ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Она вместе с мистером Эдисоном? – уточнил Мейсон.
– Нет, мистера Эдисона вызвали в Управление полиции.
– Его вызвали полицию? – переспросил Мейсон.
– Он им зачем-то понадобился. Миссис Фэррел, наверное, все объяснит вам сама.
Лоррейн Фэррел, сидела на кожаном диване, накинув на себя плед. Когда Мейсон вошел, она встала, поправила платье и вымученно улыбнулась ему.
– Хорошо, что вы пришли, мистер Мейсон, – сказала она. – Я пытаюсь хоть немного успокоиться. Закройте дверь и садитесь сюда, пожалуйста.
Мейсон прикрыл дверь, прошел в комнату и сел на предложенный стул. Они долго изучающе смотрели друг на друга. Затем миссис Фэррел нервно рассмеялась.
– Вы смотрите так, будто желаете составить собственное досье на меня.
– Я привык оценивать людей при знакомстве, – улыбнулся Мейсон.
– И удается понять человека с первого взгляда?
– Иногда удается. Например, в зале суда. Вызывают свидетеля для дачи показаний. За те секунды, когда он идет к свидетельскому креслу, пытаешься понять, что он за человек – консерватор, либерал, честный зануда или ограниченный добряк?
– Попробуйте оценить меня по походке, – рассмеялась она. Она встала и медленно пошла в противоположный конец комнаты, затем повернулась и вернулась к дивану. Было видно, что она знает себе цену. Сев на место, она улыбнулась и заметила: – Мой муж всегда был этаким честным занудой.
– Об этом я догадываюсь.
– А теперь вдруг случилось загадочное убийство. Я должна испытывать скорбь. А у меня словно груз с плеч свалился. Я, наверное, очень безнравственна.
– Вы в самом деле испытываете такое чувство?
– Да.
– Что же, я люблю искренность.
– Я вполне искренна с вами.
– Вы любили мужа, когда выходили за него?
– Нет, мистер Мейсон. Я вышла за Эдгара из-за денег. Возможно, если бы я была несколько менее привлекательна, все было бы не так плохо. Но, помимо него, у меня был большой выбор. Я не думаю, что любила кого-нибудь из своих поклонников, но некоторые мне нравились. Увы, все они были финансово беспомощны. Эдгар ухаживал за мной спокойно, методично. Иногда он нагонял на меня такую скуку! Но он был честным, искренним. Сделал мне предложение. Женился. Дал мне деньги, положение в обществе – и нагнал ужасную тоску. Иногда мне хотелось повздорить с ним как следует. Но он ни разу не позволил себе оскорбить или обидеть меня. Такая тоска, что хоть вой.
– Почему вы не развелись с мужем?
– Во-первых, у меня не было оснований. Во-вторых, если бы я решилась на развод, не имея на то веских причин, то мое положение оказалось бы весьма жалким. А ведь он все же по-своему любил меня. Если бы я нашла у него хоть какую-нибудь страстишку, хоть что-то такое в нем... Но он всегда оставался солидным, безупречным человеком, на которого можно положиться. Не очень умным, без всякого воображения, не зато полным достоинства и лишенным сомнений.
– Наверное, вам хотелось найти утешение на стороне? – спросил Мейсон.
Миссис Фэррел напряглась. Ее движение можно было расценивать и как сдерживаемое негодование, и как боязнь разоблачения.
– Нет, – ответила она. – Я никогда не была в чужой постели.
– Но испытывали соблазн?
– Конечно, испытывала. Господи, я же ведь просто человек. И мне хочется чего-нибудь романтического, чувственного. Я ненавижу каждодневную беспросветную рутину тихой семейной жизни. А у моего мужа душа бухгалтера.
– Хотите сигарету? – предложил Мейсон.
– Нет, спасибо. – Она помолчала немного и добавила: – Я была верной женой Эдгара Фэррела.
– Вы не собираетесь еще раз выйти замуж?
– Боже сохрани, мистер Мейсон. Хватит одного раза. Теперь у меня есть деньги, то есть я получу их. Есть свобода и независимость. Я хочу попутешествовать. Хочу своим видом разжигать желание в мужчинах. Ну, а если когда-нибудь встречу своего рыцаря, тогда, наверное, не буду долго раздумывать. – Казалось, она говорит это сама себе, мечтая вслух. – Но я не выйду замуж за него, если у него не будет... Как бы поточнее сказать? Главный недостаток всех мужчин в том, что когда они знают, что смогут добиться женщины, то принимают это как должное. Человек, который продолжает ухаживать за женщиной и после того, как уже овладел ею, большая редкость. Уникальный случай!
– А если вы не найдете такого? – спросил Мейсон.
– Я больше получу удовольствия от бесполезных поисков, чем от ненужного брака.
– Молодость и красота проходят.
– Значит, нужно спешить насладиться ими. Но если даже вступить в брак, они все равно рано или поздно исчезнут. Как это мы заговорили на эти темы?
– Я задавал вопросы.
– Очень щекотливые вопросы, надо сказать.
– Вернемся к вашему мужу. Это не было самоубийство? – спросил Мейсон.
– К сожалению, это убийство. Полиция восстановила ход событий. Электричества в том доме нет, поэтому Эдгар взял керосиновую лампу. Должно быть, зажег еще внизу и пошел наверх. Там он оставил свой чемодан. На всех окнах, кроме спальни, повешены шторы. Он вошел в спальню с лампой в руках и в этот момент кто-то выстрелил в него из револьвера. Когда проверили траекторию полета пули, оказалось, что стреляли с того места, где в грязи отпечатались следы автомобильных шин.
– А что с лампой? Она догорела до конца?
– Нет, ее, видимо, погасили. Она почти не прогорела. Видимо, из-за этой лампы все и случилось. Убийство, я имею в виду. Убийца не выстрелил бы, если бы Эдгар не подошел к окну вместе с ней.
– Вы знали о том, что ваш муж приобрел этот дом?
– Нет, я понятия не имела. Когда услышала об этом приобретении, то решила, что, видимо, даже у таких педантов, как Эдгар, мужские инстинкты дают себя знать.
– Вы подумали, что это место для свиданий?
– А что еще я должна была подумать? – усмехнулась вдова.
– Есть какие-то основания так думать?
– Да. Полиция нашла отпечатки пальцев, которые, видимо, принадлежат какой-то женщине.
– Вы догадываетесь, кто она?
– Понятия не имею, – покачала головой миссис Фэррел. – Может, это служащая из универмага? Я посоветовала полиции проверить отпечатки пальцев всех работниц. Мне кажется, они найдут ее среди них.
– Почему вы так думаете?
– Потому что я знаю Эдгара. Он ведь даже знакомиться с женщинами не умел. Похоже, что кто-то из универмага попытался соблазнить его. Сам он на инициативу не способен.
– Выходит, эта незнакомка просто влюбилась в него.
Миссис Фэррел рассмеялась в ответ на слова адвоката.
– Что же тогда двигало ею по-вашему? – спросил Мейсон.
– А что двигало мною? Деньги.
– Если она завела с ним роман из-за денег, то ей уже незачем быть работницей универмага.
– Да, мистер Мейсон, вы правы. Круг поисков можно сузить. Полиции следует искать юную красавицу, которая работала у него и которая не так давно уволилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43