ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, решительно мафия широко раскидывает свои сети.
Малко подошел к гробу. Брайан тяжело дышал.
– Почему Банни Капистрано так беспокоится по поводу своего брата? Он что, боится привидений?
Опустив голову, Брайан испуганно пробормотал:
– Я не знаю.
Золотистые глаза Малко пристально вглядывались в его лицо.
– А я думаю, знаете.
Неоценимая помощница Синтия уже нажала на кнопку. Гроб плавно заскользил прямо в огонь. Автоматически включились громкоговорители, заиграла траурная музыка. До печи оставалось меньше метра. Бедняге-сторожу было, должно быть, невыносимо жарко в гробу.
– Нет, я ничего не знаю! – взвизгнул он.
– Думайте скорее, – посоветовала Синтия, держа палец на кнопке.
– Вы были здесь, когда хоронили Тони Капистрано? – спросил Малко.
Брайан всхлипнул и разразился длинной тирадой, заикаясь и глотая слова:
– Ну да, я был здесь, но ничего такого не произошло. Они принесли гроб и сразу зарыли его в землю. Как только священник кончил говорить. Я ничего не знаю...
– Вы уверены?
Малко недоумевал. Парень слишком напуган, чтобы врать... Брайан минуту подумал.
– Была одна штука, которая меня удивила, – признался он. – Когда гроб опускали в могилу, Банни обернулся. Даю вам слово, он улыбался!
Теперь было ясно, что Брайан сказал все, что знал. Лицо его было пунцовым, светлые волосы слиплись от пота.
Малко сделал знак Синтии, и та нажала зеленую кнопку. Гроб пополз назад. Брайан тут же выскочил из него и отбежал как можно дальше от печи. Он весь дрожал и всхлипывал, размазывая по щекам слезы. Синтия выключила печь, пламя погасло.
– Банни убьет меня, – простонал Брайан. – Убьет, если только узнает, что я вам сказал...
– От меня он этого не узнает, – пообещал Малко.
Он взял Синтию за руку и повел ее к «понтиаку». По гравию ковылял попугай Хосе. Дорога по-прежнему была пустынной.
Малко подумал, что он пока не слишком далеко продвинулся. Улыбка на похоронах? Как улика – слабовато. Оставалось надеяться, что Синтия с помощью своих чар сумеет что-то вытянуть из Майка Рабле.
Глава 11
Синтия с трудом удержалась от смеха, глядя, как Майк Рабле спокойно достает из одного кармана бутылочку с «заправленной» водкой, а из другого – завернутый в бумагу ломтик ветчины.
Чтобы не оказаться в сложном положении, оставшись с ним наедине, она сама предложила пойти куда-нибудь выпить по стаканчику. Они зашли в пустующий в это время китайский ресторанчик «Фоо» на Мэриленд-авеню. Майк заказал яйца для себя и два томатных сока.
Несколько безмолвных желтокожих официантов, прислонясь к стойке, смотрели на аппетитную фигурку Синтии и наблюдали за ухищрениями старого адвоката, пытавшегося завоевать ее благосклонность.
Подали томатный сок. Майк тут же разлил по стаканам содержимое бутылочки из-под «пепси» и поднял свой стакан:
– За ваши поиски!
Синтия пригубила адскую смесь. Пожалуй, это могло расплавить вольфрам. К счастью, она привыкла к лаосскому перцу.
– Вы что-нибудь разузнали о Тони Капистрано?
Майк Рабле не ожидал, что журналистка с места в карьер перейдет к делу. Он собирался «помариновать» ее еще часок-другой. А потом они пойдут на вечеринку, заметку о которой он вычитал в светской хронике «Лас-Вегас Сан». С такой очаровательной женщиной, как Синтия, его наверняка пропустят...
– То есть...
Синтия демонстративно посмотрела на часы.
– У меня очень мало времени, – объяснила она. – Надо еще написать статью.
Майка Рабле словно окатили холодным душем. Глядя на его раздосадованное лицо, молодая женщина поспешила добавить:
– Мы могли бы увидеться и завтра... Ну, а если вы ничего не нашли, очень жаль.
Знакомым ему движением она переменила положение своих длинных загорелых ног, не сводя с него пристального взгляда. Майк таял, как желе. Ничто в мире больше не имело для него значения – лишь бы доставить удовольствие этой женщине. Буквально все в ней сводило его с ума. Глаза его перебегали с округлой груди к стройным, мускулистым ногам, не в силах остановиться ни на чем в отдельности.
– Я думаю, вам надо наведаться в больницу «Саншайн» и поговорить с доктором Джилпатриком. Он подписывал разрешение на захоронение. Возможно, он будет вам полезен. Хотя, повторяю, Тони Капистрано давным-давно умер и покоится на кладбище.
Молодая женщина уже записывала в блокнот фамилию врача. Майк Рабле отважился положить руку ей на колено.
– Как вы красивы, – произнес он сдавленным голосом.
С непроницаемым лицом она повернулась к нему и улыбнулась:
– Какое это имеет значение!
Майка так и подмывало сказать ей, что имеет, и еще какое – для него. Но она уже взяла сумочку, поднялась и протянула ему руку.
– Благодарю вас, мистер Рабле. Так мило с вашей стороны, что вы согласились мне помочь.
Она еще ломала комедию! Да как мастерски! Сам не свой, Майк тоже встал.
– Я думал, мы пообедаем вместе, – слабо запротестовал он. – А потом сходим на вечеринку.
– Нет, сегодня не могу.
– Тогда завтра?
Она пристально посмотрела на него своим загадочным взглядом.
– Вы сможете мне еще чем-нибудь помочь?
– Конечно, конечно, – поспешно забормотал Майк. – Я поищу.
– Так я позвоню вам завтра. Или зайду.
Она пересекла небольшой зал ресторана, пройдя мимо единственного игрового автомата, и вышла на раскаленную улицу. Майк крикнул ей вслед:
– Я завтра весь день буду дома!
~~
Малко, улыбаясь, протянул Синтии пухлый коричневый конверт:
– Это тебе.
Вскрыв конверт, Синтия лишилась дара речи при виде пачек банкнот. Пока она беседовала с Майком Рабле, Малко успел заехать в банк «Уэллс Фарго».
– Здесь ровно двадцать тысяч, – уточнил он. – Отдашь их Банки Капистрано. С сегодняшнего дня ты больше не «девушка из „ямы“». А жить будешь в моих апартаментах.
Синтия покачала головой:
– Я не могу взять эти деньги.
– Это деньги Банни, – рассмеялся Малко.
И рассказал ей про сорок тысяч долларов. Она, улыбаясь, наклонилась к нему и поцеловала в щеку.
– Спасибо. Буду ждать тебя в «Дюнах».
Она вышла из зеленого «понтиака» и отправилась на поиски свободного такси.
~~
– Прошу вас, сэр.
У медсестры доктора Джилпатрика была матовая, как лепесток тропического цветка, кожа, очаровательное круглое личико, жгуче-черные глаза и вздернутый носик. Аккуратно застегнутый на все пуговицы белый халат не скрывал стройную и гибкую, как лиана, фигурку. В ее негромком голосе слышалась какая-то сладостная истома. Малко подумал, что ей, должно быть, не больше восемнадцати. Из кармана халата доносились звуки поп-музыки. Малко улыбнулся.
– Приятнее работать под музыку?
Круглое личико просияло:
– О, да!
Совсем еще ребенок. Как же она оказалась в строго обставленной приемной преуспевающего врача, спросил себя Малко. Она была здесь так же неуместна, как орхидея в заводском цеху.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53