А зачем бы новоиспеченному графу распространять на эту тему ложь?Алек облегченно вздохнул.— Садитесь, джентльмены. Налейте себе бренди и выслушайте меня. Уверен, вы не пожалеете об этом.Берн снисходительно пожал плечами:— Очень хорошо. Я готов выпить чего-нибудь крепкого.Он щедро плеснул себе бренди в бокал, опустился в кресло и выпил все до дна. Поколебавшись секунду, Дрейкер последовал его примеру.Пока что все шло неплохо. Алек сел на свое место и вновь наполнил бокал. Мужчины молча разглядывали друг друга, пытаясь отыскать сходство.Трудно было поверить, что они братья. Широкогрудый и мускулистый Дрейкер унаследовал крепкое телосложение Ганноверов, но без излишней полноты их родителя. Нестриженые каштановые волосы, косматая борода и костюм из тусклой фланели выдавали в нем человека, который сторонится общества и игнорирует общепринятые в нем правила.Сидевший рядом Берн, похоже, явился сюда прямо из клуба преуспевающих джентльменов. Едва ли Алек мог позволить себе такой же белый шелковый жилет и черные бриджи из флорентина; впрочем, если не считать рубиновой булавки в галстуке, наряд Берна не выглядел броским.Остроумие, умение хорошо играть в карты снискали ему известность в самых широких кругах.

Королевское братство - 1. В постели с принцем - Джеффрис Сабрина - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Королевское братство - 1. В постели с принцем автора Джеффрис Сабрина придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Королевское братство - 1. В постели с принцем своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Джеффрис Сабрина - Королевское братство - 1. В постели с принцем.
Возможно, что после прочтения книги Королевское братство - 1. В постели с принцем вы захотите почитать и другие бесплатные книги Джеффрис Сабрина.
Если вы хотите узнать больше о книге Королевское братство - 1. В постели с принцем, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Джеффрис Сабрина, написавшего книгу Королевское братство - 1. В постели с принцем, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Королевское братство - 1. В постели с принцем на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Королевское братство - 1. В постели с принцем на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Королевское братство - 1. В постели с принцем; Джеффрис Сабрина, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...