ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Чего это она...
Деннис запнулся и всмотрелся в Дафну.
– Что это там у тебя на щеке? – Он резко повернулся к Роули.
– Знаешь, я слишком долго тебя терпел...
Его удар пришелся точно в подбородок. Роули рухнул на пол. Гертруда пронзительно закричала.
– Пошли отсюда, – бросил Деннис Дафне. Но тут открылась дверь. В ней стояла Амелия, а за ней, конечно же, Джекоб Уэйт.
Сей господин занялся обычным делом – осматривать всех в строгом порядке.
Гертруда натянула ночную сорочку под горло и обратилась к Амелии:
– Пожалуйста, закрой дверь. Ты же знаешь, я не выношу сквозняков.
Уэйт мельком взглянул на Роули.
– Неплохо, неплохо. Кто-нибудь хочет что-то сказать?
– Что вы имеете в виду? – с дрожью в голосе воскликнула Гертруда.
Он резко оборвал ее:
– Я имею в виду правду. Хэвиленд, вы можете идти. Молодая дама – тоже. Вы оба остаетесь.
Он повернулся и закрыл дверь. Амелия обратилась к Гертруде:
– Для чего ты вызвала преподобного Лонергана?
– Роули тяжело пострадал. Почему никто ничего не делает? Он может умереть...
Деннис повернулся к Дафне:
– Нам лучше уйти. Так что они тебе сделали?
Они оставили Амелию, которая с отвращением занялась потерявшим сознание Роули, в то время как Гертруда наблюдала за ними из постели.
Дафна в двух словах рассказала Деннису, что случилось.
– Каждые два года Гертруду посещает призрак. Если только его можно назвать призраком. – Он наморщил лоб. – В следующий раз я Роули убью. А теперь пошли, дорогая, послушаем музыку. Сегодня будем развлекаться.
Он обнял Дафну за плечи и продолжал:
– Гертруда окончательно сошла с ума. Но дело двигалось. Я думаю, к законному браку. Теперь все лопнуло, и Роули может проваливать ко всем чертям.
Он остановился у перил и произнес:
– Мементо мори, – чем намекнул на возможный печальный для Роули исход.
– Нет – нет, Деннис, прошу тебя!
– Ладно, Даф, лучше послушай меня. Тебе нужно взять себя в руки. Постарайся избавиться от всех своих мелких страхов.
Стараясь ее успокоить, Деннис держался шутливого легкого тона. Перед дверью в библиотеку он остановился и заметил:
– Если нас вдруг арестуют, не забывай про щепочку с отпечатком пальцев. Эх, а знаешь ты, чего нам не хватает? Парочки фальшивых бород. Всего-то! Ну, милая, улыбнись же.
– Не могу, Деннис.
– Тогда не улыбайся. Только, прошу, не делай такое лицо, будто на твоих плечах лежат все беды мира. Правда, Дафна, каждый, кто тебя увидит, скажет: "Вот убийца!"
Он взял ее за руку, и они вошли в библиотеку.
Джекоб Уэйт стоял, опираясь о высокий стул. Рядом были двое, Тилли и Смит. Поодаль в полной готовности застыл Брэйди.
– Итак, вы здесь, – заговорил Уэйт. – Брэйди, арестуйте молодую даму.
Деннис крепче сжал ей руку.
– Послушайте, – вмешался он, – вы ошиблись. Это не та мисс Хэвиленд, которая вам нужна.
– Та самая. – Голос Уэйта звучал устало. – Дафна Хэвиленд обвиняется в убийстве.
Лицо Денниса сравнялось в белизне с листком бумаги в руке Уэйта.
– Вы ошибаетесь, – настаивал Деннис. – Какие у вас основания?
Уэйт махнул рукой на стол.
– Поверните его к свету, Шмидт.
Свет упал на центр стола, и стало видно, что там стоят две золотые туфельки с маленькими пряжками и высокими каблуками, обе слегка запачканные и влажные.
– Не пытайтесь отрицать, что они ваши. Их нашли ночью, когда убили Бена Брюера. В садовом домике. У нас есть отпечатки каблуков на полу. Мы знаем, когда вы их носили. Мы знаем...
– Стойте. Я скажу вам правду. Я там тоже был, я... – Деннис запнулся.
Уэйт посмотрел на часы.
– Ладно, но вам следует поторопиться. Утром следствие будет закончено. Там, за дверью репортеры ждут сообщения об аресте, чтобы успеть дать сообщение в ночные выпуски. Можете сейчас сказать все, что хотите, но только коротко.
– Деннис, не надо. Вы не можете меня арестовать из-за одних только туфель...
– Ах, нет? Брэйди!
Брэйди шагнул к Дафне.
– Я был с ней! – прокричал Деннис. – И я вам все скажу. Мы вместе пошли в садовый домик.
– Нет, – возразил Уэйт, – она туда пошла одна.
Было это лишь догадкой или он все знал? Выявить это было невозможно.
– Вы это подтверждаете, мисс?
– Я...да. Я была одна.
– Зачем вы пошли туда?
– Вы ей предъявляете обвинение в убийстве?
– Да.
– Тогда она имеет право на адвоката и на отказ от ответа.
– Прекрасно, – кивнул Уэйт. – Поищите адвоката в тюрьме. Они остаются там на ночь. Вызовите служанку, Смит, и передайте ей, что молодой даме нужны шляпа и пальто.
– Ладно, ваша взяла. Я был в доме садовника. Был там с Дафной. А Бен Брюер мертвым лежал на полу.
– Вы собирались бежать вместе?
– Нет – нет, – воскликнула Дафна, – я пришла сказать, что это невозможно. Я...
– Значит, вы убили Бена Брюера и перетащили в домик труп...
– Нет. Там появился Роули Шор. Роули сказал, что надо труп убрать. Чтобы не узнали, что это – убийство или самоубийство.
– Почему?
– Из-за положения в компании. Деннис Бена не убивал. Я оказалась там раньше...
– Стой, Дафна. Я всегда вам говорил, что знал, мистер Уэйт.
– Значит, Роули Шор тоже при этом присутствовал? – Детектив почему-то угрюмо уставился на Дафну. – Он готов подтвердить ваши показания? Думаю, что нет.
– Послушайте, – настаивал Деннис, – ведь это правда. Если хотите, я вам опишу все в деталях. Но у меня есть еще один след, который ведет к настоящему убийце. Я говорю о...
– У нас уже есть все, что нужно. И все следы с самого начала ведут к вам, мистер Хэвиленд. Так что пытайтесь ввести меня в заблуждение. Дафна Хэвиленд арестована. У нее были веские причины для убийства: имущество Брюера, отходившее ей по завещанию и даже отнесенное на имя Дафны Хэвиленд, а не Брюер. Затем ссора с ним и связь с вами. Ее туфли? Да, они – улика. И ваша вина ничуть не меньше. Утром вы дадите показания судье, и я знаю, каково будет решение. Знаю также, каково будет решение суда присяжных.
– Ладно, – смирился Деннис, – но ведь у меня есть действительно важная улика.
– Что же это?
Дафна увидела, как Деннис роется в кармане. Взгляд его становился все растерянней.
Она... она должна быть здесь...
– Вы это ищете? – Уэйт достал из своего кармана кусочек дерева. – На нем отпечатки ваших собственных пальцев.
19
Говорил он с абсолютной убежденностью.
– Это ваш собственный отпечаток. Мы его сразу идентифицировали.
– Это невозможно.
– Но это именно так. – Уэйт снова сунул щепочку в карман.
– Да откуда же вы ее взяли? – Деннис никак не мог поверить.
– Это я ее нашел, – ответил человек, которого именовали Тилли, – сегодня, когда вы принимали ванну. Был слышен звук льющейся воды. А ваш пиджак висел на стуле.
– Но ведь дверь была заперта!
Ответом была только ехидная улыбка. Даже Уэйт подобрел было, но тут же строго заметил:
– Это уже неважно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37