ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Иди!
Он сложил антенну и вынул из-за пояса странный предмет в форме пистолета, выпускающий тринадцатимилиметровые снаряды, попадающие в мишень на расстоянии двухсот метров и оставляющие в ней дыры величиной с блюдце. Он купил его в Сан-Франциско за сто шестьдесят долларов на всякий случай.
Нацелив пистолет на угол здания, Крис ждал. С холма послышался гул, заинтриговавший Малко.
Крис крикнул ему: «Держите!» – и положил на подоконник заряженный кольт.
– Девушка! – закричал Малко. – Она рядом.
Его голос был заглушен чудовищным грохотом грузовика или танка. В темноте стал вырисовываться силуэт огромной машины с погашенными фарами, направляющейся к зданию. Это была аварийная машина с подъемным краном и мотором в триста лошадиных сил.
Машина заскрипела тормозами и встала у стены.
– Здесь!
Милтон Брабек что-то крикнул, высунувшись из грузовика.
– Мы бросим вам цепь, – сказал Крис Малко. – Она очень тяжелая, отойдите назад.
Малко отступил в глубь комнаты. Послышались ругательства, шум мотора и звон металла: грузовик разворачивался. Затем последовал сильный удар о железные прутья решетки. Крис промахнулся, и цепь упала наружу. В этот момент в коридоре раздались крики. Кто-то командовал по-арабски. Малко быстро забаррикадировал дверь кроватью.
– Быстрее, – крикнул он, – они проснулись.
– Тем хуже для них, – мрачно заметил Крис.
На этот раз цепь зацепилась за подоконник. Малко схватил ее и просунул через прутья решетки, выпустив конец наружу.
– О'кей, – гаркнул Крис, – еще две минуты.
Снаружи послышались крики, раздались два выстрела. Крис поднял пистолет, и из него вырвалось оранжевое пламя. Послышался глухой взрыв и нечеловеческий крик. Абд эль-Баки с оторванной головой упал в лужу крови. Азиз успел лечь на землю. Крис вернулся к грузовику и вместе с Милтоном пытался зацепить оба конца цепи за соединительную скобу грузовика.
– Готово! – крикнули они одновременно.
Милтон забрался в огромную кабину, грузовик медленно тронулся, и цепь натянулась.
– Господи, помоги, – прошептал Крис.
Цепь была натянута до предела.
– Давай! – закричал Крис.
Держа одну руку на руле, а другую – на переключателе скоростей, Милтон с силой нажал на сцепление. Триста лошадиных сил взревели, сотрясая кузов. Рев грузовика отозвался эхом в горах. Казалось, что грузовик сейчас взлетит на воздух, но он только резким рывком отъехал метров на десять и остановился. Шум мотора заглушили радостные вопли. Решетка, вырванная с куском стены, болталась позади огромного грузовика.
Малко уже наполовину высунулся в образовавшуюся дыру, когда Абдул Азиз поднялся с автоматом. Это стоило ему жизни. Оранжевая траектория начертила изящную арабеску, закончившуюся в груди Азиза. Он не успел даже вскрикнуть, но палец нажал на курок автомата. Пули полетели в грузовик и в стену.
Малко коснулся земли и сразу прыгнул в грузовик.
– Нужно спасти девушку, – сказал он.
– Где она?
Он показал на стену дома.
– Третье окно.
Милтон тронулся, и две минуты спустя они были напротив комнаты Китти. Малко и Крис отделили куски решетки, зацепившиеся за цепь.
Из-за угла здания раздалось несколько выстрелов. Крис пустил наугад снаряд, оторвавший часть стены, которая упала на лежащих на земле людей.
Малко взобрался на стену, держа в руке кусок цепи.
– Китти, – позвал он.
Ответа не было.
Крис помог Малко подняться до уровня окна, и Малко просунул цепь между двумя основными перекладинами.
– Вперед, – крикнул он.
Тяжелый грузовик тронулся с места, увлекая за собой решетку.
Милтон и Малко бросились к отверстию. В руках у Милтона был электрический фонарь.
Когда они заглянули в дыру, Китти лежала на кровати, натянув на голову покрывало. Она дрожала.
– Китти, это твой друг, – нежно позвал Малко.
Китти высунула голову из-под покрывала и смотрела на Малко глазами, полными ужаса.
– Китти, идите сюда, мы уезжаем.
Она молча смотрела на него, парализованная страхом.
– Поторапливайтесь! – крикнул Крис.
Малко понял, что ему придется самому идти за девушкой.
Он просунул тело в узкое отверстие и согнулся, пытаясь схватить девушку рукой. Но Китти отодвинулась в дальний угол кровати.
В этот момент Малко услышал голос эмира, осыпающего бранью своих людей. Один из них поднялся с земли и пустил длинную очередь в сторону грузовика.
Милтон потянул Малко назад.
– Уходим! К ним пришло подкрепление.
Малко понимал, что, находясь на свободе, он будет гораздо полезнее дочери Фостера Хиллмана.
– Китти! – окликнул он девушку в последний раз.
Но она снова спрятала голову под покрывало и не отвечала. Малко вылез наружу, и грузовик сразу же тронулся, преследуемый многочисленными тенями. Крис дважды выстрелил.
На крыше здания зажегся мощный прожектор и осветил грузовик. Несколько пуль врезалось в кузов, но грузовик уже достиг колючей проволоки, за которой дорога спускалась вниз, следовательно, они были укрыты от пуль.
– Что это за машина? – спросил Малко.
Крис засмеялся.
– Мы угнали ее со стройки. Прекрасная американская машина.
Однако Малко был настроен мрачно.
– Девушка осталась там, – сказал он. – Эмир не верит в смерть Хиллмана и будет продолжать истязать ее.
Крис решительно сказал:
– Мы вернемся за ней, даже если придется разобрать по камню этот чертов барак. А сейчас – спать. У каждого дня достаточно своих забот.
Глава 13
Капитан карабинеров Орландо Градо был невысок. Его маленькая головка контрастировала с круглым, как бочка, туловищем. У него были короткие ноги, длинная птичья шея и блестящие глаза. С такой забавной внешностью ему никогда не удавалось внушать почтение, соответствующее его чину. Впрочем, он относился к своим обязанностям с добродушной беспечностью, несмотря на преданность эмиру Катара, оплачивающему учебу в университете его единственного сына Альфредо.
Климат Сардинии был идеальным, работа неутомительная, а молодые крестьянки не всегда оставались равнодушными к полицейской форме. В общем, почти райская жизнь.
Однако в этот момент капитан Орландо Градо охотно променял бы свою синекуру на какой-нибудь пост в Сицилии, как можно дальше от Порто-Жиро.
Человек, стоящий напротив него, внимательно прочитал его удостоверение и подвел итог: попытка совершения убийства, похищение, пытки, сокрытие трупа, шантаж... Капитан вздрагивал от каждого слова изысканного блондина. Было только девять часов утра, и мысли капитана еще не приобрели ясности.
– Синьор, – сказал он жалобным тоном. – Его превосходительство эмир Катара является благодетелем острова... Все, что вы говорите, конечно, серьезно, но...
– Капитан, где мы находимся – в эмирате или в Сардинии? Я служащий одного американского учреждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34