ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Леонидо
Маркиз, ей-богу, недурен.
Федерико
Уж не ревнуешь ли ты сам?
И это говоришь со злобы?
Леонидо
А вы ревнуете?
Федерико
Еще бы.
Таким внимая похвалам!
Леонидо
Забудьте ревность навсегда:
Диана всех бесстрастьем сгубит.
Федерико
А вдруг она его полюбит?
Она ведь женщина.
Леонидо
О да. Но так горда и так кичлива,
Что лишь собою занята.
Федерико
Всегда надменна красота.
Леонидо
Неблагодарность некрасива.
Сельо
Она идет.
Рикардо
День снова ясен,
И в сердце исчезает ночь.
Сельо
Вы подойдете?
Рикардо
Я не прочь,
Когда соперник мой согласен.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Диана, Отавьо, Фабьо;
следом -Марсела, Доротея и Анарда, в домино. Те же.
Федерико (Диане)
Я медлил здесь, в надежде вас увидеть.
Диана
Я очень рада встрече с вами, граф.
Рикардо
И я, сеньора, с тою же надеждой
Пришел приветствовать и проводить вас.
Диана
Сеньор маркиз, я счастлива, поверьте.
Благодарю вас.
Рикардо
Всюду быть, где вы,
Повелевает мне любовь.
Федерико (своему слуге)
Увы,
Мне кажется, я лишний воздыхатель.
Леонидо
Смелее! Не смущайтесь!
Федерико
Ах, приятель.
Кто знает, что его речам не рады,
Тот поневоле молча клонит взгляды.
Уходят.
Зала во дворце графини.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Теодоро.
Теодоро
О новая мечта моя,
Я за тобой слежу с улыбкой,
Как ты, на крыльях тучи зыбкой,
Летишь в надземные края;
Остановись, взываю я,
Мечта моя, остановись!
Ты безрассудно мчишься ввысь,
С тобой мы оба безрассудны;
Хотя, кто ищет жребий чудный,
Тот говорит тебе: стремись!
Ты высоко вознесена,
И нет конца твоей надежде.
Мечта, мечта, проверим прежде,
На чем основана она.
Я знаю, да, ты влюблена,
И ты ответишь, знаю сам,
Что веришь собственным глазам.
Скажи глазам: "Вам это снится,
И на соломе не годится
Сооружать алмазный храм".
Винить тебя я был бы рад,
Когда наступит час расплаты.
Но, ах, мы оба виноваты,-
Я точно так же виноват.
Ты скажешь-и права стократ,-
Что если ты от солнца близко
И в искрах пламенного диска
Твои воскрылья обожглись,
То ты взнеслась в такую высь
Лишь потому, что я так низко;
Тот, кто подвергся нападенью.
К насилью повода не дав,
В своей защите будет прав;
Мечта, не уступай сомненью,
Служи любви и дерзновенью
И пусть грозит нам гибель злая,
Мы смело скажем, погибая:
Из-за меня погибла ты,
А я-вослед моей мечты,
Куда стремились мы,- не зная.
Итак, вперед, хотя б всечасно
Грозила гибелью стезя;
Того погибшим звать нельзя,
Кто погибает так прекрасно.
Других величат громогласно
За их победы; я таков,
Что прославлять тебя готов,
Мечта, за гибель и паденье.
Такое славное крушенье
Рождает зависть у врагов.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Тристан, Теодоро.
Тристан
Когда средь стольких велеречий
Есть место письмецу Марселы
(Она покинула пределы
Своей тюрьмы и жаждет встречи),
Безмездно вам вручу пакет.
Ведь тот, кто больше не полезен,
Забыт и сердцу не любезен,-
Таков придворный этикет.
Вельможа в случае (а с ним
Вы, доложу вам, очень схожи)
Толпой, набившейся в прихожей,
И осаждаем, и тесним.
Но стоит также и ему
Познать непостоянство рока,-
Отхлынут все в мгновенье ока,
Как будто он схватил чуму.
Велите уксусом, быть может,
Попрыскать это письмецо?
Теодоро
Оно, как и твое лицо,
Мне самым видом желчь тревожит.
Дай; побывав в твоих руках,
Зараза выдохлась с испугу.
(Читает.)
"Марсела своему супругу".
Супругу? Этакий размах!
Как глупо!
Тристан
Глупо, да, нет слов.
Теодоро
Ужель, ты думаешь, охота
Моей судьбе, с ее полета,
Глядеть на этих мотыльков?
Тристан
Такому дивному герою
Прочесть письмо-не все ль равно?
Ведь не гнушается вино
Над ним кружащей мошкарою.
Притом же мотылек-Марсела
Для вас, в не так давно былом,
Была увесистым орлом.
Теодоро
Мой дух, вознесшись до предела
Где блещет солнце в нимбах славы,
Дивится сверху, что она
И вообще еще видна.
Тристан
Ответ простой и величавый.
Но с письмецом что делать этим?
Теодоро
А вот что!
Тристан
Вы порвали?
Теодоре
Да.
Тристан
Зачем?
Теодоро
Так меньше с ним труда.
Так мы скорей всего ответим.
Тристан
Все же вы порвали зря.
Теодоро
Отучись от прежней меры.
Тристан
Ладно; все вы, кавалеры,
У любви аптекаря.
Те - рецепты, вы - записки
Натыкаете на гвоздь.
Recipe / Прими (лат.)/ восторг и злость,
Сок фиалок и редиски. Recipe ожесточенье
И sirupi / Сиропа (лат.)/ огурцорум,
Вместе с кровью Ноздриорум,
Чтоб настало облегченье.
Recipe разлуку с милой,
Пластырь налепи на грудь;
Он идущим в дальний путь
Помогает с дивной силой.
Recipe законный брак,
Разведенный медом хмель;
После сладких двух недель
Сразу клизму натощак.
Signum / Знак (лат.)/ recipe небесный,
Что зовется Козерог;
Тот умрет, кто занемог,
Если силы нет телесной.
Recipe из модной лавки
Жемчуг, бархат и атлас;
Кошелечку в тот же час
Дать таблеток для поправки.
Друг за дружкой круглый год
На гвозде растут бумажки.
В день расплаты - нет поблажки:
Жив больной или помрет,
Все рецепты рвут гуртом.
Вы, однако ж, слишком смелы:
Разорвать рецепт Марселы,
Не узнав, что было в нем.
Теодоро
Любезный друг, твои слова
Как будто отдают бутылкой.
Тристан
Верней, от молодости пылкой
У вас кружится голова.
Теодоро
Тристан, для всех, кто в мире дышит,
Черед счастливый настает.
Не знает счастья только тот,
Кто зова счастья не расслышит.
Иль я приму конец ужасный,
Иль буду графом де Бельфлор.
Тристан
В былые времена, сеньор,
Жил Цезарь, герцог своевластный.
Он начертал в своем гербе:
"Иль Цезарь, иль ничто". И вот
Такой случился оборот
В его заносчивой судьбе,
Что написали вслед за тем:
"Иль Цезарь, иль ничто,-сказал ты,
И то, и это испытал ты:
Был Цезарем - и стал ничем".
Теодоро
И все ж я принимаю бой,
А там судьба решить вольна
Как ей угодно.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Марсела и Доротея,
не замечая Теодоро и Тристана.
Доротея
Ни одна
Из тех, кто служит здесь с тобой,
Так не сочувствует, Марсела
Твоим несчастиям, как я.
Марсела
В моей тюрьме любовь твоя
Таким теплом меня согрела,
И я за все твои услуги
Перед тобой в таком долгу,
Что лишь одно сказать могу:
Верней ты не найдешь подруги.
Анарда думает, наверно,
Что я не знаю, как она
В красоты Фабьо влюблена.
Поэтому она так скверно
Себя со мной и повела.
Доротея
Смотри, кто здесь.
Марсела
Мой дорогой!
Теодоро
Не подходи, Марсела, стой.
Марсела
Мой милый, как? Я так ждала,
Я так хотела этой встречи!
Теодоро
Не преступай строжайшей меры.
В дворцах и самые шпалеры
Подчас владеют даром речи.
Ты знаешь, почему на них
Изображаются фигуры?
Чтобы напомнить: кто-то хмурый,
Быть может, за ковром притих.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35