ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лиз с тоской ожидала страшных слов;
«пожертвовать мотоциклом выше моих сил». Хотя как это может быть? Тодд столько раз говорил, что любит ее, всегда был так ласков. Неужели для Тодда это ничего не значит?
— Я слушаю тебя, Тодд, — тихо произнесла Элизабет.
— Я знаю, для тебя это не будет неожиданностью.
— Что ты тянешь, Тодд? — В голосе ее слышались слезы — Ну так вот, — он глубоко вздохнул — Я продаю мотоцикл.
— Что?!
— С мотоциклом покончено. И не пытайся переубедить меня Как раз этим я и занимался весь вечер. Продаю мотоцикл Макалистеру. Я бы приехал раньше. Но он сказал, что покупку на счастье полагается обмыть. Я выпил содовой. А он налег на пиво и здорово набрался Элизабет секунду-другую молчала и вдруг расплакалась.
— Я тебя очень огорчил? — спросил Тодд, обнимая Лиз и смахивая слезы с ее щек. Он и сам чуть не плакал — ему нестерпимо было видеть ее слезы. Ему было невдомек, что это были слезы радости.
— Я не хочу больше видеть, как другие отвозят тебя домой. Не хочу, чтобы ты ждала меня, как сегодня, Глупо зависеть от прихоти твоей сестры. Мотоцикл этого не стоит. Мы должны быть всегда вместе, и если нам мешает мой мотоцикл, то выход может быть один.
— Ты хочешь сказать, что расстаешься с мотоциклом только ради меня? А как же твоя мечта?
— Сбывшаяся мечта — это уже не мечта. Действительность всегда хуже мечты. Вот смотри. Я мечтал о мотоцикле чуть не с пеленок, старался заработать, где только мог, ты сама знаешь. Я думал, ничего лучше мотоцикла на свете нет. И что же оказалось?
Лиз подняла голову, взглянула в лицо Тодда и увидела в его глазах слезы.
— Что? — голос у нее сорвался — Что самое лучшее на свете — ты. Ты значишь для меня в миллион раз больше, чем эти железки. Потерять тебя из-за какого-то мотоцикла — этого нельзя представить. Да и вообще, сколько можно тебя мучить!
— Я тебя люблю, Тодд, — Лиз обняла его.
— И я тебя люблю…
— Элизабет! — позвала мать Инид, напомнив им, что они не одни. — Мне очень жаль, но я здесь еще задержусь и не смогу отвезти тебя на дискотеку. Давай вызову такси или, может, позвоню кому-нибудь, чтобы за тобой заехали.
Элизабет взглянула на Тодда — он с такой нежностью глядел на нее. Перевела взгляд на новенький, блестящий мотоцикл. Завтра он исчезнет из ее жизни. Тодд продаст его. Как ни странно, мотоцикл больше не пугал ее. Впервые за все время их дружбы с Тоддом Элизабет представила, как они мчатся на мотоцикле, как ветер развевает ее волосы. Только разочек. Инид сказала, что ей очень понравилось кататься, это совсем не страшно, Тодд не лихач. Может, проехаться сейчас с Тоддом первый и последний раз? Но хватит ли у нее духу?
— Не беспокойтесь, миссис Роллинз, — Элизабет приняла решение. — Я поеду с Тоддом. Такой был прекрасный вечер!
Миссис Роллинз улыбнулась.
— Спасибо тебе, Элизабет, Доброй ночи, — сказала она и скрылась в дверях. Тодд снова привлек к себе Элизабет.
— Лиз, почему ты это сделала? Девушка молчала, не отрывая взгляда от мотоцикла.
— Нет, Лиз, — он покачал головой, будто читал ее мысли. — Ты, конечно, пошутила А если нет, то я категорически против.
Она взяла его за руку, подвела к машине.
— Я хочу проехаться с тобой, Тодд, — твердо сказала Элизабет.
— Но, Лиз, а как же родители?
— Что родители? — В ее голосе зазвучало раздражение. — Мы только и делаем, что приносим жертвы на их алтарь; я не катаюсь с тобой на мотоцикле, ты отказываешься от своей мечты.
— Но я обещал им. Я поклялся, что никогда не буду звать тебя кататься.
— А ты и не зовешь. Я сама хочу прокатиться с тобой. Первый и последний раз. Я хочу узнать, как это: ехать на мотоцикле у тебя за спиной.
— Но ведь и ты дала слово родителям?
— Они ничего не узнают. Давай поедем, Тодд. Это так важно для меня.
— У меня даже нет с собой твоего шлема. Он дома Я не вожу его с собой с того самого дня, когда ты сказала, что не можешь ездить со мной.
— Ведь это совсем близко, Тодд шлем мне не понадобится, — Но ты в платье!
— Ну и что? Мэнди тоже тогда была в юбке. Платье не помеха.
— Я все-таки против, Лиз.
— Беру на себя всю ответственность, Тодд. К тому же, я уверена — в глубине души ты и сам хочешь прокатить меня Так в чем же дело?
Такая истовая решительность не могла не подействовать на Тодда. И он сдался — Ты и вправду хочешь этого?
— Конечно! — воскликнула Элизабет. Тодд улыбнулся Сбывалось его самое сокровенное желание Пусть один раз, но он покажет все, на что способен. Элизабет никогда не забудет этой поездки.
— Ну и прокачу я тебя — сказал он радостно и, обняв ее за талию, как будто закружил в танце.
— Ну так едем!
Отвесив Элизабет шутливый, поклон, он протянул руку к своей «Ямахе»:
— Карета подана, мадемуазель!
— Благодарю, мой шер, — рассмеялась Элизабет.
— Подожди, сначала сяду я — сказал Тодд.
Он оседлал мотоцикл, снял его с подножки, выровнял.
— Проедешь не хуже, чем в «кадиллаке», — Тодд застегнул молнию на куртке, надел шлем и повернулся к Лиз. — Готова?
Элизабет кивнула. Ей было немного страшно и весело, как бывает, когда принято бесповоротное решение, — Хорошо. Теперь садись сзади и ставь ноги на эти подножки.
Элизабет забралась на сиденье, поправила платье на коленях.
— За что держаться? — спросила она.
— Думаю, ты догадаешься — ответил Тодд. — Обхвати меня руками и держись крепко, как только можешь.
— Так? — Лиз крепко обняла его за талию.
. — Отлично! — крикнул Тодд. — Поехали!
Он нажал на кнопку стартера. Мотор ожил. Тодд медленно выехал на просторную площадку перед клубом, свернул к шоссе и, внимательно всматриваясь в ночь, стал набирать скорость. Первые секунды на мотоцикле показались Элизабет самыми страшными в жизни. Даже катание на американских горках было не таким страшным. Стараясь не выдавать страха, она изо всех сил вцепилась в Тодда — теперь вся надежда была на него, Тело ее сжалось как пружина. Выезжая со стоянки, Тодд наклонял машину то в одну сторону, то в другую — у Элизабет даже дух захватывало. И она пожалела о своей настойчивости.
Но вот повороты кончились, и они выехали на прямую дорогу. Элизабет открыла глаза Теперь было не так страшно. Она даже пыталась расслабиться, отдаться ощущению скорости, К следующему повороту Элизабет до того освоилась, что наклонялась вместе с Тоддом. И тела их как будто слились в одно целое с машиной. После нескольких поворотов Элизабет совсем пришла в себя. Ей казалось, что она покоряет Эверест. В каком-то смысле так оно и было; она преодолела свой страх Постепенно душу ее охватывал восторг. Тодд ехал не очень быстро, свежий встречный ветер приятно ласкал ей кожу, легко играл распущенными волосами. Крепко обняв Тодда, прижавшись щекой к его спине, она слышала, как гулко бьются их сердца. Лиз наслаждалась чувством полета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17