ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Грин Мэри

Рубины Блэкхерста


 

Рубины Блэкхерста - Грин Мэри
Рубины Блэкхерста - это книга, написанная автором, которого зовут Грин Мэри. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Рубины Блэкхерста можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Рубины Блэкхерста равен 118.69 KB

Рубины Блэкхерста - Грин Мэри - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


OCR Larisa_F
«Рубины Блэкхерста. Охота на лис»: Русич; Смоленск; 1995
ISBN 5-88590-220-8
Аннотация
У одного из богатых лондонских аристократов украли фамильные драгоценности. Кто сделал это? К чему приведет расследование и как поведут себя случайные обитатели таверны, читайте в романе «Рубины Блэкхерста».
Мария Грин
Рубины Блэкхерста
ПРОЛОГ
Ключ, сделанный с оригинала по восковому оттиску, идеально подходил к замку. По лицу «Кота» пробежала самодовольная улыбка. Еще один удачный шаг на пути к цели. Кухонная дверь отворилась без всякого усилия. «Так тихо, что кажется, будто сами стены прислушиваются. Однако выбор сделан, и ничто меня не остановит», – подумал преступник.
Взломщик крался вдоль стены, напряженно всматриваясь в тени окружающих предметов. Лишь один звук сопровождал его ночную прогулку по этому роскошному особняку – тиканье настенных часов в холле. Толстый ковер под ногами делал его шаги неслышными. Он уже знал, что ему нужна дверь на втором этаже: будуар баронессы Эшли. Эта комната также оказалась совершенно темной, и только яркий лунный свет безмятежно струился в окна. Еле слышно у набережной внизу плескалась Темза. Свидетелем происходившего была лишь искрящаяся морозная ночь.
В открытой шкатулке на прикроватном столике сверкнули драгоценности. Рубины Блэкхерста были просто великолепны. Самодовольно улыбнувшись, похититель опустил ожерелье в карман. Туда же отправились пара сережек и браслет.
Однако нити превосходного белого жемчуга и сапфировые серьги не привлекли его внимания. Вора интересовали только рубины Блэкхерста, так как только они могли превратить его мечту о мести в реальность…
ГЛАВА 1
Хезер Максвелл попыталась увернуться в сторону от лысой головы, склонившейся над ее плечом, но как раз в этот момент чужой локоть вонзился ей под ребра. От жутко храпящего незнакомца исходил едкий запах лука. Девушка оказалась зажатой им в самый угол почтового дилижанса. Малейшее движение требовало огромных усилий. Время от времени она пыталась разбудить этого не очень учтивого джентльмена, но безуспешно. Усталая и голодная, теряя терпение, Хезер принялась трясти соседа за рукав.
– Сэр, не соблаговолите ли вы отодвинуться от меня и… – начала она.
Незнакомец вновь разразился залпом на этот раз совершенно оглушительного храпа, чем наконец привлек к себе внимание других путешественников: двоих мужчин и трех женщин. Храпун встрепенулся, вздрогнул. Жилет идиотского розового цвета, обтягивающий его округлый животик, угрожающе треснул. Взгляд рассеянных голубых глаз блуждал по лицу Хезер. Лицо соседа было совсем близко от нее. Очевидно, тот почувствовал, что несколько неприлично находиться так близко к совершенно незнакомому человеку, особенно если это – женщина.
– Д-да… Прошу прощения, мэм, – произнес он густым басом и, переменив позу, склонился в сторону пассажира, сидевшего по другую сторону от него, – молодого человека с большими печальными глазами.
– Ничего страшного, – пробормотала в ответ Хезер и вяло улыбнулась. Она вдруг с особой силой ощутила свою усталость. Сейчас девушка могла думать только о самых простых вещах – покое, еде, месте у камина. Она совершала самый трудный поворот в своей жизни, оставляя все прежнее там, в Лондоне, чтобы начать путешествие в неизвестность. Та спокойная, устроенная жизнь в доме ее отца на площади Беркли была уже позади и безвозвратно потеряна для нее. Теперь все будет иначе. Ей придется прислуживать другим людям, делать то, к чему ее никогда не готовили.
Наверху раздавалось громкое пение: там, на крыше, пассажиры пытались согреться с помощью крепких напитков. Кучер пробасил, что до Мам форда и «Таверны Зеленого Юнца» осталось уже не более одной лиги. Мамфорд, расположенный к югу от Бедфорда, был всего лишь небольшой деревушкой в стороне от проезжего тракта.
Хезер, облегченно вздохнув, глубже запахнулась в свою невзрачного вида мантилью и окинула остальных путешественников пристальным взглядом.
Напротив нее сидел мужчина неопределенного возраста, закутанный в одежды наподобие нескольких пальто, самое верхнее из которых было байковое. Довольно странным было то, что оно было вывернуто наизнанку, открывая взору не очень чистую и к тому же потрепанную подкладку. Мертвенно бледное лицо пассажира выглядывало из-под всех воротников и являло собой целое созвездие следов перенесенной оспы и другой, вероятно, в большей степени связанной с пороком болезни. Всем своим видом он напоминал гнилой капустный кочан. Рядом с ним сидела полная женщина, а в противоположном углу – чопорного вида леди средних лет.
Хезер с тяжелым чувством отметила, что уже спускаются сумерки и к тому же портится погода. Свинцовые тучи едва удерживали в себе хлопья снега и, очевидно под их тяжестью, склонились совсем низко. Судя по тому, как у нее ломило руки и ноги, им не миновать бурана – этой мстительной вылазки природы.
Подумать только, какие испытания выпали на долю бедной девушки: путешествие через всю Англию в почтовом дилижансе! Раньше такое могло привидеться ей разве что в дурном сне. Остаться одной, без всякой поддержки – не очень завидная судьба для обладательницы наследного титула.
Едва удержавшись от того, чтобы не заплакать, Хезер усилием воли распрямила плечи, скрыв свою печаль глубоко в сердце. Ей не следует оглядываться в прошлое, на причины, приведшие ее к такому бедственному положению. Теперь можно только понадеяться на возможные удачи в будущем. По крайней мере, в этом огромном йоркширском особняке ей не придется голодать, а должность домоправительницы – это не так уж плохо. Во всяком случае, для начала. И все же страх неизвестности волновал девушку, хотя проявлялось это лишь внутренней тупой болью.
– Бррр! Я бы сейчас не отказалась от стаканчика чего-нибудь горячительного, – произнесла полная, но еще моложавая женщина, очевидно, далеко не с самой превосходной репутацией, сидевшая рядом с «человеком-капустой». Она также была плотно укутана в залатанное, явно ей не по размеру, мужское пальто с большими костяными пуговицами и воротником в прусском стиле. Внизу, под пальто, не закрытый им полностью, виднелся край ярко-красного сатинового халата с черной кружевной каймой.
– И это дело не следует откладывать до того, как мы доберемся в «Таверну Зеленого Юнца», – добавила женщина. И пока Хезер изумленным взглядом следила за ней, она выудила из своих внушительного размера карманов металлическую фляжку, отвинтила крышечку и сделала несколько глотков. Затем тетка вытерла губы тыльной стороной ладони и посмотрела на Хезер своими чуть раскосыми карими глазами. Крашеные рыжие кудри женщины качнулись в знак немого приглашения последовать ее примеру. Затем она протянула фляжку своей спутнице.
– Не желаете ли согреть свои внутренности, мисс? Мне кажется, что это вам не помешает: у вас бледно-синие щеки и вообще – нездоровый вид. Наверное, вы в первый раз путешествуете дилижансом.
Хезер устало улыбнулась:
– Вы очень наблюдательны. Женщина засмеялась деревянным смехом.
– Я все вижу. Вокруг вас облако неприятностей, неудач и печалей. Не хотела бы оказаться на вашем месте. – Она взглянула в сторону «человека-капусты». – Найдется немало хитрецов, которые захотели бы опорожнить эту емкость, поэтому вам, милочка, лучше поторопиться.
– Большое спасибо, но я предпочла бы выпить чаю в таверне, когда мы будем там, – ответила Хезер.
Тут колеса дилижанса попали в очередную яму, женщина громко рыгнула и разразилась бранью:
– Вот черт! Чай – это напиток, совершенно непригодный для приема внутрь. – Она пожала плечами и собралась вернуть фляжку на место, откуда та появилась. Затем, передумав, переправила ее «человеку-капусте», но тот отрицательно покачал головой, после чего еще глубже увяз в своих многочисленных воротниках. Распутница стала предлагать свою фляжку другим пассажирам, на что оскорбленная этим жестом чопорная леди поджала губы. Мужчина с печальным взором и его компаньонка также отказались от столь сомнительного предложения, и рыжая от досады двинула ногой в мясистую голень человека в розовом жилете.

Рубины Блэкхерста - Грин Мэри - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Рубины Блэкхерста автора Грин Мэри придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Рубины Блэкхерста своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Грин Мэри - Рубины Блэкхерста.
Возможно, что после прочтения книги Рубины Блэкхерста вы захотите почитать и другие бесплатные книги Грин Мэри.
Если вы хотите узнать больше о книге Рубины Блэкхерста, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Грин Мэри, написавшего книгу Рубины Блэкхерста, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Рубины Блэкхерста на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Рубины Блэкхерста на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Рубины Блэкхерста; Грин Мэри, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...