ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как считаете, девочки?
Высказать свое мнение они не успели: Тим и Бинки дружно залаяли.
– Поглядите, кто там! – скомандовал Тоби, и собаки скрылись за кустом, откуда послышался резкий голос.
– Доброе утро, Бинки. Откуда у тебя новый приятель? Кто он такой?
– Это мистер Грингл, – прошептал Тоби. – Один из хозяев на ферме бабочек. Он часто ходит сюда со своим сачком, надеется поймать какую-нибудь особенную.
Из-за куста вышел мужчина довольно странного вида: долговязый, небрежно одетый, в очках, сползающих с носа, с густой и длинной нечесаной седой шевелюрой, с огромным сачком в руках. Он остановился как вкопанный, увидев такую большую компанию.
– Здравствуйте, – произнес он. – Почему вас так много?
– Это мои друзья, – с достоинством ответил Тоби. – Разрешите представить их вам. Джулиан Киррин, Дик Киррин, Энн Киррин – это все родные. А их двоюродные – Джордж и Тимоти.
– Рад познакомиться, – сказал мистер Грингл, положил сачок на плечо, словно ружье, и неуклюжей походкой, волоча ноги, подошел к ним. Глаза его за стеклами очков были яркими и полными любопытства.
Он кивнул каждому в отдельности и сказал:
– Прекрасно. Три мальчика, девочка и собака. Отличная компания. Не думаю, что вы из тех, кто оставляет после себя всякий мусор, а также бывает причиной пожара в сельской местности.
– Даже в мыслях такого не держим, – ответила Джордж, очень довольная, что он посчитал ее за мальчишку. И сразу же добавила: – Мистер Грингл, можно нам посмотреть вашу ферму бабочек? Пожалуйста… Мы бы так хотели.
– Конечно, мой дорогой мальчик, почему нет? – Глаза мистера Грингла засияли еще ярче. – У нас не так часто бывают посетители, и каждый гость – дорогой подарок… Идемте за мной!
НА ФЕРМЕ БАБОЧЕК
Мистер Грингл повел их вниз с холма по узкой, еле заметной тропинке. До подножия оставалось еще полпути, когда они услышали взволнованный тонкий голосок:
– Тоби! Тоби! Я здесь! Можно мне с тобой?
– Смотрите! – закричала Энн. – Это Бенни со своим поросенком! Как они сюда добрались?
Тимми подбежал к Завитку и недоверчиво его обнюхал, словно не было уверен, что это все-таки живое существо, а не заводная игрушка.
– Что ты здесь делаешь? – сурово спросил Тоби у своего брата. – Тебе ведь не разрешается уходить далеко от дома, разве не знаешь?
– Я не виноват, – отвечал Бенни, чуть ее плача. – Это все он. Завиток. Убежал, а я за ним… Вот мы..
– Не выдумывай! И не сваливай на поросенка – он тут не при чем! Что за мода такая – на других валить? Погоди, отец узнает, он тебя так отшлепает!.. Не реви! Ладно, иди за нами на ферму бабочек и скажи своему поросенку, чтобы он больше никогда не удирал! Из-за него, чего доброго, на другую планету попадешь…
– Не хочу на другую, – сказал Бенни. – Хочу с вами.
Он взял поросенка на руки, но вынужден был вскоре опустить на землю – тот визжал и рвался, а собаки смотрели на него с жалостью и удивлением.
– Ну-с, – произнес мистер Грингл, – можно продолжать наш поход? Все дела улажены?.. Приличная компания подобралась у нас сегодня.
– Ваши бабочки не испугаются моего поросенка? – вежливо спросил Бенни. – Не надо его оставлять за оградой? Одного?
– Не задавай дурацких вопросов, – сказал Тоби. Он вскрикнул и схватил мистера Грингла за рукав. – Смотрите! Какая бабочка там! Не хотите ее поймать? Это редкая?
– Совсем нет, – строго ответил тот. – Обыкновенная желтушка луговая. Не понимаю, чему вас только учат в школе? Не знать таких вещей!
– Джулиан, – сказал Тоби, – не помнишь, когда у нас был последний урок по бабочковедению? – Не было?.. Мистер Грингл, приходите к нам в школу и расскажите побольше 6 капустнице, об огуречной бабочке, о махаоне, о павлиньем глазе…
– Перестань, Тоби, – сказал Джулиан.
Ему не понравилось, что приятель подшучивает над мистером Гринглом. Но тот не принял это за шутку и с охотой ответил:
– Да, да, с удовольствием. И еще о дубовой листовертке, о голубянке, об огненном червонце…
– Здесь много редких бабочек? – спросил Джулиан, он боялся, что мистер Грингл никогда не закончит перечисление.
– Очень много. Всяких… И ловить их совсем нетрудно. Одна бабочка приносит сотни личинок, и мы выращиваем из них новых и продаем тем, кто…
Он внезапно сделал прыжок в сторону, чуть не сбив с ног бедную Джордж.
– Прости, мальчик, – сказал он. – Я увидел там коричневого аргуса, очень красивый экземпляр… Впервые в этом году. Замрите все!
Все замерли, даже собаки, даже поросенок на руках у Бенни, а мистер Грингл с сачком наготове стал на цыпочках подбираться к совсем крошечной бабочке – как он только увидел ее? – сидящей на раскрывшемся цветке. Быстрое движение руки – и в сачке затрепыхались легкие коричневые крылышки. Даже стало жаль это беззащитное существо.
Мистер Грингл вывернул сачок, показал ребятам свой улов.
– Вот, глядите, – сказал он, – женская особь коричневого аргуса, представитель семейства голубых бабочек, их вы можете наблюдать в большом количестве в середине лета. Она принесет мне множество личинок, из которых я выведу так же много гусениц, которые…
– Но она ж совсем не голубая! – прервала Энн эту интересную лекцию. – У нее темно-коричневые крылья с оранжевыми пятнышками по краям.
– И все равно она относится к тому семейству. – Мистер Грингл с великой осторожностью взял бабочку двумя пальцами и опустил в банку, висевшую у него через плечо. – Иди, моя маленькая красавица! Не волнуйся, все будет хорошо.
– Ой, мистер Грингл! – закричала Джордж. – Вон еще одна! У нее темно-зеленые крылышки с красными точками. Скорей! Вам, наверно, нужна такая!
– Только это не бабочка. – Сказал Дик. Оказывается, и он знал кое-что об этих диковинных существах.
– Ты правильно говоришь, – одобрил мистер Грингл. – Это мотылек. Чудесный маленький мотылек.
Снова его сачок взметнулся в воздухе, и внутри затрепыхался новый пленник.
– Разве мотыльки летают днем? – спросила Джордж. – Они ведь ночные.
– Чепуха! – сказал мистер Грингл, рассматривая мотылька через толстые стекла очков. – Кто тебе это сказал, молодой человек? Ах, какие сейчас пошли дети! В мое время каждый уважающий себя мальчик знал, как дважды два четыре, что мотыльки бывают дневные и ночные.
– А девочки тоже знали?. – спросила Джордж, на что мистер Грингл, строго глядя на нее, сказал:
– Перед вами не кто иной, как шеститочечный дневной красноголовый мотылек. Стыдно не знать таких простых вещей! И пожалуйста, не спорьте со мной!
С ним никто и не спорил.
Джордж выглядела немного пристыженной, словно в самом деле забыла, сколько будет дважды два, а Дик подтолкнул ее в бок и тихо сказал:
– Не дрейфь! Он немного чудной, этот Грингл. Но не надо его сердить, а то не возьмет на свою бабочкину ферму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24