ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Узнав, что Хантер находится в осажденном Виксберге, я поехала к нему, мы поговорили, во всем разобрались, и между нами не осталось никакого недопонимания. Я с нетерпением ждала дня, когда Хантер вернется домой, я мечтала провести с ним всю оставшуюся жизнь, загладить свою вину за то, что когда-то заставила его страдать.
Корт потрепал Кэтлин по руке.
– Что ж, миссис Александер, значит, ваш муж умер счастливым человеком. Вы и ваш сын были для него самыми главными людьми на свете, я рад, что до того, как он погиб, вы преодолели все разногласия. Теперь, когда я с вами познакомился, мне понятно, почему он не мог вас забыть.
– Если это так, Корт, то почему Хантер обсуждал с вами планы переезда в Техас? Нам он никогда ничего подобного не говорил, должно быть, он не собирался брать нас с собой.
– Кэтлин, я же говорю, это была в основном моя идея. Если Хантер и подумывал о переезде, то только потому, что считал, будто он вам не нужен. Забудьте о Техасе, он никогда бы никуда без вас не уехал. Самое главное, что вы успели помириться до того, как он погиб. Ваш муж вас боготворил, останься он в живых, он бы обязательно вернулся к вам и Скотту.
Кэтлин улыбнулась:
– Знаете что, Корт?
– Что?
– Вы очень милый. – Она встала, поцеловала его в щеку и сказала: – Но вы, наверное, очень устали, Ханна уже постелила вам постель в комнате Хантера.
Корт тоже встал.
– Пойдемте наверх вместе.
На следующее утро Корт проснулся рано, оделся и спустился вниз, рассчитывая уйти еще до того, как обитатели дома проснутся. Но оказалось, что Скотт уже ждал его, мальчик выбежал ему навстречу.
– Сюда, дядя Корт, – окликнул он, – завтрак уже готов.
Корт расхохотался, его зычный баритон прогремел по всему дому:
– Честное слово, вы, миссисипцы, совсем меня избалуете, этак я разучусь сам о себе заботиться.
Скотт проводил Корта в гостиную, где его уже ждал обильный завтрак с ветчиной и яйцами. Кэтлин встретила его приветливой улыбкой и налила ему кофе. Она выглядела посвежевшей и казалась еще красивее, чем вчера.
На протяжении всего завтрака Скотт не отходил от Корта и продолжал засыпать его вопросами об отце. Корт охотно рассказывал ему то, что вспоминалось, некоторые истории были веселыми, другие грустными, и Кэтлин со Скоттом ловили каждое слово.
– Мне пора в школу. Дядя Корт, как жалко, что у нас было мало времени поговорить. А может, вы задержитесь у нас еще на день? – с надеждой спросил мальчик, вставая из-за стола и подходя к полковнику.
– Я бы рад, сынок, но мне действительно пора двигаться в путь. Я не был дома больше четырех лет и попаду туда еще не скоро, до Техаса путь неблизкий.
Скотт повесил нос и насупился.
– Подумаешь, всего один день…
Корт взял его за подбородок и повернул к себе лицом.
– Послушай, Скотт, у тебя, наверное, есть определенные обязанности как у мужчины в доме, правда? Вот и у меня есть, мне нужно возвращаться к своим обязанностям. Давай договоримся так: если ты не приедешь ко мне в гости в Техас, то я сам приеду в Натчез повидаться с тобой, даю слово. – Корт обнял мальчика, поцеловал в щеку и заговорщически прошептал на ухо: – Я рассчитываю, что ты будешь как следует заботиться о своей маме и постараешься, чтобы ей жилось как можно лучше.
Скотт отстранился, серьезно кивнул и наконец улыбнулся. Затем подошел к матери.
– До свидания, мама, я пошел. Счастливого пути, дядя Корт, еще увидимся.
– Обязательно, Скотт. – С улыбкой проводив мальчика взглядом, Корт повернулся к Кэтлин. – Хороший у вас парнишка, Кэтлин, вы, наверное, им гордитесь?
Кэтлин улыбнулась:
– Очень.
– Ну что ж. – Корт встал из-за стола. – Я больше не могу задерживаться, пора в дорогу.
Кэтлин встала, чтобы проводить Корта до двери.
Выйдя в коридор, он повернулся в сторону кухни и крикнул:
– До свидания, Ханна!
Из двери кухни выглянула улыбающаяся негритянка.
– Всего хорошего, полковник Митчелл, берегите себя и приезжайте к нам в гости.
– Обязательно сделаю и то и другое, Ханна.
Он улыбнулся, взял Кэтлин за руку, и они пошли к выходу. Выйдя на широкую веранду, они некоторое время стояли молча, глядя на расстилающуюся перед домом лужайку, некогда ухоженную, а сейчас заросшую сорняками.
– Жаль, полковник, что вы не видели Сан-Суси в лучшие времена, раньше поместье было таким красивым.
– Оно снова станет таким, Кэтлин, все будет хорошо.
Корт повернулся к ней лицом, Кэтлин посмотрела в добрые серые глаза, и чувства захлестнули ее, на глазах выступили слезы. Повинуясь безотчетному порыву, она вдруг бросилась к Корту и обняла его за шею. Корт Митчелл мягко прижал ее к себе и погладил по спине.
– Ну, ну, успокойтесь, Кэтлин, – говорил он с тихими, успокаивающими интонациями, – все устроится, так всегда бывает. Вы молоды, красивы, у вас вся жизнь впереди. Все будет хорошо. – Он отпустил ее и стал спускаться по ступеням.
Корт быстро оседлал коня, надел на рано поседевшую голову шляпу и отсалютовал Кэтлин. Она долго стояла на веранде и смотрела ему вслед, чувствуя, как обрывается еще одна ниточка, связывавшая ее с покойным мужем.
Глава 35
– Мама, мамочка, скорее, Ханне плохо! – закричал Скотт.
Кэтлин уронила на пол шитье и выбежала из библиотеки, чувствуя, как сердце сжимается от страха.
– Скотт, ты где?
– На кухне. Мама, скорее! – снова закричал Скотт.
Кэтлин бросилась через просторную гостиную, выбежала в коридор и распахнула дверь в кухню. Ханна неподвижно лежала на полу, глаза ее были закрыты.
– Скотт, что случилось? – Кэтлин опустилась на колени рядом с сыном. – Ханна, Ханна, очнись!
– Она готовила для меня ленч и вдруг схватилась за сердце и упала на пол. Мама, что с ней?
– Не знаю, Скотт. О Господи! Беги за доктором Питтом, только быстрее, Скотт, быстрее!
Мальчик вскочил и бросился выполнять распоряжение матери. Выбежав из дома, он со всех ног помчался в Натчез за Рембертом Питтом.
– Ханна, дорогая, очнись! – прошептала Кэтлин. Потом она быстро встала, подбежала к двери черного хода и, открыв ее, закричала: – Уиллард, Минни, быстрее идите сюда!
Уиллард и Минни, последние двое рабов, оставшиеся на плантации, работали в поле за особняком и были слишком далеко, чтобы услышать ее крик. Тогда Кэтлин выбежала из дома и побежала через сад – некогда красивый, а теперь запущенный, мимо конюшен, мимо опустевших бараков рабов. Приблизившись к ним, она закричала:
– Уиллард, Минни, идите скорее сюда!
Наконец старый негр услышал ее. Он сказал что-то Минни, оба бросили мотыги и поспешили к хозяйке, передвигаясь так быстро, как только позволяли их старые натруженные ноги. Уиллард бежал впереди, за ним поспешала Минни.
– Что случилось, мисс Кэтлин? – спросил Уиллард, переводя дух.
– Ах, Уиллард, Ханне плохо, ее надо перенести на кровать, мне понадобится ваша помощь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83