ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Послушай...
– Она хорошая девушка. Я не хочу доставлять ей неприятности.
– Где мне найти ее?
– Это ваше дело.
– Сынок, – сказал я. – Может быть, ты не понял? Бетти убита. Умерщвлена. А найти ее убийцу гораздо важнее, чем защитить бедную белую невинную Донну.
– Не так уж она и бедна, – сказал Боб.
– Да и не так невинна тоже, – добавил Джек.
– Она крутая, – сказал Боб.
– Высшая, – сказал Джек.
– И она дружила с Бетти?
– Верно. Они разговаривали всякий раз, как Бетти приходила.
– О чем?
– Не знаю, – сказал Джек.
– Донна знает, – подсказал я ему. – Какой у нее адрес?
Мы провели еще одно короткое состязание в гляделки. Я опять выиграл. Джек вздохнул.
– Хорошо; хорошо. Она живет прямо за углом. – Он вынул из кармана карандаш и вытянул салфетку из стаканчика на столе. – Донна Крэйн, – сказал он, записывая на салфетке адрес и добавил, – это желтый жилой дом на углу. Номер тридцать. Вы не пропустите его.
– Спасибо, – сказал я.
– Там есть за что подержаться, – сказал Боб. – Она крутая.
– Слышал.
– Высшая...
На этом я покинул их.
На карточке под кнопкой звонка было написано: «Донна Крэйн». Я нажал кнопку и подошел к двери вестибюля. Ничего не произошло. Я нажал снова, подождал несколько минут и затем нажал сразу две кнопки наобум, надеясь, что кто-то из соседей окажется дома. Дверь отворилась, и я начал подниматься на третий этаж. Это был довольно приличный жилой дом среднего класса. Без коридорных запахов и разбитых светильников. Чистые полы, и даже окна на каждом этаже вымыты. Найдя нужную дверь, я повернул старинный дверной звонок. Он тихо брякнул. Подождав безрезультатно минуты три, я повернул его снова.
– Трясите его, но не ломайте, – произнес девичий голос.
За дверью послышались шаги. Я провел рукой по волосам в тщетной попытке придать своей внешности более презентабельный вид. Дверь широко распахнулась. На меня с любопытством смотрела девушка.
– Боже! – воскликнула она. – Вы запомнили его номер?
– Чей номер? – спросил я.
– Парня, который сбил вас?
– Очень забавно, – сказал я. – Вы Донна Крэйн?
– Она самая. Если вы продаете что-нибудь, не мешало бы сначала побриться.
– Вы знаете Бетти Ричардс? – спросил я.
– Точно. – Глаза ее сузились, и она добавила: – Эй, а вы случаем... Нет, не может быть.
– О ком вы?
– Неважно. Вы войдете? А то соседи будут судачить.
Она была белокурой, такой же белокурой, как и Тони. Она была одета в зеленый свитер, плотно облегавший ее, и в черные шорты, достаточно короткие, чтобы выставить напоказ изящную округлость ее бедер...
– Так вы войдете, приятель, или нет?
Я шагнул в квартиру, и она затворила за мной дверь. Шторы на окнах все еще были опущены, и в комнате царили полутьма и прохлада. Я ощутил запах кофе, доносившийся из кухни, и она провела меня в комнату, села напротив, скрестив под собой с привычной легкостью длинные стройные ноги. Одним локтем она оперлась на софу, склонила голову и спросила:
– Ну так что насчет Бетти?
– Прямо так, сразу? Даже и не спросив, кто я такой или что-нибудь в этом роде?
– Я знаю, кто вы.
– О!
– Точно. Я читала газеты. Я видела фотографию. Уберите бороду и мешки под глазами от пьянства, и прибавьте Кеннона к Курту...
Я не ответил, так что она добавила:
– Я права, не так ли?
– Вы правы, – ответил я устало.
– Я думала, что они упекли вас в тюрьму или что-нибудь в этом роде.
– Они сняли обвинение.
– Да, это так, – сказала она, кивнув. – Я теперь вспомнила. А бэби отправилась в Мексику, не так ли?
– Заткнись!
Ее глаза распахнулись:
– А вы знаете, что до сих пор не охладели к ней, приятель?
– Я сказал, заткнись!
Она выпрямилась, и ее груди выпятились вперед под тонким свитерком:
– Сынок, если тебе не нравятся такие разговоры, ты ведь знаешь, как выйти отсюда, не правда ли?
Я встал и начал:
– Послушайте!..
Но остановить ее уже не мог.
– Никто не говорил тебе, что ты женился на потаскухе. Ты выбрал дрянь, и ты...
Я размахнулся и залепил ей пощечину. Голова ее дернулась, она упала на кушетку.
– Убирайся отсюда к чертям! – сказала она, прищурив глаза.
– Сначала я задам тебе несколько вопросов.
– Ты не имеешь права задавать вопросы. Копы отобрали у тебя лицензию, дружок.
– О чем вы говорили с Бетти?
Она бросилась к телефону. Я схватил ее за плечи, развернул, и она оказалась со мной лицом к лицу. Донна чуть откинула голову, чтобы плюнуть, но я успел зажать ей рот рукой. Она извернулась и вцепилась зубами мне в руку. Я оттолкнул ее, но она кинулась на меня снова, как дикая кошка. Однако в этот момент я уловил в ее глазах выражение не только злости, но и кое-чего еще...
Я снова сгреб ее за плечи и притянул к себе, мои губы оказались против ее губ. Она боролась еще миг и затем обмякла. Я поднял ее и понес к софе, чувствуя ее дыхание на моей шее, руки ее скользили по моей спине. Сначала я еще ощущал запах кофе из кухни, а затем остался только аромат ее волос и тела, глубокое дыхание и полутьма.
* * *
Облокотившись на диванные подушки, она полулежала, как воспитанная кошечка, с зажженной сигаретой в руке.
– Тебе надо побриться, – сказала Донна.
– Знаю. – Я зажег сигарету, выпустил струю дыма и спросил. – Теперь мы можем поговорить?
– Надо ли?
– Надо.
– Ну говори, Курт.
– О чем вы беседовали с Бетти?
– К чему это?
– К тому, что она мертва. К тому, что кто-то был настолько безжалостен, что задушил ее.
– О! – воскликнула она. И все. Только короткое «о!», но лицо ее покрылось сероватой бледностью, и дыхание стало более глубоким.
– Ты разговаривала с Бетти.
– Иной раз...
– О чем?
– Мертва, – повторила она, словно пробовала это слово на вкус, – мертва. Запутавшийся, но милый ребенок.
– Запутавшийся в чем?
– А в чем запутывается большинство семнадцатилетних девочек. Любовь. Секс. – Она пожала плечами. – Как у всех.
– Не как у всех. Она запуталась...
– Этот парень...
– Что за парень, – быстро спросил я.
– Парень, с которым она встречалась. Она садилась и говорила только о нем, когда приходила в кафе.
– Как его имя?
– Фредди. Так она называла его. Фредди.
– Фредди? А дальше?
– Она никогда не называла его фамилию. Только имя.
– Ну хорошо, а что она говорила о нем?
– Как обычно. Ты знаешь.
– Не знаю.
– Иной раз ты сильно раздражаешь...
– Конечно, – сказал я. – Расскажи, что она говорила о нем.
– По каким-то причинам Бетти не хотела, чтобы в семье что-нибудь знали. Они встречались украдкой. Она приходила в «Росинку», как слепая, некоторое время оставалась там, а затем уходила. Обычно она встречалась с ним часов в десять или около того.
– Она говорила, почему?
– Разумеется, нет. Но она всегда выходила из кафе в это время. Мне кажется...
– Куда она шла?
– Я никогда не выходила вместе с ней.
– Не говорила ли она тебе, как впервые увидела этого парня, где, когда?
1 2 3 4 5 6 7 8