ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Стрелка на спидометре уже подошла к отметке 60 миль в час…
– Лилиан, в любом случае, если ты будешь находиться около него, это придаст ему силы.
– Как ты себя чувствуешь? – Голос Лилиан дрожал.
– Бывало и похуже, – силясь улыбнуться, ответил Рэйс. Вид у него был очень изможденный.
– Доктор сказал, твои шансы – пятьдесят на пятьдесят. И хорошо, что ты не терял сознание. – Она убрала его волосы со лба и нежно провела пальцем по небритой щеке. – Когда я вошла, ты спал. Даже во сне ты самый лучший из всех мужчин. – Лилиан окинула взглядом белые стены больничной палаты: на большом столе, рядом с кроватью, стоял кислородный аппарат, с другой стороны кровати, на маленьком столике, – лекарства и вазочка с цветами. – Спи, Рэйс, закрой глаза, сейчас самое лучшее для тебя лекарство – это сон.
Когда Рэйс закрывал глаза, перед ним возникала стена черного дыма и пламени, надвигающаяся на него и убивающая все живое на своем пути. День превращался в ночь, и ему казалось, что он проваливается в бездну ада. Очнувшись в очередной раз, он с изумлением увидел знакомую пожилую индианку.
– Как вы сюда попали, Нэтти? А где Лилиан? – Он сделал слабое движение, пытаясь приподняться, но тут же опять упал на подушки.
– Она вышла на минутку, чтобы выпить чашку кофе. Мы здесь уже вторые сутки, и она не спала ни минуты.
Нэтти присела на краешек стула, стоящего около его кровати, и осторожно взяла его за руку.
– Рэйс, ты только не волнуйся. То, что я скажу сейчас, – очень неожиданно для тебя, но тем не менее это правда. Я твоя мать, Рэйс.
– Моя мать?! – Он смотрел на нее остановившимся взглядом, стараясь понять смысл услышанного. На лбу у него выступила испарина. Нэтти низко опустила голову, боясь смотреть ему в глаза. Через несколько минут молчания Рэйс с трудом произнес хриплым голосом: – Все, что я знаю о своей матери, это то, что ее зовут Аннет Лафрамбуа.
– Это мое имя. Я носила его до замужества. Всю свою жизнь Рэйс пытался представить женщину, которая была его матерью. В их семье не было ее фотографии, а отец не любил рассказывать о ней. Рэйс знал, что его мать – индианка, но он и вообразить себе не мог, что ей могла оказаться Нэтти.
– Когда тебе было два года, мне пришлось отдать тебя на воспитание твоему отцу. Я думала, что так будет лучше, – дрожащим голосом промолвила несчастная женщина. Услышав эти слова, ему показалось, что внутри у него все оборвалось. Застаревшая боль пробудилась в его сердце, и глухой стон вырвался из его груди.
В этот момент в дверях появилась Лилиан. Она сразу же обо всем догадалась и растерянно смотрела на мать с сыном.
– Лилиан, когда ты узнала об этом?
– Вскоре после того, как мы с тобой познакомились, – смущенно ответила она.
– Почему же ты мне ничего не сказала?
– Я хотела, но не могла этого сделать. Нэтти сама должна была тебе все рассказать.
Внезапно волна гнева охватила Рэйса. Усилием воли он приподнялся и сел в кровати. Голова у него кружилась.
– Очень жаль, но я не хочу ничего об этом слышать. Я не знал свою мать тридцать лет, и я не верю вам, Нэтти. – Он откинул одеяло и, пошатываясь, встал с кровати. – А вы, мисс Лилиан, возвращайтесь на пикапе в Центр. У вас там много дел, – суровым голосом продолжал он.
– Рэйс, а как же ты? Тебе нельзя…
– Я имею право делать все, что хочу, и никто не сможет удержать меня здесь, – прервал ее Рэйс, открыв встроенный в стену шкаф, где находилась его одежда. – Я сам доберусь до Дэдвуда. А вам, Нэтти, лучше бы держаться подальше от меня. – И он смерил ее презрительным взглядом.
Глава 11
По дороге, ведущей в Дэдвуд, мчался голубой пикап, увозя двух несчастных женщин.
– Нэтти, я так сожалею о случившемся. Это я во всем виновата, – в голосе Лилиан звучало сострадание.
– Нет, девочка. Ты была права. Рано или поздно Рэйс все равно должен был узнать правду.
Солнце уже склонялось к закату, бросая косые лучи на величественные горы, возвышающиеся по обеим сторонам шоссе.
– Бог наказал меня за мой поступок. Ведь я ничего не дала ему в жизни, и он совершенно прав, что питает ко мне ненависть, – с опустошенным видом продолжала Нэтти.
– Ты дала ему жизнь, Нэтти, – успокаивала ее Лилиан. – И потом, ведь ты отдала его не кому-нибудь, а отцу, который воспитал его, Рэйс очень любит своих брата и сестру.
Закрыв лицо руками, Нэтти с отчаянием промолвила:
– Вдруг он узнает от кого-нибудь постороннего, что я сидела в тюрьме. После этого, он на всю жизнь возненавидит меня, – и повернувшись, с мольбой в голосе добавила: – Будет лучше, если об этом ему расскажешь ты.
Прошло два дня. Пожар в округе был потушен. Лилиан продолжала жить в Центре, все свое время отдавая работе. Жизнь в городе постепенно входила в свое обычное русло. Проходя как-то вечером вето казино «Фальшивый Десятицентовик», она решила зайти туда и поблагодарить Вики за оказанное ей гостеприимство, втайне надеясь узнать что-нибудь о Рэйсе.
В зале было всего лишь несколько человек в городе находились еще под впечатлением шившихся на них недавних событий. Вики в своем шикарном ковбойском наряде стояла за стойкой бара и покуривала тонкую сигарету в длинном янтарном мундштуке.
– Привет, Вики! Я хотела бы поблагодарить тебя.
– Не стоит благодарности, дорогуша, – немного смутившись, прервала ее владелица казино.
Не в силах скрыть основную цель своего прихода, Лилиан спросила напрямик:
– Вики, а где сейчас Рэйс? Последний раз – я видела его в больнице…
– У него все в порядке. Но, по-моему, у него нет особого желания видеть тебя, – не без ехидства произнесла Вики.
– Может быть, ты знаешь и причину?
Вики пожала плечами и налила себе немного вина.
– Может быть, он вернулся на базу пожарной команды? – настойчиво продолжала Лилиан.
– Нет, после того что с ним произошло, он несколько поостыл к этому делу, да и пожары уже потушены, – уклончиво ответила Вики и, смотря в огромное зеркало, висящее на стене, стала кокетливо поправлять свою прическу. Лилиан поняла, что единственный путь сохранить свое достоинство – это попрощаться и немедленно покинуть казино. Она глубоко вздохнула и неуверенно сказала:
– Я была бы очень благодарна, если бы ты смогла ему передать: пусть позвонит мне, когда появится.
– Я как раз собирался позвонить тебе, Лилиан. – От неожиданности она вздрогнула и, обернувшись, увидела приближающегося Рэйса. На нем были голубая в красную полоску рубашка и белые слаксы. Одежда была мятой, а сам он с черными кругами под глазами выглядел очень утомленным.
– Мы сможем поговорить с тобой? – стараясь не показать своего волнения, спросила Лилиан.
– Мы это можем сделать прямо сейчас, – и обращаясь к Вики, с усмешкой добавил: – Не возражаешь, если мы воспользуемся твоей комнатой?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20