ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— кричала Эвелина, наклонившись к шее лошади.
— Осторожно, Эвелина! — крикнула Майра, но было поздно Эвелина потеряла равновесие и слетела с лошади. Майра подскочила к ней, но Эвелина удержала ее, улыбаясь сквозь слезы.
— Майра, мы действительно сегодня добились прогресса, — сказала она, поднимаясь на ноги и отряхивая снег. — Оказалось, что падать совсем не страшно!
Засмеявшись, она посмотрела на своего изумленного брата.
— Я думаю, что теперь настал черед Брендана, а?
Две пары женских глаз уставились на него, и Брендан почувствовал, как кровь отлила от лица.
— Подождите, сейчас…
Он сопротивлялся и вырывался, но Майра с Эвелиной одолели его и притащили к белой кобыле. Так в школе верховой езды Майры Эштон появился второй ученик, не горевший особым желанием постичь азы учения.
Глава 19
— Порядок, можешь идти.
Эфраим Эштон стоял у причала, поглядывая на часы и проверяя каждого подростка, который проходил мимо него. Этот паренек выпрямился и направился к лодке, которая должна била доставить ею на борт «Владычицы» Мэтта.
— Следующий, — проворчал Эфраим. Он снял шапку с парня, а когда увидел, что это не его дочь, нахмурился. — Следующий…
Майры среди отплывающих не было, и негодование Эфраима росло. Неужели она найдет способ снова проникнуть на борт шхуны Мэтта? Он был готов за это удушить ее.
Ему и в голову не пришло оглянуться назад, где стояла вереница тех, кто садился в лодки, направляющиеся на «Пустельгу».
Если бы он это сделал, то сразу заметил бы подростка, которого искал. Тот шагал с экипажем и держал за спиной любимый мушкет своего брата.
Но все это случилось два дня назад, а сейчас «Пустельга» бороздила морские просторы в компании с «Владычицей».
Капитан стоял у штурвала и привычно держал перед собой блокнот, зарисовывая корабль Мэтта, который виднелся в миле слева. Штурвал был прижат ногой, и Брендан изредка поворачивал его, направляя нос шхуны по ветру. Стояла зима, но ветер был несильным, чайки спокойно дрейфовали на пенистых серых волнах, и шхуна оставляла после себя небольшую рябь. Несмотря на безветрие, один впередсмотрящий сидел на мачте, а другой — на бушприте, высматривая корабли на горизонте. Но пока им встречались только рыбацкие лодки, которые жались к берегу при виде красавицы шхуны и боевого брига, который сопровождал ее.
Брендан не волновался. По слухам, сильный шторм разметал конвой, который направлялся в Нью-Йорк, и он был уверен, что паруса королевских кораблей обязательно появятся на горизонте. У него были опытный экипаж, быстроходная шхуна и меткий Старр возле любимой пушки. Правда, сейчас Старр висел на снастях где-то на высоте около пятнадцати метров, вцепившись в них, словно белка. Он напряженно всматривался в подзорную трубу, а полы его одежды развевались на ветру, точно флаг.
— Вижу парус!
Брендан отложил свой рисунок и поднял голову, выискивая наверху паренька. Удивительно, как этот малый смог что-то разглядеть в таком тумане.
— Доложи, Старр!
— Вижу три паруса, сэр! Прямо по курсу! Они идут на север.
— Какой у них флаг?
Вся команда сгрудилась у правого борта, напряженно вглядываясь в туман и передавая подзорную трубу из рук в руки. Скорее всего в этих водах оказались британские военные или торговые суда, остаток конвоя, что вышел из Лондона. В любом случае это возможный трофей, и они могут вернуться в Ньюберипорт с богатой добычей.
— Не могу сказать, сэр!
Улыбнувшись, Брендан снова посмотрел на свой рисунок, представляя себе лицо Майры, когда они с Мэттом приведут в родной порт три захваченных судна. Она примчится на причал на своем сером жеребце, пробьется сквозь толпу и кинется в его объятия… Она будет такой нежной и теплой, ее поцелуи — страстными и горячими, он почувствует в руках ее шелковистые волосы…
Несмотря на кажущуюся отрешенность, Брендан прекрасно знал о присутствии Лайама. Он положил на рубку блокнот и улыбнулся старому приятелю.
— Лайам, что ты застыл на месте? Подай сигнал капитану Эштону, пока он не заявил о своем праве на то, что первым заметил добычу. Ты же знаешь, что мы поспорили с ним!
Они засмеялись, точно пара заговорщиков, и через мгновение над высокой мачтой «Пустельги» взвился шар и закачался на ветру.
Снова послышался голос Старра, и Брендан задрал голову, прижав рукой свою треуголку. Там, на самом верху, где от мачты отходили гафель и такели, бесстрашно балансировал паренек, опираясь одной ногой на рангоут, а другой на шкиф и крепко ухватившись за трос. Это было весьма опасно, особенно при сильном ветре.
— Кажется, одномачтовое судно, сэр, с двумя тихоходными шхунами с подветренной стороны!
— Наверное, это британцы со своей добычей, — предположил Лайам, радостно потирая ладони.
Брендан улыбнулся и посмотрел в подзорную трубу.
— Похоже, пастух тори охраняет свою отару от волков вроде нас. — Он сунул трубу в карман и начал подниматься наверх. — Все равно они будут нашей добычей.
Снасти заледенели, но он продолжал бесстрашно карабкаться. Ноги Брендана соскальзывали, а руки застыли и покраснели от холода, пока он добрался до рангоута, отходившего в сторону от мачты. Остановившись там, он осмотрелся. Наверху в тумане скрывался парус, но Старра нигде не было видно. Облокотившись на снасти, Брендан потер руки, подул на них и продолжил путь наверх.
Он нашел парня на рее, отходившей от брам-стеньги, шляпа у него была низко надвинута на глаза, а сам он повернулся в ту сторону, где виднелись корабли. Его волосы, заплетенные в морскую косичку, совсем заиндевели. Брендан старался не думать о том, что до палубы целых двадцать пять метров.
— Это британцы, сэр, — промямлил парень, еще сильнее надвинув шляпу на глаза, и Брендан только удивился, как он вообще мог что-то видеть.
— Ты прав, — согласился он, совершенно ясно видя корабли поверх полосы тумана. Он решил проверить подростка. — Скажи, как ты догадался, Старр? Ведь на них нет никаких флагов.
— Это судно имеет более высокую осадку, чем француз или наш.
— Хорошо, Старр. — Брендан едва не поскользнулся и ухватился за раскачивавшуюся мачту. — У американских шхун также более округлые борта, более заостренный нос и меньше высота борта, чем у них.
— Да.
Старр, как обычно, оказался весьма немногословным. Брендан заметил:
— Ветер крепчает. Что ты скажешь, если мы развернем паруса, поставим марсели и кинемся вдогонку?
Мальчишка, глаза которого скрывались за небольшими очками с зелеными стеклами, так и не повернул лица, хотя капитан, как обычно, находился в прекрасном настроении. Старр всегда избегал встречаться с ним взглядом. Похоже, парень ужасно боялся капитана, к тому же у него наверняка был комплекс из-за его чувствительной кожи, так что Брендан не стал на него давить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69