ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Отпустите меня сейчас же! — сквозь зубы процедила она.
— На этот раз тебе придется подсластить язычок, — издевательски протянул Седрик.
Одной рукой он притянул ее к себе, другой отвел ее волосы с шеи, и Шерон содрогнулась от отвращения.
— Ты же знаешь, Шерон, я хочу тебя черт знает сколько времени. Может, перестанешь наконец ломаться и попробуешь быть со мной поласковее? Я человек щедрый, и как любовник тоже, если ты понимаешь, что я имею в виду.
К горлу Шерон подступала тошнота, но она взяла себя в руки. Если она покажет Седрику, что испугалась… Девушка внутренне содрогнулась, представив, как этот мерзавец будет упиваться ее страхом. Седрик из тех мужчин, которым нравится запугивать женщин.
Ах, появился бы кто-нибудь! — мечтала Шерон. Тогда я смогла бы сбежать. Рука Седрика переместилась с ее шеи на плечо, и Шерон с ужасом осознала, что еще несколько мгновений, и он облапит ее грудь. На ее лбу выступил холодный пот. Стараясь говорить как можно тверже, она повторила:
— Пустите, Седрик!
Никакого эффекта. Отчаявшись, Шерон добавила:
— Вы не забыли, что у вас есть жена?
— Так вот, что тебя останавливает? — почти нараспев произнес Седрик. В его голосе послышались торжествующие нотки. Похоже, он уже предвкушал победу. — Джуди не станет возражать, она даже будет тебе благодарна. — Седрик попытался развернуть Шерон к себе лицом. — Моя женушка не любит секс и только рада, когда я развлекаюсь в постели с кем-нибудь другим. Мне не стоило на ней жениться, да я и не женился бы, если бы она не залетела как последняя дура.
Шерон захлестнула волна отвращения и гнева.
— Знаете, Седрик, женщина не может забеременеть сама по себе, — язвительно сообщила она.
Седрик захохотал.
— О, об этом можешь не волноваться! Когда мужчина доживет до моих лет, он уже кое-что умеет. Тебе-то уж точно можно не волноваться, к тому же ты наверняка пьешь пилюли, правда? Сейчас все женщины…
— Седрик, отпустите меня сейчас же! — в третий раз потребовала Шерон.
— Да ладно тебе, меня не одурачишь. Может, с виду ты и ледышка, но внутри… Кончай ломаться и признайся, что хочешь меня так же сильно, как я тебя.
Он добавил еще какую-то гадость, но у Шерон в самом прямом смысле зашумело в ушах и она не расслышала. Ей было страшно даже подумать, что могло бы произойти дальше, если бы не послышались чьи-то шаги. Седрик немедленно убрал руки. К счастью, ее невольными освободителями оказались друзья отца. Шерон поспешила к ним и, не боясь показаться навязчивой, пошла за супружеской парой как приклеенная.
Седрик не пытался ее преследовать. Только поднявшись на террасу и оказавшись в безопасности, Шерон осознала, как сильно испугана. У нее не поворачивался язык произнести слово «изнасилование» даже мысленно, уж слишком страшно оно звучало, однако намерения Седрика не вызывали сомнений, и он явно не стал бы дожидаться ее согласия.
Чтобы немного прийти в себя, Шерон снова укрылась в дамской комнате. Посмотрев в зеркало, она ахнула: лицо побледнело, глаза расширились и потемнели от страха. Пока Шерон поправляла прическу и подновляла макияж, ей удалось совладать с собой. Она распрямила плечи и вышла в коридор. Не успела она вернуться в зал, как за спиной послышались шаги и кто-то тронул ее за плечо. Шерон вновь охватила паника. Не оборачиваясь, она прошипела:
— Послушайте, Седрик, сколько раз повторять, вы меня не интересуете. Более то… — Повернув голову, Шерон умолкла на полуслове и покраснела от смущения: за ее спиной стоял Герри Салливан.
Герри нахмурился, лицо посуровело. Взяв Шерон за руку, он увлек ее в затененную нишу.
— В чем дело? — отрывисто спросил он. — Вас донимает Уэбстер?
Шерон прикусила губу. Никогда еще она не попадала в столь глупое положение. Надо же ей было обознаться именно с ним…
— Это вас не касается, — буркнула она. — Если вы соизволите отпустить мою руку, я вернусь к отцу.
— Сию минуту. Кстати, что касается Уэбстера — не от него ли вы так поспешно убегали, когда налетели на меня?
Его догадливость смутила Шерон, как назло, в голову не приходило ни одного правдоподобного объяснения, и она пробормотала нетвердым голосом:
— А если и от него? Послушайте, Герри, я взрослая женщина, а не ребенок, и вполне способна втолковать мужчине, что его… ухаживания меня не интересуют.
— Неужели? — сухо спросил Герри с плохо скрываемым недоверием. — Пока что мне так не показалось.
Шерон почувствовала на себе его внимательный, почти оценивающий взгляд. Помолчав, он тихо добавил:
— Вот что, Шерон, давайте на время забудем, что мы находимся по разные стороны баррикад, хорошо? Согласен, ваши отношения с Уэбстером меня не касаются, но если он вам в самом деле не нужен…
Шерон задохнулась от возмущения. Не дав Герри договорить, она сердито прошипела:
— Не знаю, на что вы намекаете, Но смею вас уверить, Седрик меня абсолютно не интересует ни в каком смысле! Дело даже не в том, что он женат, просто он… самый отвратительный представитель мужского пола из всех, каких мне только доводилось встречать!
— Что ж, по-моему, сказано довольно определенно.
И он еще смеет над ней потешаться?! Шерон сердито воззрилась на Герри. Однако он был серьезен.
— Послушайте, Шерон, — его голос прозвучал мягко, почти нежно, — есть мужчины, которые не понимают слова «нет». Уэбстер — из этой породы. Как бы решительно вы его ни отвергали, он только с еще большим упорством будет пытаться вас переубедить. Боюсь, ваш отказ лишь прибавит ему решимости.
У Шерон упало сердце. Герри Салливан подтвердил ее собственные опасения.
— И что же мне в таком случае делать? Сказать «да», надеясь, что он сразу потеряет ко мне интерес?
— Нет, есть другой путь. По-моему, если бы Уэбстер решил, что у вас роман с другим мужчиной, это остудило бы его пыл. Во-первых, так ему было бы легче смириться с тем, что вы не подвластны его «чарам». Во-вторых, мужчинам его сорта доставляет удовольствие терроризировать женщин, но, когда дело доходит до столкновения с представителем сильного пола, такие типы становятся гораздо осторожнее.
— Пожалуй, вы правы, — неохотно согласилась Шерон. — Но у меня нет ни с кем романа…
Напряжение этого ужасного вечера давало о себе знать. Шерон стала нервной и дерганой, напряжение слышалось и в голосе. В эту минуту ей больше всего на свете хотелось оказаться дома — в безопасности и в одиночестве.
— Полагаю, вы имели в виду, что у вас не было романа, — задумчиво проронил Герри Салливан.
Он стоял лицом к Шерон, и девушка почувствовала, что его внимание привлек некто или нечто за ее спиной. Но она лишь мимолетно отметила это обстоятельство, так как ее голова была занята другим. Шерон обдумывала последнюю фразу Герри, готовясь ее опровергнуть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36