ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Ты действуешь чересчур эмоционально - нет смысла отвергать наряду с
плохим и все хорошее.
- Покажите мне что-нибудь хорошее, - отвечал Беран, - может быть,
тогда я не буду столь непреклонен.
Палафокс с минуту размышлял - казалось, он колебался. А чуть погодя
сказал:
- Ну, к примеру, Министры Правительственной Палаты?
- Все - дружки Бустамонте, все подлые, все продажные.
Палафокс кивнул:
- Это, может быть, правда. Ну, а как они ведут себя сейчас?
- Ха! - Беран засмеялся. - Они работают днями и ночами, как осы по
осени, убеждая меня таким образом в своей честности и неподкупности.
- И поэтому хорошо справляются со своими обязанностями. Ты лишь
внесешь сумятицу в течение событий, если избавишься от всего кабинета. Я
бы посоветовал тебе действовать постепенно - освободись от слишком уж
явных лизоблюдов и приспособленцев, вводи новых людей в состав кабинета
лишь тогда, когда представится подходящая возможность.
Беран был вынужден признать справедливость замечаний Палафокса. Он
откинулся на спинку кресла - они как раз завтракали: ели инжир, запивая
его молодым вином, сидя в саду на крыше дворца. Он овладел собой.
- Пока мне довольно незначительных изменений. Моя главная забота, мое
предназначение - восстановить ритм прежней жизни на Пао. Я планирую
рассеять валиантские лагеря по всей территории Пао, на значительном
расстоянии друг от друга, и сделать нечто подобное с поселениями
текникантов. Все эти люди должны изучить язык Пао, чтобы влиться в
общество паонитов.
- А когитанты?
Беран побарабанил костяшками пальцев по столу:
- Я не хочу, чтобы Пао стал вторым Брейкнессом. Да, у нас есть все
предпосылки для создания на планете тысячи институтов - но преподавать в
них должны паониты, причем паонитские предметы и на паонитском языке.
- О, да, - вздохнул Палафокс. - Ну что ж, ничего лучшего я и не
ожидал. Вскоре я возвращаюсь на Брейкнесс, а ты можешь вновь отдать
Нонаманд пастухам и косарям.
Беран с трудом скрыл удивление - покорность Палафокса насторожила
его.
- Определенно, - сказал он наконец, - у вас на уме совсем другое. Вы
помогли мне сесть на Черный Трон только потому, что Бустамонте не желал
сотрудничать с вами.
Палафокс улыбнулся сам себе, очищая инжир.
- Я ничего не планирую. Я лишь наблюдаю и даю советы, если того
требует ситуация. Все, что сейчас происходит, - часть плана, очень давно
разработанного и действующего.
- Может возникнуть необходимость расстроить этот план, - сказал
Беран.
Палафокс беспечно ел инжир:
- Ты, естественно, вправе попытаться.
В течение нескольких следующих дней Беран много размышлял. Палафокс,
видимо, считает его действия предельно предсказуемыми и уверен в том, что
он будет, как автомат, реагировать так, как это благоприятно для
Палафокса. Это предположение заставило Берана быть осторожным, и он решил
повременить с действиями против трех новых паонитских сообществ.
Великолепный гарем Бустамонте он распустил и занялся формированием
своего собственного. Это было необходимо: Панарх, не имеющий
соответствующих его положению наложниц, воспринимался бы с подозрением.
Беран и сам не чувствовал к этому особого нерасположения, а поскольку он
был красив, молод и к тому же снискал в народе славу героя, проблема
состояла не столько в поиске, сколько в выборе.
Но дела государства оставляли слишком мало времени для удовлетворения
своих желаний и потворства прихотям. Бустамонте переполнил колонию
каторжан на Вределтоне уголовными и политическими преступниками, к тому же
смешал их вместе. Беран объявил амнистию - она касалась всех, кроме самых
закоренелых злодеев. Бустамонте также в последнее время своего правления
очень увеличил налоги, и они уже приближались к изнурительным для народа
величинам, как во время Аэлло. К тому же чиновники-взяточники взимали еще
и дань в свою пользу. Беран действовал решительно, переведя продажных
чиновников на низкоквалифицированные работы с тем, чтобы заработки шли в
уплату их долгов.
Однажды без всякого предупреждения красно-сине-коричневый корвет
посетил Пао. На секторальном мониторе показался привычный сигнал посадки,
корвет, будто не замечая его, выбросил длинный, в форме змеиного языка,
вымпел и пренебрежительно опустился прямо на крышу Великого Дворца.
Эбан Бузбек, Гетман клана Брумбо с Батмарша, сошел на землю со своей
свитой. Не обращая внимания на дворцовых распорядителей, они
промаршировали в огромный тронный зал, громко призывая по имени
Бустамонте.
Беран, облаченный в черное церемониальное платье, вошел в зал.
К этому времени Эбану Бузбеку уже сообщили о смерти Бустамонте. Он
долго и насмешливо глядел на Берана, затем подозвал переводчика:
- Узнайте, признает ли новый Панарх меня своим властелином?
На робкий вопрос переводчика Беран ответа не дал. Эбан Бузбек
пролаял:
- Каков ответ нового Панарха?
- По правде говоря, - сказал Беран, - у меня нет готового ответа. Я
хочу править с миром, тем более, я считаю, что долг Батмаршу давно
уплачен.
Переводчик перевел.
Услыхав ответ, Эбан Бузбек коротко и грубо рассмеялся:
- Такой подход слишком далек от реальности. Жизнь - это пирамида, и
на ее вершине может стоять только один человек. В данном случае это я.
Ступенью ниже стоят другие воины клана Брумбо. Прочие ступени меня не
интересуют. Вы должны занять ту ступень, на которую даст вам право ваша
доблесть. Я здесь с совершенно определенной миссией - потребовать с
паонитов еще денег. Мои расходы растут - сообразно с этим должна
увеличиться и дань. Если вы соглашаетесь, мы расстаемся друзьями. Если же
нет - мои свирепые вояки посетят вас, и вы будете горько сожалеть о вашем
упрямстве.
Беран сказал:
- У меня нет выбора. Я вынужден уплатить вам дань. Но скажу также,
что мы будем полезнее вам в качестве друзей, нежели данников.
В языке Батмарша слово "друг" означало лишь "собрат по оружию".
Услышав такой ответ Берана, Эбан Бузбек рассмеялся:
- Паониты как военные союзники? Это те, которые подставляют задницу
под плеть по приказу? Даже Дингалы с Огненной планеты, державшиеся за
бабушкин подол, лучшие воины! Нам, Брумбо, нет нужды в таких союзниках!
Будучи переведенными на язык Пао, эти слова воспринимались лишь как
серия ничем не обоснованных оскорблений. Беран с трудом скрыл ярость:
- Вам передадут деньги.
Он холодно поклонился и пошел к выходу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45