ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Когда ты в клинике, они напоминают мне о тебе. И если даже немножко взгрустнется, поднимаю трубку, и все проходит. Кажется, что ты рядом.
Дж о р д ж. Ты очень скучаешь по дому?
Марта. Очень. Мне совсем не просто здесь. Но я постараюсь, постараюсь привыкнуть, милый. Не волнуйся.
Джордж. Я все чувствую и мучаюсь, что не могу помочь. (Берет руку Марты.)
Марта (гладя его волосы).Родной ты мой! Такой седой… И бог с ней, с работой. Мне ничего не нужно, кроме тебя.
На улице резко затормозила машина.
Джордж (поднимает голову).Аллен, кажется. (Подходит к окну.)Точно. Его престарелый «шевроле»– Не машина – простуженный верблюд. Чихает так же.
Входит Аллен. В руках у него портативний магнитофон.
Аллен. Добрый вечер! Я что-то стал у вас частым гостем.
Марта. И прекрасно.
Джордж. Можешь заезжать и почаще. Марта немного скучает.
Аллен. Теперь не смогу, к сожалению.
Джордж. Что так?
Аллен. Новая работа.
Джордж. Поздравляю. Пить будешь?
Аллен. Нет, ты ведь знаешь.
Джордж. Кока-колу?
Аллен. Берегу горло.
Джордж. Устроился в оперу?
Аллен. Почти. На радио.
Джордж. Вот как?
Аллен. С испытательным сроком, конечно. Важен первый материал.
Джордж. С твоим миллионом идей…
Аллен. Вполне конкретный материал. А идея, увы, не моя.
Джордж. Что ж, успеха тебе!
Аллен. Он зависит от твоей жены.
Maрта. От меня? Ради бога. Если я хоть чем-то могу помочь.
Аллен. Еще как! Мне поручили поговорить с вами. Что-то вроде интервью.
Джордж. Кто поручил?
Аллен. Мистер Кук. Именно он взял меня на работу.
Джордж. Ясно. Никаких интервью. К черту эту политику. Она никого не доводила до добра.
Аллен. Но это очень важно для меня.
Джордж. Однажды он уже вмешался в твою жизнь. По-моему, именно он уговорил твоего сына поехать добровольцем во Вьетнам.
Аллен. Это совсем другое. Джордж. Кукаускас никогда не изменится. Даже если еще раз пять сменит фамилию.
Аллен. Ты тоже сменил.
Джордж. И тоже не изменился. В политику не лез и не лезу.
Аллен. Не вмешиваться в политику – уже политика.
Джордж. По-моему, это заговорил мистер Кук? Или его боссы из Вашингтона, которые диктуют ему каждый шаг?
Марта. Что тут особенного, Джордж? Поделиться впечатлениями… При чем тут политика? Дайте ваш микрофон, Аллен.
Аллен включает магнитофон, подает микрофон Марте.
Раз, два, три… Слышно?
Аллен. Вполне.
Март а. Это я говорю, Марта Стиключене. (Аллену.)
Это не надо, наверное?
Аллен машет рукой– продолжайте, мол.
Я приехала из Литвы к своему мужу Юргису Стиклюсу. Здесь он больше известен как Джордж Стикер, хирург. Меня встретили его друзья, и все они в один голос говорили, что мне обязательно понравится Америка. Я не прожила здесь еще и двух недель, но уже убедилась – они были правы. Америка очень красивая, удивительно деятельная страна. В ней живут замечательные люди. Я, правда, не многих знаю, все это друзья мужа, но по ним, наверное, можно судить об остальных. Они мужественны, энергичны, добры, умеют любить. Они прекрасные друзья. Порой мне кажется, что я и не уезжала из Вильнюса, просто на другом языке стала говорить. Перед отъездом ко мне пришел мой ученик Казне Виткус. Он вернул мне книгу, которую я когда-то подарила ему, сказал, что никогда не поймет меня. Я не знала тогда, как ему возразить. Сейчас, наверное, смогла бы. Я знаю», теперь, пройдет время, Казне вырастет, вырастут И дети Америки, и когда-нибудь они все поймут: в них столько общего, что они просто не имеют права не знать друг о друге, не быть друзьями. Это обязательно будет. И еще я хотела бы поблагодарить правительства Советского Союза и Соединенных Штатов за то, что они помогли воссоединиться нашей семье. Нас разлучила война. Война… Я не могу представить, что когда-нибудь она может повториться, что мои внуки и дети Дэвида Гамильтона… Нет! (Оставляет микрофон. Аллену.)Я так путано говорила.
Аллен. Да нет, все это прекрасно. Может, кое-что даже удастся включить в передачу.
Марта. Значит, не то?
Аллен. Не совсем. Давайте проще. Я буду задавать вопросы, вы – отвечать. Кажется, они у меня даже записаны. (Вытаскивает из кармана лист бумаги.)
Марта. Пожалуйста… Если так лучше.
Джордж садится в стороне, внимательно следя за происходящим.
Аллен. Значит, так… (Включает магнитофон.)Внимание! В Нью-Йорк из Советского Союза прибыла жена известного хирурга Джорджа Стикера. Соединилась семья, жившая раздельно тридцать лет. Корреспондент радиостанции «Свободный мир» встретился с Мартой Стикер и попросил ее ответить на несколько вопросов. Скажите, пожалуйста, миссис Стикер, вам, наверное, пришлось проявить незаурядное мужество, чтобы вырваться из России? (Передает микрофон Марте.)
Марта. Вырваться?… Но меня никто не держал.
Аллен (выключает магнитофон).Послушайте, не могут ведь такой ответ пропустить в эфир.
Maрта. А что я должна сказать?
Аллен. Так, например: «Это было очень легко». Или наоборот: «Они бы никогда не удержали меня».
Марта. Я не понимаю.
Джордж подходит к столу, забирает из рук Аллена бумажку.
Джордж. Дай! Дай, говорю. Я хочу узнать, на какие еще вопросы ты рекомендуешь ей ответить.
Аллен. Почему я? Думаешь, я их писал?
Джордж (читает).«Нам известно, что вашей дочери не удалось выехать с вами. Как вы считаете, борьба за права человека, проводимая западным миром, поможет ей в конце концов последовать за вами?…» Слушай, Марта, здесь даже заготовлены варианты ответов. Номер один: «Думаю, что поможет». Номер два: «Вряд ли. Эта борьба должна быть усилена». (С отвращением бросает бумажку на стол.)
Марта. Я не понимаю, Аллен! Это же мерзко! Неужели это вы?… (Встает и выходит из комнаты.)
Джордж. Тебе надо извиниться перед моей женой.
Аллен. Я готов. Хочешь, встану на колени, буду ползать в ногах. Но уйти без этого интервью не могу.
Джордж. Придется.
Аллен. Кук не пустит меня на порог, если я вернусь с пустыми руками.
Джордж. Это бессмысленный разговор.
Аллен. Пойми, всего несколько слов. Может быть, никто и не услышит эту передачу.
Джордж. Нет.
Аллен. Я ведь не для себя прошу. Мне все равно. Но мой сын… Если я не увезу его в Японию, он погибнет в этой лечебнице для паралитиков.
Джордж. Мне очень жаль, Аллен.
Аллен. Они и тебя не оставят в покое. Ведь это же мафия.
Джордж, Она не скажет для твоей передачи ни слова.
Аллен. Они все гнусные типы. Думаешь, я не знаю этого? Когда-нибудь я напишу о них книгу. Настоящую. Всех выведу на чистую воду! Но сейчас я должен быть среди них. Чтобы лучше узнать.
Джордж. Ты придумал это сейчас, Аллен. Ты лжешь сам себе. Лжешь, зная, что твоя единственная книга давно уже написана.
Аллен. Может быть, ты прав. Может быть… Значит, нет?
Джордж. Нет.
Аллен дрожащей рукой хватает оставленную на столе рюмку, залпом выпивает ее, расплескивая, наполняет снова.
Аллен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14