ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ      ТОП лучших авторов Либока

Тысячи афоризмов здесь и тут
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

Гарднер Эрл Стенли

Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной


 

Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной - Гарднер Эрл Стенли
Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной - это книга, написанная автором, которого зовут Гарднер Эрл Стенли. В библиотеке LibOk вы можете без регистрации и без СМС скачать бесплатно ZIP-архив этой книги, в котором она находится в формате ТХТ (RTF) или FB2 (EPUB или PDF). Кроме того, текст данной электронной книги Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной можно комфортно и без регистрации прочитать онлайн прямо на нашем сайте.

Размер архива для скачивания с книгой Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной равен 153.02 KB

Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной - Гарднер Эрл Стенли - скачать бесплатно электронную книгу, без регистрации





Эрл Стенли Гарднер: «Дело любопытной новобрачной»

Эрл Стенли Гарднер
Дело любопытной новобрачной


Перри Мейсон – 4




Оригинал: Erle Gardner,
“The Case Of The Curious Bride”, 1934
Эрл Стенли Гарднер«Дело любопытной новобрачной» 1 Посетительница нервничала — ее взгляд на мгновение остановился на известном адвокате по уголовным делам Перри Мейсоне, затем женщина посмотрела в сторону полок, заставленных юридической литературой. Она производила впечатление опасливо озирающегося, затравленного зверька, угодившего в клетку.— Присаживайтесь, — предложил Мейсон.Адвокат рассматривал посетительницу с нескрываемым интересом, наработанным за долгие годы исследований потайных движений человеческой души.— Меня просила проконсультироваться у вас одна моя подруга, — сказала женщина.— И по какому вопросу? — бесстрастно поинтересовался Мейсон.— Ее муж исчез… Насколько я знаю, существует такое понятие, как «юридическая смерть», предусматривающее подобные случаи, не правда ли?— Вас зовут Элен Крокер? — ушел Мейсон от ответа.— Да.— Сколько вам лет?— Двадцать семь, — ответила она после некоторого колебания.— Моя секретарша предположила, что вы недавно вышли замуж. Это так?— Дело не во мне, — сказала женщина, беспокойно заерзав в большом черном кожаном кресле для посетителей. — В конце концов, ни мое имя, ни возраст значения не имеют. Я повторяю — моя подруга просила проконсультироваться у вас. Я всего лишь посредница, моя персона не играет в этом деле ни малейшей роли. Гонорар за консультацию вы получите наличными.— Моя секретарша обычно не ошибается, — улыбнулся Мейсон. — Она уверена, что вы новобрачная…— Не понимаю, откуда у нее появилось такое мнение?— Вы постоянно вертите на пальце золотое обручальное кольцо — так, будто еще не привыкли к нему.— Муж моей подруги летел в самолете, который потерпел авиакатастрофу, — очень быстро, словно читала хорошо выученный заранее текст, заговорила посетительница. — Произошло это довольно давно. Я не помню названия местности, но самолет разбился над каким-то озером во время густого тумана. Наверное, летчик решил держаться ближе к земле, но не рассчитал, и самолет упал в озеро. Один рыбак слышал гул двигателей. В тумане он не смог разглядеть самолет, хотя утверждал, что звук раздавался почти над самой водой.— Вы — новобрачная? — повторил свой вопрос Мейсон.— Нет! — раздраженно воскликнула она.— Вы точно знаете, что самолет разбился? — сменил тему Мейсон.— Да, — убежденно ответила Элен Крокер. — Были найдены обломки и труп одного из пассажиров. Но ни трупа пилота, ни тел остальных людей, летевших в самолете, так и не обнаружили.— Как давно вы замужем? — снова спросил Мейсон.— Господи, да оставьте вы меня в покое… Мистер Мейсон, я уже объяснила вам, что хочу проконсультироваться у вас для своей подруги.— По всей видимости, жизнь мужа вашей подруги была застрахована, а страховая компания отказывается выплачивать деньги, пока не будет обнаружен труп?— Ну… да.— Вы хотите, чтобы я помог получить страховку? — спросил Мейсон.— Не только это.— А что еще?— Мою подругу интересует, имеет ли она право выйти замуж еще раз?— Как давно произошла авиакатастрофа?— Чуть больше семи лет назад, — быстро ответила посетительница.— И все это время о ее муже ничего не было слышно?— Нет, он же погиб… Утонул… — она смущенно улыбнулась. — Кажется, я говорю как-то неубедительно… Что вы скажете о разводе? Мистер Мейсон, моей подруге сказали, что так как не было обнаружено тело, то ей следует возбудить дело о разводе. Лично мне все это кажется глупым. Как требовать расторжения брака у покойника? Скажите, могла ли она выйти замуж еще раз, не возбуждая дело о разводе?— Вы утверждаете, что прошло больше семи лет после исчезновения мужа вашей подруги? — уточнил Мейсон.— Да.— Вы уверены в этом?— Абсолютно. Теперь уже больше семи… Но было немного меньше, когда…— Продолжайте, пожалуйста. Что случилось, когда было меньше семи лет? — спросил Мейсон, заметив, что посетительница замолчала на полуслове.— Она встретила человека, которого полюбила.Мейсон спокойно прикурил сигарету и пустил к потолку несколько колец голубоватого дыма, не отрывая внимательных глаз от посетительницы.Элен Крокер трудно было назвать красавицей — не очень здоровый желтовато-бледный цвет лица, несколько крупный рот с припухлыми губами портили впечатление, но округлые формы тела привлекали взгляд, а то и дело вспыхивающий в ее глазах озорной огонек вызывал симпатию. В общем, она производила очень приятное впечатление.Она спокойно ждала, пока Мейсон снова начнет задавать вопросы.— Еще какие-либо юридические аспекты вашу подругу не интересует? — наконец спросил он.— Ну… Она хотела бы выяснить… То есть, ей просто интересно знать…— Что?— Что именно означает юридический термин Corpus delicti? Corpus delicti (лат.) — совокупность признаков, характеризующих преступление; вещественное доказательство преступления.

— И что она хочет узнать о Corpus delicti? — холодно спросил мгновенно насторожившийся Мейсон.— Правда ли, — спросила Элен Крокер, — что какими бы доказательствами ни располагала окружная прокуратура, они не могут предъявить человеку обвинение в убийстве, пока не будет обнаружен труп?— И у вашей подруги чисто академический интерес? — усмехнулся Мейсон.В ответ посетительница лишь пожала плечами.— Ваша подруга хотела бы предъявить окружной прокуратуре труп своего первого мужа, получить страховку и иметь право вторично вступить в брак, но в то же время она желает скрыть этот труп, чтобы избежать обвинения в предумышленном убийстве? Я вас правильно понял?— Разумеется, нет! — Женщина чуть не подпрыгнула в кресле от возмущения. — Господи, конечно же нет! Я же вам объяснила, мистер Мейсон, что этот вопрос она хотела выяснить из чистого любопытства. Она просто когда-то где-то вычитала, что…В глазах Мейсона сверкнул насмешливый огонек. Он походил на сильного пса, развлекавшегося с маленьким щенком, уставшего от утомительной бесцельной возни и решившего гордо удалиться в свой угол, показывая щенку, что тот может заняться своими делами и не приставать больше по пустякам. Адвокат встал из-за стола, не отрывая от посетительницы насмешливого взгляда.— Что ж, хорошо, — сказал он. — Передайте своей подруге, что если она хочет получить ответы на свои вопросы, то пусть договорится с моей секретаршей о приеме. Я побеседую с ней лично.— Мистер Мейсон, но ведь я же ее подруга! Вы можете не сомневаться в том, что я все передам в точности и ничего не перепутаю. Она… она не может к вам приехать.— К сожалению, миссис Крокер, в юридическом мире так поступать не принято. Чтобы выяснить возникшие у вашей подруги вопросы, ей придется лично побеседовать со мной.Элен Крокер хотела было что-то сказать, но передумала.Мейсон подошел к двери, выходящей из его личного кабинета прямо в общий коридор, и распахнул ее.— Вам будет лучше выйти через эту дверь, — сказал он.— Очень хорошо! — ответила Элен Крокер, поджав губы, и стремительно выбежала из кабинета адвоката.Мейсон ждал возле дверей, полагая, что она обязательно вернется. Но ее шаги по коридору звучали в направлении лифта, все больше удаляясь, затем раздался шум открывающихся дверей пришедшего по вызову лифта. Дверца лифта захлопнулась и кабина пошла вниз. Посетительница так и не вернулась. 2 Делла Стрит, доверенная секретарша Мейсона, вопросительно взглянула на адвоката, когда он вышел из личного кабинета в приемную. Она привычно взяла карандаш и придвинула к себе блокнот, готовясь застенографировать все, что он продиктует. Рядом с ней лежала книга регистраций, куда записывались имена всех, кто приходил на прием к адвокату, их адреса, затраченное на них время и сумма гонорара за консультации.Серьезные и чистые глаза Деллы Стрит, способные проникать в самую душу человека, задавали адвокату немой вопрос.Мейсон привык к этим глазам и давно научился понимать их выражение.— Я предоставил ей возможность откровенно высказаться, но она не захотела, — сказал Мейсон.— В чем дело, шеф?

Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной - Гарднер Эрл Стенли - читать бесплатно электронную книгу онлайн


Полагаем, что книга Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной автора Гарднер Эрл Стенли придется вам по вкусу!
Если так выйдет, то можете порекомендовать книгу Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной своим друзьям, установив ссылку на данную страницу с произведением Гарднер Эрл Стенли - Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной.
Возможно, что после прочтения книги Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной вы захотите почитать и другие бесплатные книги Гарднер Эрл Стенли.
Если вы хотите узнать больше о книге Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной, то воспользуйтесь любой поисковой системой или Википедией.
Биографии автора Гарднер Эрл Стенли, написавшего книгу Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной, на данном сайте нет.
Отзывы и коментарии к книге Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной на нашем сайте не предусмотрены. Также книге Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной на Либоке нельзя проставить оценку.
Ключевые слова страницы: Перри Мейсон - 4. Дело любопытной новобрачной; Гарднер Эрл Стенли, скачать, читать, книга, произведение, электронная, онлайн и бесплатно.
загрузка...