ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Невеста же не выказывала никаких признаков охлаждения.
«Но ведь письмо подписано банкиром, а не Хаджиной! — повторял он себе.
— Его прислал Элизундо!.. Нет! Она не знала и не знает о решении отца!.. Он без ее ведома взял назад свое слово!.. Почему?.. Я не подал никакого повода… О, я выясню, что за препятствие встало между мной и Хаджиной!»
И так как дом банкира был отныне закрыт для него, Анри написал Элизундо, что считает себя вправе узнать о причине отказа, объявленного ему чуть ли не накануне свадьбы.
Письмо осталось без ответа. Он послал второе, третье… Упорное молчание продолжалось.
Тогда Анри написал Хаджине. Он умолял ее во имя их любви подать весть о себе, даже если она не хочет его больше видеть!.. Никакого ответа.
Возможно, что письмо это не дошло по назначению. Так по крайней мере думал Анри д'Альбаре. Хорошо изучив характер Хаджины, он не мог допустить, что она бы ему не ответила.
Офицер, отчаявшись, искал случая увидеться с Ксарисом. Он проводил дни и ночи на Страда Реале. Часами бродил он вокруг дома банкира. Все было напрасно. Повинуясь приказу хозяина, а может быть, уступая просьбам самой Хаджины, Ксарис не показывался на улице.
Так в бесплодных попытках прошли два дня — 24 и 25 октября. Анри, охваченному невыразимой тоской, казалось, что он достиг предела человеческих страданий!
Он ошибался.
Двадцать шестого октября по городу распространился, слух, заставивший его терзаться еще сильнее.
Мало того, что расстроилась его свадьба, о чем знал уже весь город, — оказывается, Хаджина Элизундо все же выходит замуж!
Анри был уничтожен. Хаджина станет женой другого!
— Я открою, кто он! — воскликнул Анри. — И кто бы он ни был, ему не уйти от меня… Я доберусь до него!.. Я с ним поговорю!.. И ему придется мне ответить!
Офицер не замедлил узнать, кто его соперник. Анри подстерег его у входа в дом Хаджины; он дождался, пока тот выйдет оттуда; он следовал за ним до самого порта, где у мола того ждала лодка; он видел, как она пристала к саколеве, стоявшей на якоре в полукабельтове от берега.
То был Николай Старкос, капитан «Каристы».
Все это происходило 27 октября. Собрав самые точные сведения, Анри д'Альбаре узнал, что свадьба Хаджины и Николая Старкоса состоится в ближайшее время, ибо готовятся к ней весьма поспешно. Венчание должно было состояться в церкви св.Спиридиона 30 октября, то есть в день, первоначально назначенный для свадьбы самого Анри. Только женихом уже будет не он! К венцу пойдет этот капитан, который бог весть откуда прибыл и неизвестно куда направится!
Вне себя от ярости, Анри д'Альбаре решил во что бы то ни стало встретиться с соперником, пусть даже у алтаря, и вызвать его на дуэль. Их рассудит смерть, и если ему суждено пасть от руки Старкоса, — что ж! — зато с этим невыносимым положением будет покончено.
Напрасно повторял он себе, что брак этот состоится по воле Элизундо! Напрасно внушал он себе, что отец вправе располагать судьбой Хаджины.
«Да, но ее насильно выдают замуж!.. — возражал он самому себе. — Она венчается против воли!.. Она приносит себя в жертву!»
Весь день 28 октября Анри д'Альбаре искал встречи с Николаем Старкосом. Он караулил его у пристани, у входа в контору. Все было тщетно. Еще два дня, и ненавистный брак совершится! И офицер, не теряя ни минуты, делал все возможное, чтобы проникнуть к Хаджине или очутиться лицом к лицу с Николаем Старкосом.
Но 29 числа, около шести часов вечера, произошло совершенно непредвиденное событие, ускорившее развязку.
После полудня в городе прошел слух, что банкира сразил апоплексический удар.
И в самом деле, два часа спустя Элизундо скончался.
8. СТАВКА В ДВАДЦАТЬ МИЛЛИОНОВ
Никто не мог предугадать, каковы будут последствия смерти банкира. Вполне естественно, что, узнав о ней, Анри д'Альбаре воспрянул духом. Во всяком случае, свадьба Хаджины откладывалась. Понимая, что смерть отца должна была причинить девушке глубокое горе, офицер тотчас же отправился в дом на Страда Реале, но не смог увидеть ни Хаджину, ни Ксариса. Ему ничего не оставалось, как терпеливо ждать.
«Если, соглашаясь выйти замуж за Старкоса, — думал он, — Хаджина подчинялась воле отца, то теперь, когда его не стало, свадьба эта не состоится!»
Рассуждение это не было лишено логики. А отсюда следовал вывод: если шансы Анри д'Альбаре повысились, то шансы Николая Старкоса понизились.
И нет ничего удивительного, что на другой же день Скопело вызвал капитана «Каристы» на откровенный разговор по поводу этого важного события.
Весть о смерти Элизундо, поднявшей в городе бурю толков, принес Старкосу его помощник, явившийся на саколеву, как всегда, в девять часов утра.
Можно было ожидать, что при первых же его словах Николай Старкос разразится гневом. Ничуть не бывало. Капитан умел сдерживать себя и не любил спорить с очевидностью.
— А, так Элизундо умер? — переспросил он.
— Да… умер!
— Скорее покончил самоубийством, — прибавил Старкос вполголоса, будто говоря с самим собою.
— Нет, — отвечал Скопело, уловив слова капитана. — Нет! Врачи констатировали смерть от удара…
— Скоропостижная кончина?..
— Почти. Он сразу же потерял сознание и до последней минуты не произнес ни слова.
— Хорошо, что все так получилось, Скопело!
— Еще бы, капитан, а главное, ведь дело с Аркадией уже улажено?..
— Вполне, — отвечал Старкос. — Векселя он учел, и теперь транспорт пленных в наших руках.
— Да, черт побери, вовремя мы все устроили! — вскричал Скопело. — Значит, капитан, одно дело улажено, а другое?
— Другое?.. — спокойно переспросил капитан. — Что ж, и оно закончится как надо. Я не предвижу никаких осложнений! Хаджина Элизундо выполнит волю умершего отца, так же как она выполнила бы ее при его жизни, и по тем же самым причинам!
— Значит, капитан, вы не собираетесь идти на попятный?
— На попятный! — воскликнул Старкос тоном, выражавшим непреклонную решимость сокрушить любые препятствия. — Скажи, Скопело, неужели ты думаешь, что найдется на свете человек, который согласится отдернуть руку в тот миг, когда в нее готовы свалиться Двадцать миллионов!
— Двадцать миллионов! — улыбаясь и кивая головой, повторил Скопело. — Да! Я именно так и оценивал состояние нашего старого приятеля Элизундо!
— Солидный капитал и в надежных ценностях, — продолжал Николай Старкос,
— хоть сейчас же пускай в оборот…
— С той минуты, как он перейдет к вам, капитан, — перебил его Скопело,
— пока же им владеет красотка Хаджина…
— А она достанется мне! Будь уверен, Скопело! Одно мое слово — и имя покойного банкира будет опозорено, а его дочери честь отца и теперь дороже денег! Но я ничего не открою, мне не придется ничего разглашать! Я диктовал свою волю Элизундо и буду отныне диктовать ее Хаджине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48