ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Матильда вернулась из больницы домой. Похоже, она составила завещание таким образом, чтобы вынудить Элен выйти замуж за молодого Альбера. Так что у Альбера прекрасные шансы тем или иным путем запустить руку в капиталы Шоров — либо в качестве мужа мисс Кендал, либо, если она не выйдет за него, о нем все же позаботятся… Да, твой приятель Трэгг занялся тщательной проверкой последних чеков, оплаченных со счетов Фрэнклина Шора. Вероятно, его особенно интересует чек на десять тысяч долларов на имя Родни Френча. Этого Френча разыскивает полиция. Вроде бы вчера вечером он отправился отдыхать, позабыв сообщить, куда именно.
— Фрэнклин Шор звонил своему бухгалтеру и предупредил, что выдаст такой чек, — ответил Мейсон.
— Правильно, — усмехнулся Дрейк, — звонил.
— Ну и что?
— Трэгг высказал предположение, что Фрэнклин Шор лишь собирался выписать чек на десять тысяч долларов, но потом ему пришлось исчезнуть, прежде чем он успел это сделать… Если так, то вырисовывается забавная ситуация, верно, Перри? Поставь себя на место человека, судьба которого зависит от чека на десять тысяч долларов, выписанного другим человеком, подпись которого так же надежна, как сертификаты Казначейства США. Потом этот парень исчезает, его нигде не могут разыскать, а ты уже действовал, исходя из того, что чек был действительно выписан…
— Что еще? — спросил Мейсон.
— Да, Трэгг всерьез занялся исчезновением Шора. Жаль, что когда это случилось, дело было поручено не ему, а нашему старинному приятелю, сержанту Голкомбу. Трэгг начал с проверки всех неопознанных трупов, найденных в то время, заставил поднять все рапорты. И раскопал одно тело. Однако описание не совпадает с приметами Шора. Дальше он проверил все самоубийства во Флориде в тысяча девятьсот тридцать втором году, а также выяснил про какие-то рудники, которыми в свое время интересовался Лич. Далее была проведена тщательная проверка финансового положения Джеральда Шора в январе тридцать второго года. Очень, очень сообразительный парень этот Трэгг.
— Фу, — сказал Мейсон, — Трэгг просто страшный мизантроп.
— Похоже, он считает, что котенок сыграл весьма важную роль во всём этом деле.
— Котенок?
— Угу. Интересный парень этот Трэгг. Если он что-то принимается искать, то обязательно находит.
— К примеру, котенка? — самым равнодушным тоном спросил Мейсон.
— Совершенно верно, котенка. Сейчас котенок находится в конторе окружного прокурора.
— Что ты сказал? — Мейсон резко сел в постели.
— Котенок сейчас в конторе окружного прокурора. Уж не знаю, что он с ним делает, но…
— Где он его взял?
— Не знаю. Большую часть сведений я добыл у ребят из газет, то, что они выудили у полиции. Прокурор допрашивает парня по имени Ланк, работавшего у Шоров садовником. Он…
Мейсон мгновенно превратился в вихрь из рук и ног. Он отшвырнул сигарету, отбросил одеяло и схватился за телефон.
— Хэлло… Хэлло… Это вы, Герти? Делла была сегодня утром? И ничего не сообщала?.. Соедините меня с Джексоном… Хэлло, Джексон! Срочное задание. Брось все дела и срочно составь ходатайство об освобождении Деллы Стрит на основании «Хабеас корпус акта». Ее задержали против ее воли. Ее допрашивали с целью получить профессиональные сведения, которые она обязана хранить в тайне. Ее не отпускают и не предъявляют никакого обвинения. Она в состоянии внести залог, если, конечно, сумма будет умеренной. Потребуй немедленного ее освобождения на основании Habeas Corpus, не забудь упомянуть, что деньги, внесенные в качестве залога, будут востребованы обратно в законном порядке. Я все подпишу и проверю. Приступай немедленно!
Мейсон бросил трубку, стащил с себя пижаму, торопливо кинулся в душ, выскочил оттуда, вытираясь на ходу, и, выдернув ящик комода, достал оттуда чистое белье.
Дрейк, свернувшись в кресле, с изумлением и растущим беспокойством наблюдал за тем, как Мейсон торопливо одевается.
— У меня в машине есть электробритва, работающая от аккумулятора, — сказал он. — Если ты поедешь в город со мной, можешь побриться уже в машине.
Мейсон тем временем выдернул из шкафа пальто, сунул руки в рукава, схватил шляпу, вытащил перчатки из кармана пальто и воскликнул: — Идем, Пол! Чего ты ждешь?
— Ничего, — ответил Дрейк, поднимая из кресла свое длинное тело так, словно оно держалось на шарнирах. Его движения сделали бы честь «человеку-змее». — Поехали. К тебе или в контору окружного прокурора?
— Сначала ко мне, — распорядился Мейсон. — Когда приходится иметь дело с окружным прокурором, всегда люблю иметь возможность швырнуть ему в лицо постановление о применении «Хабеас корпус акта», если он начнет грубить.
— А эта пташечка начнет грубить? — поинтересовался Дрейк.
— Угу. Ну, где твоя бритва?
Глава 20
Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, был широкоплечим мужчиной с могучим торсом и бычьей шеей. Своей мощью он чем-то напоминал медведя, однако двигался при этом удивительно проворно, как это часто бывает с людьми, привыкшими наперед продумывать свои действия. Раскачивался он всегда медленно, зато потом действовал с такой напористостью, которая исключала всякую возможность противодействия. Знающие его адвокаты шутили, что когда Гамильтон Бюргер собирается предъявить обвинение, его может остановить лишь кирпичная стена. Как выразился один защитник: «Уж если Бюргер сдвинулся с места, он так и будет двигаться, пока его не остановить, но вот остановить его чертовски трудно».
Переступая порог офиса окружного прокурора, Мейсон заранее знал, какой прием ждет его. Никому из помощников или заместителей прокурора не полагалось с ним разговаривать. И как только он назвал в приемной свое имя, его, следуя тщательно продуманной стратегии, провели прямо в кабинет окружного прокурора. Гамильтон Бюргер встретил его холодным взглядом и предложил сесть.
Мейсон опустился в кресло по другую сторону стола Бюргера.
— Вы хотите поговорить со мной или же я буду говорить с вами? — спросил Мейсон.
— Я буду говорить с вами, — заявил прокурор.
— Валяйте, — согласился Мейсон. — Сначала вы. А когда закончите, я скажу, что собирался.
— Вы неортодоксальны во всех своих поступках. Ваши методы театральны, эксцентричны и бьют на эффект, — ринулся в бой прокурор.
— Вам бы следовало добавить еще одно слово, — подсказал Мейсон.
В глазах прокурора вспыхнул злой огонек.
— Эффективны? — спросил он. Мейсон кивнул.
— Именно это меня больше всего и раздражает, — признался Бюргер.
— Приятно слышать, что вы это признаете.
— Однако раздражает не тем, чем вы думаете, — продолжал Бюргер. — Беда в том, что если ваши театральные, драматические методы и дальше будут давать положительные результаты, то все адвокаты, следуя вашему примеру, начнут идти напролом, вставлять палки в колеса полиции, устраивать всякие фокусы с законом… А видит Бог, для нашего графства и вас одного более чем достаточно…
— Если я лучше, чем полиция, умею найти разгадку преступления, это называется «вставлять палки в колеса»?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55