ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Единственная надежда на постового констебля, который мог видеть их вместе.
- Он их не видел,- прервал инспектор.- Я в этом уже убедился. Но я продолжаю искать других, которые могли их видеть, хотя и не слишком надеюсь на успех.
- Остается леди Урсула. Не вижу, чтобы здесь у нас было больше зацепок. Если подумать, убийца не обязательно должен был хорошо ее знать. Он мог представиться ей на улице, как друг ее друга, не вызвав подозрений, или же сказаться приятелем девушки, которой принадлежала студия и который заглянул туда, проходя мимо и увидев свет внутри.
- Есть еще записка, мистер Шерингэм,- напомнил ему Морсби.- По-моему, она доказывает, что убийство было преднамеренным.
- Но как преступник мог знать, что жертва придет в студию? Она не говорила об этом даже своим друзьям. Возможно, леди Урсула сама не знала, что отправится туда. Она проезжала мимо и зашла узнать, не хочет ли подруга к пей присоединиться.
- Возможно, но нельзя упускать из виду версию, что леди Урсула назначила там кому-то тайную встречу, зная об отсутствии подруги, а разговоры о поездке были лишь способом сбить со следа остальных. Очевидно, она догадывалась, что никто не захочет с пей ехать.
- Хм!- произнес Роджер, готовый упустить из виду упомянутую версию, в которую не верил ни секунды.- Между прочим,- добавил он, вспомнив кое о чем,- мне кажется, что ее жених - как же его фамилия?.. Плейделл - что-то подозревает. Вы заметили, как он вел себя на дознании? Мне несколько раз казалось, что он вот-вот сообщит нечто важное.
- Да, возможно, у него есть что-то на уме. Я собирался побеседовать с ним завтра утром.
- Ему и так нелегко,- задумчиво промолвил Роджер,- а будет еще тяжелее, если он подозревает, что дело нечисто. Достаточно скверно, если невеста покончила с собой, но когда ее убивают... Слушайте, Морсби, не могли бы вы отложить разговор с ним на день или два?
- Почему, мистер Шерингэм?
- Если Плейделл действительно что-то подозревает, он должен решить, оставить ли ему все как есть, чтобы избавить семью невесты от дальнейших скандалов, или же сделать все возможное, чтобы добраться до истины? По-моему, Плейделл захочет узнать правду. Но если вы начнете давить на него, прежде чем он примет решение, он из осторожности будет держать язык за зубами. Это было бы досадно, если ему есть что сказать. С другой стороны, меня бы не удивило, что Плейделл, если ему дать время на размышления, сам пришел бы к вам. В таком случае вы бы узнали у него куда больше, чем завтра утром.
Старший инспектор отхлебнул пива и вытер рот голубым шелковым платком.
- Пожалуй, торопиться не стоит. Ладно, дам ему три дня - тогда посмотрим, были ли вы правы. Если да, можете вставить перо в вашу шляпу.
Роджер пробежал глазами заметки, которые делал во время разговора.
- Итак, мы должны искать человека, контактировавшего с интересующим пас кругом лиц, в определенном месте и в определенное время - включая Монте-Карло в прошлом феврале. По-видимому, он джентльмен (или выдает себя за такового) и обладает недюжинной силой. Возможно, в нем нет ничего ненормального, помимо одной навязчивой идеи. Если мы сузим наш круг до одного человека, я попытаюсь затеять с ним разговор на эту тему (которую, кстати, будет не так легко затронуть), и если он выдаст себя, мы сможем быть уверены, что идем по верному следу.
- Но потом нам понадобятся доказательства,- мрачно добавил инспектор,и эта работа окажется самой трудной. Если бы вы прослужили в Ярде столько, сколько я, мистер Шерингэм, вы бы знали, что... Кажется, телефон?
Роджер встал и вышел в кабинет снять трубку. Вскоре он вернулся и сообщил:
- Вам звонят из Скотленд-Ярда, Морсби.
Инспектор вышел из комнаты.
Когда спустя несколько минут он вернулся, на его лице было написано с трудом скрываемое восхищение.
- Вы оказались правы в ваших психологических дедукциях, мистер Шерингэм,- сказал он.
- О чем вы?- удивленно спросил Роджер.
Наклонившись, старший инспектор выдернул перо, торчащее из подушки его кресла.
- Для вашей шляпы, сэр. Мистер Плейделл в данный момент ждет меня в Ярде. Хотите поехать со мной?
- Еще бы!- с жаром откликнулся Роджер.
Глава 8
Посетитель в Скотленд-Ярде
Плейделл ожидал в приемной, когда Роджер и старший инспектор прибыли в Скотленд-Ярд. По дороге они обсуждали проблему, следует ли Роджеру присутствовать при разговоре. Так как Плейделл, возможно, еще не сделал выбор между сдержанностью и откровенностью, присутствие третьего лица могло склонить весы в пользу первого варианта. Поэтому было решено, что Роджер, дабы не упустить ни одного слова, будет прятаться за ширмой в углу комнаты.
Морсби дал указания по телефону, чтобы Плейделлу ни единым намеком не давали понять об интересе, испытываемом полицией к смерти его невесты. Таким образом, если молодой человек намеревался что-то сообщить, он сделал бы это абсолютно добровольно. Сгоравший от нетерпения Роджер удалился в свой угол, где с радостью обнаружил, что, приложив глаз к искусно замаскированному отверстию в ширме, сможет не только слышать, нои видеть происходящее.
Сначала он сомневался, были ли так уж необходимы их меры предосторожности, поскольку Плейделл казался совершенно спокойным.
- Добрый вечер,- отозвался он на приветствие Морсби.- Я ничего не знаю о здешних правилах, но хотел бы поговорить с кем-нибудь по очень деликатному делу.
- Вы можете поговорить со мной, сэр,- заверил его Морсби.
Плейделл с сомнением посмотрел на него.
- Я думал, что, возможно, заместитель комиссара...
- Сэра Пола сегодня вечером нет в городе,- солгал Морсби.- В данный момент я его замещаю, так что можете сообщить мне все что хотите. Садитесь, пожалуйста.
Плейделл немного поколебался, словно не будучи удовлетворенным всего лишь старшим инспектором в качестве собеседника, но в итоге смирился с неизбежным. Когда он повернулся, чтобы придвинуть стул, Роджер обратил внимание на морщинки в уголках рта и глаз, возможно, указывающие на внутреннее напряжение. Однако Плейделл держал себя в руках. Видя его на более близком расстоянии, чем в зале суда, Роджер убедился, что еврейская кровь не частично, а целиком и полностью наполняла его вены. Высокий и красивый молодой человек выглядел исполненным чувства собственного достоинства, столь часто присущего чистокровным евреям. Роджеру он понравился с первого взгляда.
- Итак, сэр,- начал Морсби, когда оба сели,- в чем причина вашего визита?- Он говорил беспечным топом, словно посетитель собирался продать ему в рассрочку гостиный гарнитур.
- Моя фамилия Плейделл,- представился молодой человек.- Вряд ли она что-то вам говорит, но я помолвлен... был помолвлен с леди Урсулой Грейм.
Лицо инспектора приняло выражение сочувствия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55