ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Робинс Сари

Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал


 

Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал - Робинс Сари
Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал - это книга, написанная автором, которого зовут Робинс Сари. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал равен 483.8 KB

Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал - Робинс Сари - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Сиротский приют Андерсен-Холл - 2

OCR Roland; SpellCheck Angelli
«Больше чем скандал»: АСТ, АСТ Москва, Хранитель; Москва; 2007
ISBN 5-17-037055-5, 5-9713-4279-7, 5-9762-1989-6
Аннотация
Мужественный Маркус Данн знал Кэтрин Миллер с самого детства - но никогда не обращал внимания на восторженные взгляды робкой, тихой девочки.
И вот теперь, когда Маркус возвращается в Лондон с тайной миссией, он видит, что гадкий утенок превратился в прелестную девушку. Но Кэтрин живет только жаждой мести тем, кто разорил ее семью, и совершенно не обращает внимания на Данна.
Однако он поневоле снова и снова приходит на помощь красавице, превратившей его жизнь в пожар неутолимой страсти…
Сари РОБИНС
БОЛЬШЕ ЧЕМ СКАНДАЛ
Памяти моего отца Шелдона К. Катца, истинного героя во всех смыслах этого слова. Я тоскую по тебе, папа!
Глава 1
Весна , 1811 год
Сьюдад-Родриго , Испания
- Благодарю за почетное поручение, сэр, - с улыбкой произнес майор Маркус Данн. - Однако едва ли найдется сила, которая заставит меня вернуться в Лондон.
- Ваши таланты, Данн, предназначены для выполнения именно такой миссии, - ответил генерал-майор Генри Хорас. Однако два красных пятна, появившихся на его бледном суровом лице, и блеск грозных глаз выдали недовольство отказом Маркуса. - В подобных случаях доказательства вины должны быть неопровержимыми, и если наши подозрения подтвердятся, Уэллингтон разорвет этого предателя на мелкие кусочки.
- Путешествие в Лондон нынче - действительно перспективная поездка. - Маркус глубокомысленно потер подбородок. - А ведь мать лейтенанта Джеффри больна. Я не сомневаюсь, что он будет благодарен вам за предоставленную возможность побывать дома, да и его семья это оценит. В особенности старший брат, лорд Дербишир.
Семь лет службы в армии короля, сражавшейся против Наполеона, научили Маркуса быть в хорошем смысле слова разборчивым. Он добросовестно выполнял задания, когда мог, а свои отказы искусно маскировал лестью и встречными предложениями. Придерживаясь этого простого правила, Маркус овладел искусством сбывать сложные поручения другим офицерам, да еще таким образом, что в результате последние оказывались у него в долгу. Это облегчало армейскую жизнь.
- Но вы прямо-таки предназначены для деликатных поручений, - тут же возразил Хорас, словно речь шла о достойном джентльмена спорте.
Уставившись в землю, Маркус играл белым плюмажем своего малинового кивера. Завершив очередную миссию, он старался не вспоминать о лжи, убийствах и предательствах, с которыми сталкивался. В противном случае можно было просто сойти с ума.
- Кроме того, - продолжил Хорас, - мы имеем дело с кругом известных вам лиц.
- В этом случае вам больше подойдет офицер Уиллоби, - Маркус устремил на Хораса ясный взгляд. - Он вращается среди знати, осведомлен обо всех родственных и дружеских связях.
Хорас нахмурился:
- Мы не нуждаемся в изысканиях о родословных.
- Обратитесь тогда к Керкленду. Он заводит знакомства с легкостью собаки.
- Ну да, он любит выпить за завтраком.
- Всем известно, что я не очень-то вхож в этот круг, сэр, - Маркус старался, чтобы в голосе звучало сожаление о его недостаточной родовитости. - Я не охочусь…
- Но вы искусны в обращении с мишенями, - прервал его Хорас, подняв костлявый указательный палец. - Вы не дадите себя запугать, но и сами зря не будете задираться. - Генерал-майор поудобнее расположился на обтянутом материей стуле подле деревянной конторки.
Душная палатка пахла сыростью, и Маркусу хотелось откинуть полог, но Хорасу не нравился горный воздух, который, по его мнению, истощал ум.
Генерал-майор нахмурился:
- Я до сих пор думаю о несчастном маркизе Вальдесе. Майор Редстоун напоминал разъяренного быка на арене. - Брови Хораса взлетели вверх. - Помните дело сына виконта Брента, проклятого предателя? Вы ловко с ним справились, не запятнав репутацию ни в чем не повинных родственников. Потрясающая работа.
Маркус понимал, что его пытаются купить лестью, но слышать подобные комплименты от своего командования ему все равно было чертовски приятно.
- А еще… тот отвратительный испанский лорд. Как его? - Хорас потер лоб. - Вы знаете, о ком я говорю. Тот, которого вы убедили продолжить переписку с Наполеоном. Благодаря вам лорд оказался одним из наших лучших информаторов. - Тусклые глаза Хораса блеснули. - Полная победа, майор!
Маркус не мог не согласиться с тем, что во всех упомянутых ситуациях он сработал на редкость хорошо. Однако он вовсе не считал это достаточным поводом дня того, чтобы позволить Хорасу отправить его в город льстецов и оппортунистов. Кроме того, Маркус ставил свою свободу превыше всего. К тому же у него было немало причин, по которым он не желал ехать в Лондон, но которые ему в этой беседе хотелось бы обойти стороной.
- Так как же звали того лорда? - Хорас уставился в дальний угол палатки, нахмурив седые брови. Своей манерой впадать в задумчивость и бормотать вслух он зачастую напоминал рассеянного ученого. Но Маркус знал, что перед ним находится один из острейших умов. Он и в этом деле доберется до сути, сомневаться не приходилось. - Леон? Ларусс?
«Лоренс», - уточнил про себя Маркус. Он без труда мог вспомнить любого из предателей, отданных им в недавнем прошлом в руки правосудия. Практически ничто не могло нарушить его спокойствия. Ничто, за исключением ночных кошмаров, в которых являлись родственники осужденных, требуя у него ответа. «Спросите у своего отца или брата, - отвечал он своим мучителям. - Я - только лезвие. Они сами положили свои головы на плаху». После таких снов Маркус неизменно просыпался в холодном поту.
- Лоренс! - Хорас улыбнулся, и складки в уголках его рта стали глубже. - Я не сомневался, что в конце концов вспомню! - Он взглянул на внушительную кипу бумаг, загромождавших конторку. - Нет, майор, вы - наилучшая кандидатура. А кроме того, ваш отец - директор Андерсен-холла.
Маркусу показалось, что земля уходит из-под его ног.
- Какое, черт побери, отношение имеет мой отец… точнее, его паршивый сиротский приют к этой войне? - Он с неудовольствием отметил в собственном голосе нотки пренебрежения.
- Не сомневаюсь в успехе ваших действий, майор! - безапелляционно провозгласил Хорас, доставая какие-то бумаги. - Вот ваши предписания.
На протяжении семи лет Маркус стремился оградить себя от всего, что могло ему напомнить о прошлом; и теперь он не хотел возвращаться назад. Он попытался сообразить, как отвести от себя нависшую угрозу, и его мозг начал лихорадочно работать. Но, к сожалению, выхода не было.
Ощутив отчаянную решимость, которая не раз спасала его в сражениях, Маркус сжал зубы. Боже, он вынужден объяснять как он ненавидел все эти объяснения!
- Вы должны кое о чем знать, сэр…
- Вы отправляетесь на следующем корабле. - Хорас взял очки в золотой оправе и стопку бумаг. - Мои наилучшие пожелания, майор.
Краска, залившая лицо Маркуса, свидетельствовала о крайней степени возмущения: его отсылали.
- Если бы я мог объяснить…
- Вы уже получили предписания, - Хорас даже не удостоил майора взглядом.
- Но есть некоторые сложности, - Маркус едва справлялся с охватившей его паникой. - Я наихудшая кандидатура для подобной миссии…
- Тем не менее мне кажется, что вы великолепно с ней справитесь.
- Но я не могу туда вернуться!
- Вы отправитесь туда, куда мы сочтем нужным. Вы свободны, майор. - Хорас снова углубился в чтение, явно игнорируя Маркуса.
Маркус вцепился в свой кивер.
- Пожалуйста, сэр, - он сглотнул. - Я умоляю вас, сэр. Пожалуйста, выслушайте…
Генерал-майор поднял голову и рывком снял очки:
- Мне некогда более с вами препираться, майор!
- Пожалуйста, не отсылайте меня в Андерсен-холл! - Маркус терпеть не мог просить, молить, объяснять, а сейчас он вынужден взывать к пониманию абсолютно равнодушного к нему человека. - Даже если этот приказ будет исходить от самого Уэллингтона, я не смогу…
- Если я правильно понял вас, майор, - раздался за его спиной низкий голос, - вы отказываетесь подчиняться старшему по чину.

Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал - Робинс Сари - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал автора Робинс Сари придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Робинс Сари - Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал.
Возможно, что после прочтения книги Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал вы захотите почитать и другие бесплатные книги Робинс Сари.
Если вы хотите узнать больше о книге Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Робинс Сари, написавшего книгу Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Сиротский приют Андерсен-Холл - 2. Больше чем скандал; Робинс Сари, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...