ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Невесело было на душе у Малютки Джона. В задумчивости сел он на придорожный камень.
«Верно сказал тот йомен, – думал Малютка Джон. – Сколько не стреляй в лесу, сам станешь дичью. Опустится во вторник подъемный мост, выедет отряд на веселую охоту. Прочешут рыцари зеленый лес железным гребнем. Проклятье на вас, норманны, потомки завоевателей!»
«Не томись злобой, Малютка Джон, – прошелестел листвой зеленый лес. – Разве ты сам – не потомок завоевателей?»
«Да разве я норманн?! Я – честный сакс, в этой земле – кости моих предков.»
«Тридцать поколений твоих предков лежит в этой земле, Малютка Джон, тридцать поколений саксов. Но мои дубы помнят отважных бриттов, помнят христианнейшего короля Артура. Помнят мрак, покрывший его королевство, когда к берегам пристали неисчислимые ладьи диких и свирепых язычников. Это были саксы, твои предки. Они убивали знатных бриттов, отнимали их достояние, жгли и грабили, тесня побежденный народ в горные края. Так было, Малютка Джон.»
«Взгляни и на меня, Малютка Джон, – прошептала белая дорога. – Сколько раз ты попирал ногами мои камни, и не разу не подумал о том, что их проложили в незапамятные времена завоеватели римляне. Я прохожу через всю страну, через весь этот остров. Сколько раз ты ел капусту и лук, не думая о том, что их посадили римляне, завоеватели. Сколько раз вдыхал запах роз, привитых здесь садовниками римлян?»
«Так как же мне быть, лес и дорога? Неужели ненависть в моей груди неправедна потому, что когда-то давно и мои предки пришли сюда с мечом?»
«Ненависть сушит сердце, честный сакс. Второе поколенье норманнов ложится костями в эту землю. Когда-нибудь и они перестанут быть здесь чужаками. Изгони страх – только жалкие народы бояться влить в свои жилы свежую кровь. Борись не с норманнами, а с несправедливостью. С Лесным Законом и принцем Джоном, с попраньем прав свободнорожденных. Но помни, прошлого не вернуть, реки не текут вспять. Будь верен Ричарду, твоему королю. А теперь торопись предупредить об опасности славного Робина Гуда.»
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Скоморох из леса
Холодным днем, когда вереск влажен после недавнего дождя, а дыхание клубится в воздухе паром, шел по дороге к манору Гая Гисборна бродячий певец с медведем на цепи.
Замок Гиборна виден издали: высокий, каменный, темный, словно нависший над окрестными деревеньками. Мост поднят – видать мало гарнизона осталось в замке. Все знают, уж третий день молоцы Гая Гисборна прочесывают лес железной гребенкой. Человек десять солдат осталось в замке попивать эль да лениво кидать кости, следя, как вкруговую путешествуют стертые монеты по кошелькам. Вот уж кто будет рад нежданной забаве – знает певец, куда идти – перепадет ему от скучающих вояк и угощенья, и денег!
Но певец с медведем потешником почему-то свернул не доходя до замка и вошел по узкой улочке между крытыми соломой хижинами в деревню. С визгом разбежались при виде медведя огромные свиньи. Люди же собрались, чуя потеху. День был воскресный, все йомены – дома. И потеха впрямь началась.
– Покажи, как поп постится, Как румянится девица, Как горох воруют дети, Как метет хозяйка в клети, Тилли-лилли-тилли-ду! – пел певец, а медведь вертелся вперевалочку, выделывая свои коленца.
Покажи, как конь лягался, Как пьянчужка не проспался, Как огонь попал на сено, Как не колется полено, Тилли-лилли-тилли-ду! – пел певец, а медведь топтался все уморительнее.
– Смотри-смотри, будто правда девчонка в медное зеркало смотрится!
– А теперь метла в руке!
– Шатается, шатается-то как пьяный! – хохотали зрители.
– Ай да зверь у тебя, ну и умница зверь!
– А как зовут-то твоего зверя?
– Как его зовут? Саксом, – ответил певец спокойно и громко.
Разом смолкло все веселье вокруг, словно град прибил посевы.
– Эй, гляди, как бы тебе тут шкуру не продубили, парень.
– За такие слова недолго…
– Чем не нравится кличка? – певец качнул цепью. Звякнуло кольцо в носу у зверя. – Я посадил его на цепь, а он пляшет под мои песенки! Проще простого – водить его за нос! Чем не сакс?
Угрюмо молчали в ответ люди.
– Тебе-то самому какое имя дано от роду, смельчак? – с гневом в голосе но тихо спросил старый йомен.
– Зови меня Робином Гудом, – ответил певец.
Кто охнул, кто ахнул, кто присвистнул сквозь зубы. Отступили на шаг йомены от человека с медведем. А ведь верно – ничуть не похож этот малый на побродяжку, живущего от щедрот. Такой не попросит, а сам возьмет.
– Так зачем ты пришел, Робин Гуд? – выступил вперед кузнец. – Не только же насмехаться над нами? Да, в цепях мы, как твой медведь. Но ведь и я тебе могу сказать горькую правду. Молод ты, Робин Гуд, не понял еще: в лесу обженишься разве что с ивой-плакальщицей, а живую девицу в лес не позовешь, человечих птенцов в дупле не выведешь. Что ж, совсем угаснуть саксонскому племени?
– Ладно, кузнец, не будем друг дружке соли на раны сыпать. Прав ты, не затем я пришел. Помощь нужна мне в одном деле – одних зеленых стрелков на него не хватит.
– Говори, Робин Гуд, говори без боязни, нет среди нас предателя. Поможем чем сможем.
– Ну так слушайте, время дорого. Мне сегодня еще не одну деревню обойти надо.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Осада
Льются рекой в доме шерифа светлый эль и виноградное темное вино. Звучит смех, стучат серебряные кубки, поднимаются полные до краев рога, грызутся из-за костей собаки под столами. Важный гость у шерифа – рыцарь Гай Гисборн. Начало важного дела сегодня празднуют – обещал рыцарь положить конец последней саксонской вольнице – приюту разбойников в Шервудском лесу.
Много народу собралось у шерифа – и своих и пришлых. Вон, сидит за столом дружины стрелок Рейнольд Гринлиф – новый шерифов слуга, прилежно обрабатывает баранью лопатку и ножом и зубами. Вон, примостился с краешку крайнего стола тучный рослый монах – что ж, неужто у шерифа Ноттингемского не найдется местечка для Божьего человека?
Стучат кубки, доволен шериф Ноттингемский, ухмыляется в усы смуглый гость. Чему ж они так рады – небось птичка еще не в клетке?
Другая, тайная, радость есть у них, другой сокол угодил в клетку, покрупнее Роберта из Локсли!
Важные вести принес шерифу под покровом ночи гонец из Йорка. Уже успели перемолвиться о том шериф и гость наедине. Отчего бы им не пировать. Никогда не вернется король Ричард!
Однажды, в крестовом походе, в далеких песках, поссорился Ричард с Леопольдом, герцогом Австрии. Дерзко ответил Леопольд скорому на гнев Ричарду, и король тут же вызвал его на поединок. При свидетелях Ричард с позором свалил Леопольда с коня, разрезал ремешки его шлема, но пощадил – не нанес «милосердного удара».
– Ох, не смешите меня, милорд шериф! Глупец Ричард, трижды глупец – сперва нажить врага, а потом оставить живым!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15