ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Мессадье Жеральд

Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки


 

Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки - Мессадье Жеральд
Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки - это книга, написанная автором, которого зовут Мессадье Жеральд. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки равен 198 KB

Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки - Мессадье Жеральд - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


Жанна де л'Эстуаль – 3

Scan – Ronja_Rovardotter. OCR & ReadCheck – anna24.
«Жеральд Мессадье "Цветок Америки"»: Иностранка; Москва; 2007
ISBN 978-5-94145-470-9
Аннотация
«Цветок Америки» – третий (после «Розы и лилии» и «Суда волков») том трилогии. Жанна, ставшая после многих испытаний баронессой при дворе Карла VII, а затем и Людовика XI, на сей раз бежит от парижских интриг в Страсбург. Но и здесь ее ждут невероятные приключения. Она борется за обладание морской картой, указывающей путь в Новый Свет, противостоит проискам венгерских магнатов, исследует только что открытую Америку. Женщина на все времена, она вновь обретает любовь, а ее клан становится одним из самых могущественных в Европе.
Жеральд Мессадье
Цветок Америки
Часть первая
Роза ветров
1
Ангел-провозвестник
Воздух задрожал от грохота. Один из буков вдруг засеребрился, потом вспыхнул пламенем. От удара молнии. Как от слишком пылкой любви.
Должно быть, святые искрились точно так же, когда на них снисходило озарение, подумала Жанна, стоя перед окном большой залы замка Гольхейм.
Шквальный ветер бушевал в небе Пфальца, сгоняя стада жирных черных туч. Жанна закрыла окно. Огоньки свечей танцевали в канделябрах и железном светильнике в форме короны, свисавшем с потолка на цепи, – словно они почуяли близость огня небесного и пустились в пляс от радости.
– Франц Эккарт не будет ужинать с нами? – вполголоса спросила Жанна у своего сына Франсуа.
Вместо ответа тот едва заметно покачал головой. Это была деликатная тема. Жанна ничем не выдала своих чувств.
Приглашенные появлялись с громким смехом, отряхивая с плащей капли дождя. Суетились слуги. Разговоры не смолкали: в столовой замка Гольхейм собралось человек шестнадцать гостей. Подали рыбу и дичь, печеную форель с белым виноградом и курицу с капустой, разлили французское вино. Франсуа не жалел денег на отменные напитки, и когда он приезжал в Гольхейм, да еще в сопровождении матери и Жозефа де л'Эстуаля, все набивались к нему в гости. Ведь Жанна привозила с собой своего повара. Такие пиршества происходили в округе не каждый день.
Весь клан де л'Эстуалей присутствовал здесь: Жанна – естественно, с мужем Жозефом, – их восемнадцатилетняя дочь Об, к которой были прикованы взоры всех гостей, двадцатитрехлетний Деодат, сын покойного Жака, Франсуа де Бовуа – ему уже стукнуло сорок один – с женой Софи-Маргерит и их старший сын Жак Адальберт двадцати одного года.
Младший сын Франсуа, Франц Эккарт, проводивший в Гольхейме большую часть года, тоже находился в замке, однако на ужин не пришел.
Сначала говорили о двух провинциях, Артуа и Франш-Конте, уступленных новым французским королем Карлом VIII Максимилиану Австрийскому по Санлисскому договору, потом о двух других, Сердани и Руссильоне, которые он предложил испанской короне.
– Наверное, его отец переворачивается в гробу! – со смехом сказал старый граф Гольхейм.
– И дед тоже, – добавила Жанна по-немецки.
За те годы, что ее старший сын был женат на Софи-Маргерит фон унд цу Гольхейм, она, в конце концов, овладела этим языком. И, поскольку ей случалось проводить в Гольхейме летние месяцы, прекрасно воспринимала чужую речь на слух. Ее сын, Деодат де л'Эстуаль, изучил немецкий тем же манером, а частые поездки в Италию к Феррандо Сассоферрато позволили ему освоиться и с итальянским.
Все согласились, что Карл VIII ужасно боится Максимилиана Австрийского. Французский король был предприимчив и хитер, но глуповат.
Софи-Маргерит де Бовуа, похоже, очень возбудилась от присутствия молодого аристократа, которого привез с собой ее отец. Франсуа делал вид, что ничего не замечает, Жанна тоже. В свои сорок с небольшим баронесса де Бовуа сохранила явное пристрастие к юной плоти; она пыталась соблазнить даже Деодата, сводного брата мужа, но тот послал ее к черту без всяких церемоний.
После ужина Жанна взяла сына под руку и увлекла в небольшую гостиную. Взяв его ладони в свои, она посмотрела ему прямо в глаза. Этот немой вопрос был красноречивее слов.
– Ты хочешь, чтобы я поговорил с тобой о Франце Эккарте. Что я могу сказать тебе? – угрюмо ответил Франсуа. – Ты сама все понимаешь. Я знаю, что ты очень любишь его, и знаю, что он тоже любит тебя с детства. Но он предпочел ужинать один, невзирая на твой приезд.
– Вы не поссорились? – спросила Жанна.
– Нет. Читать ему нравоучения бессмысленно.
Франсуа, заметно взволнованный, стал расхаживать по комнате.
– Не знаю уж, какой дикий дух освятил его рождение, быть может, даже и зачатие. Он почти не принимает участия в жизни семьи. Даже в спальне своей не спит: проводит ночи в охотничьем павильоне, который ты видела, посреди леса, в окружении книг, в которых я ни слова не понимаю. Он знает очень много, о, гораздо больше, чем я, знает столько, сколько я и не хотел бы знать! Его наставники в Ганноверском университете не устают петь ему дифирамбы. Они хотели бы принять его в свой круг. Он говорит по-гречески и по-латыни, сейчас изучает древнееврейский. Однако мальчик держится особняком.
Франсуа с удрученным и задумчивым видом опустился в кресло. Блики факела осветили его лицо, и Жанна взглянула на него как бы со стороны: вылитый портрет своего настоящего отца, Франсуа Вийона. Подобно свету факела, зрелость обнажила подлинные черты, изгнав льстивую дымку юности и открыв обаяние задумчивого, упорного и нежного мужчины. Он был тем Вийоном, какого она тщетно искала в его отце.
Жанна огорчилась, что он так расстроен. Ведь Францу Эккарту исполнилось уже девятнадцать лет, и, конечно, отец не сегодня впервые обратил внимание на странности его натуры. Она угадывала другую причину горечи сына. И сделала все, чтобы предотвратить грозу.
– У него есть друзья? – спросила она.
– Не знаю, нужна ли ему дружба вообще, хотя он часто встречается с одним необычным человеком, который живет в заброшенной башне недалеко отсюда. Это бородатый старик, похожий на безумного монаха. Не знаю, о чем они беседуют, но что-то их обоих страшно интересует, поскольку они проводят вместе целые вечера. Я вижу свет в его павильоне, когда сам ложусь спать, и знаю, что он извел немалое количество свечей. Кроме этого отшельника, других близких людей, как мне кажется, у него нет.
– Что ж, мальчик прилежен, – сказала Жанна. – Пусть лучше проводит вечера за рукописями, чем в компании распутных девок!
– Нет, Франц Эккарт мой род не продолжит! – воскликнул Франсуа. – К счастью, у меня есть Жак Адальберт. Вот он молодчина!
– Вспомни, каким был ты, Франсуа, – сказала Жанна. – До встречи с Софи-Маргерит…
Франсуа вскинул голову:
– Мама…
Не договорив, он встал с кресла.
– Мама, зачем говорить об этом? Ты все знаешь. Софи-Маргерит – моя жена. У нас двое детей. Но порой… порой она напоминает мне распутную девку благородных кровей!
Жанна вздохнула и бросила взгляд в сторону двери, желая убедиться, что никто их не слышит. Правда, они говорили по-французски. До них долетали обрывки немецких фраз, эхо разносило их под каменными сводами вперемежку со смехом Софи-Маргерит. Она ясно представила их супружескую жизнь: он с зарей уходит в печатню и возвращается поздно, измученный работой, а она смертельно скучает. Дети выросли, и заняться ей нечем. Вот она и начала погуливать.
– Франсуа, – сказала она, – у тела свои резоны. Ему необходима страсть. Ты поглощен своей печатней. Ей нужна охота.
Он горько рассмеялся:
– Охота! Быть может, в крови Гольхеймов таится некий фамильный дух, который проявляется волею случая? Или же… – Он с тревогой посмотрел на мать. – Франц Эккарт родился через девять месяцев после того странного происшествия, когда Софи-Маргерит, по ее словам, напугал олень. Я порой спрашиваю себя, нет ли связи между этой встречей с оленем и непонятной натурой мальчика. Если, конечно, ее напугал олень. И еще… Франц Эккарт не похож на меня…
– Но ведь ты любишь его? – спросила она.
– Ну, конечно же, мама! Ведь он мой сын, разве нет?
– Это самое главное.
Зачем, сказала она себе, открывать правду Франсуа, хотя Франц Эккарт, без всякого сомнения, был действительно сыном Жоашена, немого подмастерья, служившего у художника из Анжера.

Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки - Мессадье Жеральд - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки автора Мессадье Жеральд придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Мессадье Жеральд - Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки.
Возможно, что после прочтения книги Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки вы захотите почитать и другие бесплатные книги Мессадье Жеральд.
Если вы хотите узнать больше о книге Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Мессадье Жеральд, написавшего книгу Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Жанна де л'Эстуаль - 3. Цветок Америки; Мессадье Жеральд, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...