ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Лампитт Дина

Ускользающие тени


 

Ускользающие тени - Лампитт Дина
Ускользающие тени - это книга, написанная автором, которого зовут Лампитт Дина. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Ускользающие тени можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Ускользающие тени равен 670.76 KB

Ускользающие тени - Лампитт Дина - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации


VadikV


98

Дина Лампит: «Ускользаю
щие тени»



Дина Лампит
Ускользающие тени




«Ускользающие тени»: КРОН-ПРЕСС; 1995
ISBN 5-232-00199-Х
Оригинал: Dinah Lampitt, “As shadows haunting”
Перевод: Ульяна В. Сапцина

Аннотация

Дина Лампитт Ц самая популярн
ая писательница Великобритании последнего десятилетия. Каждую ее нову
ю книгу с нетерпением ждут и издатели, и читатели многих стран мира.
Издательство «КРОН-ПРЕСС» приобрело эксклюзивные права на издание про
изведений Д. Лампитт.
В романе «Ускользающие тени» причудливо переплетаются прошлое и насто
ящее, мистика и жестокая реальность. Наша современница, талантливая музы
кантша Сидония Брукс, начав изучать средневековые музыкальные инструм
енты, попадает в прошлое, где в образе Сары Леннокс, оказывается перед нел
егким выбором: выйти замуж за нелюбимого человека Ц короля Георга III Ц и
взойти на престол, или сохранить свободу и свое право любить…

Дина Лампит
Ускользающие тени


С триумфом буйного, искристо
го веселья,
Пленив надменностью, кокетством, облаченьем.
Сюда врываются и ускользают тени,
Являя счастье, смех, печали и сомненья,
Старинного романса.

Джон Китс (1795-1821) «Канун святой А
гнессы»

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Какими странными подчас бывают воспоминания! В детстве вязы на аллее каз
ались ей такими высокими, такими раскидистыми, что у Сары кружилась голо
ва, когда она запрокидывала ее назад, пытаясь разглядеть верхушки деревь
ев. Теперь же она просто выглядывала из окна кареты, плавно катящейся по а
ллее впечатляющей длины, и видела, что великолепные вязы на самом деле ни
чуть не выше и не внушительнее любых других деревьев. Как странно, что сто
лько лет она считала обсаженную деревьями подъездную аллею у особняка с
амой грандиозной из всех, какие ей только доводилось видеть!
Рано утром она выехала из Лондона, чтобы до наступления сумерек достичь
Кенсингтона, ибо стоял ноябрь, и грязные колеи дороги, связывающей помес
тье со столицей, покрывали следы, оставленные лихими людьми всех мастей.
Путешествовать в сумерках было небезопасно. Поэтому Сара испытала обле
гчение, завидев впереди, за полем, чугунные литые ворота. Карета упруго по
качнулась, сворачивая с дороги на обсаженную вязами аллею длиною более д
вух, миль, ведущую к Холленд-Хаусу. Однако облегчение перемешивалось с не
ясной тревогой о том, что ждет ее, ибо Сара собиралась поселиться вместе с
о старшей сестрой, лицо которой она едва могла представить себе по смутн
ым детским воспоминаниям.
С громким стуком одно из колес кареты соскользнуло в колею, и как раз в это
т миг вдалеке, в конце постепенно суживающейся в перспективе аллеи, пока
зался Холленд-Хаус. Несмотря на то, что едва минуло два часа пополудни, уж
е начало смеркаться, галереи вдоль восточного и западного крыльев дома з
атопили тени, хотя башни и балконы, расположенные над галереями, все еще к
упались в свете заходящего осеннего солнца. Девушку ошеломил теплый отт
енок кирпича, из которого был сложен дом, множество блестящих окон в обои
х крыльях и центральная часть дома с белой широкой лестницей, ведущей к п
арадной двери. Она сразу поняла, что на этот раз ее память не затеяла детск
ий розыгрыш: дом оказался таким, каким она помнила его Ц приветливым, оча
ровательным и в тоже время ошеломляющим своими размерами и великолепие
м.
Пока Сара Леннокс в восхищении любовалась своим будущим домом, карета пр
оехала через вторые ворота, за которыми уже ждал лакей в ливрее, готовый о
ткрыть дверцу кареты, лишь только она остановится. Быстрым движением Сар
а выхватила из муфты зеркальце и поспешно осмотрела свое лицо. Однако ка
рета уже подъезжала к лестнице, и Сара успела лишь бегло заметить неупра
вляемый поток смоляных кудрей, выбившихся из-под шляпки, пару опушенных
длинными ресницами глаз, которые казались скорее изумрудными, чем синим
и, в лучах осеннего солнца, и румянец на светлой коже лица, ничуть не погру
бевшей в суровом климате Ирландии. Легкий ирландский акцент послышался
в голосе Сары, когда она, выходя из экипажа, поблагодарила лакея за услугу.

Лакей низко поклонился:
Ц Добро пожаловать в Холленд-Хаус, леди Сара. Соблаговолите следовать з
а мной, Леди Кэролайн ждет вас в доме.
Сказав это, он вновь поклонился и повел девушку к полукруглым ступеням, в
едущим к парадной двери. Дверь распахнулась, лишь девушка достигла верхн
ей ступени, не дав ей времени собраться с духом, и Сара вошла в дом, смутно у
знавая обилие картин на стенах, канделябры с уже вставленными к предстоя
щему вечеру свечами, орнамент потолка, богато украшенного лепниной, лати
нскую литеру «X» и корону на квадратных панелях стен. Но ни одна из этих по
дробностей не задержала ее внимания, ибо Сара во все глаза смотрела на вы
сокую худощавую даму, застывшую в ожидании посреди холла. Внезапно Сара
вспомнила эти строгие черты лица и блестящие глаза под ровными черными б
ровями, которые придавали внешности сестры неотразимую прелесть.
Ц Кэро! Ц воскликнула Сара и бросилась в объятия дамы.
Лицо дамы можно было отнести к голландскому типу Ц и действительно, в жи
лах семьи была примесь крови жителей Нидерландов. Кэролайн и Сара в числ
е многих других детей были дочерьми герцогини Ричмондской, мать которой
происходила из почтенного голландского рода. Именно внешность своей ба
бушки и унаследовала Кэролайн. В свою очередь в лице Сары сочетались чер
ты двух ее гораздо более интересных предков, а именно: прадедушки, короля
Карла II, и Луизы де Керуайлъ, его остроумной, ловкой возлюбленной-француж
енки, одаренной всеми прелестями и грацией, характерными для уроженок эт
ой страны.
Луиза де Керуайль стала любовницей короля в 1672 году, и в награду он даровал
ей титул герцогини Портсмутской. Когда в июле того же года у Луизы родилс
я сын, Карл лично присутствовал на его крестинах, дав мальчику фамилию Ле
ннокс и свое собственное имя. Три года спустя этот плод королевской стра
сти был пожалован дворянством Ц малыш Чарльз Леннокс стал графом Марчс
ким, герцогом Ричмондским, герцогом Леннокским, графом Дарнлейским и бар
оном Митуэном Торболтоном. Людовик XIV, не желая отставать, пожаловал герцо
гиню Портсмутскую титулом и поместьем Обиньи во Франции в благодарност
ь за преданную службу родине.
Именно этот незаконнорожденный отпрыск королевской фамилии и был осно
вателем рода Леннокс, и его сын стал отцом не только Сары и Кэролайн, но ещ
е восемнадцати детей, очень мало из которых дожили до юности. Облик Карла
Стюарта и его француженки через поколения передался Саре Леннокс, уже в
четырнадцать лет сделав ее одной из самых блистательных красавиц того в
ремени.
Ц Ты стала просто красавицей, Ц сказала Кэролайн, мягко отстраняя от се
бя сестру и внимательно всматриваясь в ее лицо. Ц Впрочем, ты и малюткой
была очаровательна.
Сара усмехнулась:
Ц Ты хочешь сказать, что я была ужасным сорванцом… Ц И тут же выражение
ее лица изменилось: Ц О, Кэролайн, а ты осталась совершенно такой, как пре
жде. Я ужасно боялась, что не узнаю тебя, но, как видишь, узнала! Ты точь-в-точ
ь такая, какой была. Я узнала бы тебя везде.
Ее сестра польщенно рассмеялась:
Ц И я не постарела?
Ц Ни на день, ни на час, ни на минуту! Мне кажется, что я выходила из дома на к
раткую прогулку, а не уезжала на восемь лет.
Ц Дорогая, ты уезжала отсюда ребенком, а вернулась юной очаровательной
леди. Но хватит об этом, иначе ты совсем зазнаешься. Ты хочешь осмотреть св
ою комнату прямо сейчас или сначала выпьешь…
Ц Если можно, чаю Ц с удовольствием выпью чашечку.

Ускользающие тени - Лампитт Дина - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Ускользающие тени автора Лампитт Дина придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Ускользающие тени своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Лампитт Дина - Ускользающие тени.
Возможно, что после прочтения книги Ускользающие тени вы захотите почитать и другие бесплатные книги Лампитт Дина.
Если вы хотите узнать больше о книге Ускользающие тени, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Лампитт Дина, написавшего книгу Ускользающие тени, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Ускользающие тени на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Ускользающие тени на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Ускользающие тени; Лампитт Дина, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...