ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако в этот же период доступ в комплекс и знания о нем были монополизированы членами профессионального сообщества археологов и египтологов, которые договорились между собой о происхождении, возрасте и функциональном назначении монументов. Новые данные, которые не подтверждают этот научный консенсус и способны его подорвать, снова и снова отбрасываются, игнорируются, а то и вовсе сознательно скрываются от общественности. Именно поэтому, как мы считаем, египтологи и археологи так неадекватно реагируют на все, что связано с шахтами Великой пирамиды:
их ориентация по звездам, железная пластины и прочие реликты, открытие «дверцы». Тем же самым, по-видимому, объясняется и пренебрежительное отношение ученых к данным геологов о почтенном возрасте Сфинкса.
Монументы Гизы – наследие человечества, сохранившееся почти в целости на протяжении тысяч лет, и широкая общественность, за исключением привилегированных кругов египтологов и археологов, питает надежду на замечательные открытия.
Эти надежды могут оправдаться, а могут и оказаться необоснованными. Тем не менее в условиях поляризации интеллектуальной культуры, когда общественным ожиданиям противостоит реакция ортодоксов, нам представляется, что единственно разумный подход к будущим исследованиям некрополя состоит в том, чтобы информировать о них общества. В частности, вскрытие «дверцы» в южной шахте камеры Царицы, видеоскопическое обследование северной шахты, все дальнейшие зондирования и буровые работы вокруг Сфинкса должны производиться под наблюдением международных средств массовой информации; нельзя допустить, чтобы они оказались жертвой странных и необъяснимых задержек.
Мы не можем предсказать, какие новые открытия могут быть сделаны в результате таких исследований, и вообще будут ли они сделаны. Однако, проведя собственное археоастрономическое исследование и пройдя по пути царя-Гора, мы не можем отделаться от ощущения, что это место хранит в себе величайшую тайну, и его настоящая история только начинает раскрываться. Взирая на внушающие благоговейный трепет масштабы и прецизионную точность этих монументов, мы чувствуем, что цель, которую ставили перед собой древние строители, была грандиозной, и что им удалось найти способ посвящения тех, кто придет через тысячи лет, используя универсальный язык звезд.
Они нашли способ послать через века послание, опираясь на такой простой и самоочевидный код, что его справедливо можно назвать антикодом.
Возможно, пришло время прислушаться к этому чистому сигналу, обращающемуся к нам из доисторической тьмы. Возможно, пришло время поиска сокровища, где скрыто наше забытое происхождение и наша судьба:
«Звезды исчезают перед рассветом как воспоминания. Низко на востоке появляется солнце, золотым открывающимся глазом. То, что может быть названо, должно существовать. То, что названо, может быть написано. То, что написано, должно быть запомнено. То, что запомнено, живет. В земле Египта дышит Осирис…»

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Весы мира

«Издалека мы чередой
Идем, неся дары с собой,
Полями, дорогами,
Горами – отрогами
За путеводной звездой.
Ее чудесные лучи
Так и манят к себе в ночи
Туда, где на Западе
Искрами – каплями
Свет ее брызжет –лучит.
И на нее глядят с поклоном
Цари из свиты Ориона».
В своей диссертации, посвященной астрономическому содержанию древнеегипетских погребальных текстов, Джейн Б. Селлерс отмечает, что Заклинание 17 «Книги Мертвых», которое заимствовано из гораздо более древних источников, говорит в виде космических аллюзий об объединении, слиянии «двух стран»: «Гор, сын Осириса и Исиды… был сделан правителем на месте своего отца, Осириса, и в этот день были объединены две страны. Это означает слияние двух стран при погребении Осириса».
Вслед за этим в Заклинании 17 говорится о «боге – Солнце», которому не только не помешала небесная река, но даже «понесла его, омыв в Извилистом Водном Пути».
Селлерс обращает внимание на вывод Йельского астронома – египтолога Вирджинии Ли Дэвис о том, что «Извилистый Водный Путь» из «Текстов Пирамид» есть синоним Млечного Пути, который делит космический ландшафт на две половины. Затем она добавляет: «Я же утверждаю, что объединение двух земель есть соединение неба с землей».
Фактически Селлерс и Дэвис приходят к одному выводу, а именно, что «разделителем» небесного ландшафта является Млечный Путь, а пересекает его от края до края – Солнце. Селлерс также обращает внимание на то, что точка «пересечения» дороги – эклиптики находится возле V-образного созвездия Гиады – Тельца.
Если уж быть совсем точным, то на самом деле точка пересечения находится на эклиптике чуть дальше к востоку, в той точке на западном берегу Млечного Пути, где, как теперь известно, находится туманность M1 (она же Крабовидная) .
Как ни странно, Селлерс не прослеживает логически дальнейшего развития событий в Заклинании 17, а именно, что Солнце продолжает свое движение, достигает «другого берега» (то есть восточный стороны) Млечного Пути и, таким образом, направляется в сторону созвездия Льва. На самом же деле в заклинании содержится просьба к солнечному Гору, то есть диску Солнца, «бежать, бежать» до этого места:
«Как хорошо построен дом твой, о, Атум, как хорошо устроен твой дворец, о, двойной Лев».
Как показано в «Тайне Ориона», Атуму, или Атуму-Ра, первоначально поклонялись в Гелиополисе как «столбу» – колонне, который, в глазах многих исследователей, символизировал его «фаллос». Несколько похожая колонна, так называемая колонна Джед, также ассоциировалась с Осирисом. Имея это в виду, обратимся к довольно красноречивому тексту в Заклинании 17: «Что же касается Льва, чей рот светел, а голова сияет, то он является Фаллосом Осириса. Иначе говоря, он – Фаллос Ра»,
Ранее в Заклинании 17 нам специально сообщают, что Атум находится
«…в солнечном круге. Иначе говоря, он есть Ра, когда восходит на восточном горизонте неба. Мне принадлежит вчера, я знаю завтра. Что это означает? Что касается вчера, то это – Осирис.
Что касается завтра, то это Ра, в котором были уничтожены враги Господина Всего, а Гор был сделан правителем. Иначе говоря, это день праздника «Мы остаемся», когда отец Осириса Ра приказал провести его погребение.
Поле боя богов было приготовлено по моему приказу. Что это означает? Это Запад. Он был приготовлен для душ богов в соответствии с приказом Осириса, Господина Западной Пустыни. Иначе говоря, это означает, что это – Запад, куда Ра приказал спуститься всем богам и за который он сражался в битве двух (стран).
Я знаю, кто в нем – Великий бог. Кто он? Осирис…»
Из этого текста следует, что в Западной Пустыне была предусмотрена организация специальной «страны богов».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75